Slavery in Brazil as Described by Americans, 1822–1888

1961 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 241-260 ◽  
Author(s):  
Manoel Cardozo

By the end of the nineteenth century the American public, if it had cared to enlarge upon its knowledge of the Empire of Brazil, could easily have done so without even the necessity of learning a foreign language. From 1822 to 1888, beginning with the independence of Brazil from Portugal and ending with the abolition of slavery— a period corresponding almost exactly with the life span of the Brazilian Empire—about twenty books on Brazil were published by Americans. These were obviously not the only books on the subject in the English language because Britishers wrote about Brazil too (indeed they wrote more about it than we did) and these books on Brazil were also available on this side of the Atlantic. The combined output of the two nations was, therefore, considerable, and the curiosity of the Anglo-Saxon mind which it for the most part reflected presented Brazil to the American reader under a great variety of aspects. There were the solid three volumes on the colonial period of Brazilian history by Robert Southey, the poet laureate of England who was much better as a historian, and the two-volume sequel by John Armitage, who was neither a historian nor a poet but a lover of liberty.

Author(s):  
Haruko Momma

This chapter appeals to the early reception history of Beowulf to show why Old English remains an integral part of the history of the English language. It explains via examples how even a small amount of knowledge of the vernacular of England before 1066 is advantageous for the study of English from later periods and different geographical locations. As implied by its aliases “Saxon” and “Anglo-Saxon,” Beowulf’s language was not recognized as English until the 1870s. Nineteenth-century philology gave rise not only to Beowulf studies but also to the history of English as we know it. This chapter compares publications on the history of the English language as a case study to show how the approach to the subject changed after the introduction of the “new philology” in the nineteenth century.


2019 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. p299
Author(s):  
Dr. Mohammad Dayij Suleiman Al.qomoul

The study aimed at investigating the Islamic values basically (faith, worship, moral, and social) that could be implemented in the English language syllabuses of the first three grades in Jordan. The researcher revised those three syllabuses and found some fundamental Islamic values which affect the students’ behavior. “Words, phrases and sentences” are taken as original units for analysis and investigations. The subject of the study consisted of all the English language textbooks (Student’s Books and Activity Books) of the first three grades in Jordan. The sample of the study is the subject of the study itself, since the researcher analyzes all the English language books for the three primary grades in Jordan. The selected values are important in realization of goals and behaviors of learning, in general and in learning English as a foreign language, in particular. For values have the power of developing personality, which in turn, makes learning more effective and permanent. The findings of the study show that some fundamental Islamic values were implemented in these textbooks with some variation from one grade to another and some others are totally absent as shown in the Tables (1-5). Based on the findings of the study, the researcher attempts to figure out some remarkable suggestions and recommendations.


1996 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 177-210 ◽  
Author(s):  
William Rothwell

AbstractThroughout the present century the nature of Anglo-Norman and its role in the history of both French and English has been misunderstood and misrepresented by the endless repetition at second hand of views that have their origin in the nineteenth–century ‘reconstructionist’ movement in French philology. Evidence readily available from original sources of many kinds shows that the French used in England between the Conquest and the end of the fourteenth century is at once a more complex and far more important phenomenon than current writing on the subject would suggest, especially as regards the history of the English language.


Author(s):  
Vasilina Yur'evna Krasnova

The subject of this research is actualization of the value component of Japanese culture on the periphery of the original Japanese folkloreme “Issun-bōshi” in the nine English-language versions of eponymous fairy tale. The article examines the methods of verbal explication on the discourse level through the dialogues, descriptions, and events of the original Japanese fairy tale and its English interpretations. The author determines seven axiological characteristics of the Japanese folkloreme, such as acceptance, dependence, modesty, service, etc. It is demonstrated how depending on the dialogues and descriptions in different versions of the Japanese folk tale, the value orientations of Japanese culture are explicated inalterably or adjusted to the perceptions of the author of English version. The conducted research reveals the specificity of one culture through another language and culture, as well as variability of presentation of the value orientations, attitudes, and preferences through the prism of mentality and values of the author of the foreign-language version. The following axiological components of Japanese folkloreme were determined: designated environment; love and acceptance; service to the emperor; family ties; modesty; spiritual beauty; and the folkloreme of magic gavel. The author carries out a comparative analysis of explication of the Japanese folkloreme in different English versions of the fairy tale; reveals the axiological components explicated in the text of Issun-bōshi and the differences in value orientations described in the English versions of the fairy tale.


2019 ◽  
pp. 443-462 ◽  
Author(s):  
Lawrence M. Friedman

This chapter discusses the development of tort law in the second half of the nineteenth century. Tort law experienced its biggest growth spurt in the late nineteenth century. The legal world began to sit up and pay attention. The very first English-language treatise on torts appeared in 1859: Francis Hilliard’s book, The Law of Torts, Or Private Wrongs. Then came Charles G. Addison, Wrongs and Their Remedies in 1860, in England. By 1900, there was an immense literature on the law of torts; Joel Bishop and Thomas M. Cooley had written imposing treatises on the subject; the case law had swollen to heroic proportions. Tort law was a product of the industrial revolution; England here had a head start; problems emerged there first, and so did their tentative legal solutions.


2021 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 165-185
Author(s):  
Diana Cooper-Richet

In the historical context of the development and modernization of the press, of an increasingly intense transnational circulation of ideas and of editorial styles, this essay sets out to analyze the reasons why reading rooms specialized in the foreign-language press, especially in English—for which the market was narrow—were successful in Paris during the first half of the nineteenth century. It examines the consequences of the circulation of the normally difficult to access British periodicals and newspapers, such as the Edinburgh Review, the Quarterly Review and the Westminster Review present in these reading rooms, on the transformation of the French media system. In the 1850s and 1860s, the wind started to change direction. By then, on the other side of the Channel, Alexander Macmillan and Mathew Arnold had become fervent admirers of the famous Revue des deux mondes. This turnabout testifies to the complexity of the mechanisms at work behind transnational cultural transfers and media innovation in France and in Britain at the time.


2004 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 232-346

Our policy is to annotate all English-language books on economics and related subjects that are sent to us. A very small number of foreign-language books are called to our attention and annotated by our consulting editors or others. Our staff does not monitor and order books published; therefore, if an annotation of a book does not appear six months after the publication date, please write to us or the publisher concerning the book. An Index of Authors of New Books appearing in the Annotated Listings will appear at the end of the General Index in the December issue. The annotations appearing in this section were written by Ms. Ann Norman. The articles appearing in the Subject Index in e-JEL, JEL on cd, and EconLit were classified under the direction of Professor Asatoshi Maeshiro, Editorial Consultant, assisted by Ms. Helen Lafferty, Dr. Charles McCann, Dr. Manhar Vyas, Ms. Jane Caldwell Wallace, Dr. Jerry Wells, and Ms. Katherine Wolfe.


Author(s):  
Andini Dwi Arumsari ◽  
Bustomi Arifin ◽  
Zulidyana Dwi Rusnalasari

<p>English has been used as a language of communication since early childhood. These demands make parents vying to include their children to schools that use English as a medium of language in learning. Learning English as a foreign language in Indonesia began to reach the level of early childhood education. Children aged 0-6 years which is a golden age (golden age) and is a critical period in the stage of human life that will determine the development of the next child. All aspects of language use should be introduced to the child before this golden age ends. English on the AUD has begun to be introduced at the kindergarten level. In learning English requires appropriate learning methods to increase interest and desire of students in using English in learning activities that are fun and interested students, both oral and written fluently and in accordance with its social context. This research seeks to gain knowledge about early childhood education related to English language learning in kindergarten education in Sukolilo sub-district of Surabaya city. Data collection techniques were conducted by interviews to obtain verbal information directly. From the total number of 57 kindergartens in Sukolilo sub-district, there are 28 kindergarten that become the research place. From the data obtained, as many as 28 kindergarten who became the subject of research has provided learning English during the learning proces.</p>


2021 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 18
Author(s):  
Ratna Purwanti ◽  
Asmi Rusmanayanti

AbstrakDi dalam proses pembelajaran pengajar perlu mengubah media pembelajaran dengan menggunakan ICT (Information and Communication of Technology) untuk meningkatkan kualitas dan efisiensi di dalam proses pembelajaran, salah satunya yaitu Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD. Di Indonesia, belajar bahasa asing adalah proses yang terintegrasi. Akan tetapi, permasalahan yang terjadi adalah banyak siswa menganggap Bahasa Inggris sulit untuk dipelajari, terutama belajar di luar jam sekolah. Sehingga, dengan penggunaan media berbasis ICT dapat mengurangi pemikiran secara bertahap tentang sulitnya Bahasa Inggris. Adapun tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengeksplorasi penggunaan media berbasis ICT baik komputer atau perangkat seluler dalam meningkatkan keterampilan Bahasa Inggris di proses pembelajaran Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD. Penelitian ini menggunakan pendekatan metode campuran dengan subyek 35 siswa yang dijadikan sampel di Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD kelas VI A tahun 2019/2020, PG PAUD FKIP ULM. Data akan dikumpulkan melalui kuesioner dan wawancara serta observasi yang dilakukan di kelas oleh dua penilai yang berbeda untuk menghindari bias. Hasil penelitian menunjukan bahwa siswa memiliki tanggapan positif terhadap penggunaan ICT (aplikasi MALL) di dalam pembelajaran Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD. Hasil penelitian ini dapat digunakan sebagai alternatif dalam pembelajaran Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD dengan menggunakan ICT.Kata Kunci : ICT, Pembelajaran Bahasa Inggris              Abstract In the learning process educators need to change learning media by using ICT (Information and Communication of Technology) to improve quality and efficiency in the learning process, one of which is Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD. In Indonesia, learning a foreign language is an integrated process. However, the problem that occurs is that many students consider English difficult to learn, especially learning outside of school hours. Thus, the use of ICT-based media can gradually reduce thinking about the difficulty of English. The purpose of this research is to explore the use of ICT-based media both computers or mobile devices in improving English language skills in the "Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD" learning process. This study uses a mixed method approach with the subject of 35 students being sampled in Bahasa Inggris Untuk AUD kelas VI A tahun 2019/2020, PG PAUD FKIP ULM. Data will be collected through questionnaires and interviews and observations made in class by two different assessors to avoid bias. The results showed that students had a positive response to the use of ICT (MALL applications) in learning Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUDs. The results of this study can be used as an alternative in learning Mata kuliah Bahasa Inggris Untuk AUD using ICT.Keywords: ICT, English learning


2004 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. 558-671

Our policy is to annotate all English-language books on economics and related subjects that are sent to us. A very small number of foreign-language books are called to our attention and annotated by our consulting editors or others. Our staff does not monitor and order books published; therefore, if an annotation of a book does not appear six months after the publication date, please write to us or the publisher concerning the book. An Index of Authors of New Books appearing in the Annotated Listings will appear at the end of the General Index in the December issue. The annotations appearing in this section were written by Ms. Ann Norman. The articles appearing in the Subject Index in e-JEL, JEL on CD, and EconLit were classified under the direction of Professor Asatoshi Maeshiro, Editorial Consultant, assisted by Ms. Helen Lafferty, Dr. Charles McCann, Dr. Manhar Vyas, Ms. Jane Caldwell Wallace, Dr. Jerry Wells, and Ms. Katherine Wolfe.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document