scholarly journals Zapożyczenia z języków romańskich i ich obecność w materiałach do nauki języka polskiego jako obcego

Author(s):  
Agnieszka Jasińska

The article presents borrowings adopted from Romance languages wich can be found in educational aids for teaching Polish as a foreing language. The text focuses on the percentage share of borrowings in dictionnaries and beginners’ course books. It also concentrates on lists of words and topics in which those borrowings occur. The author emphasises the fact that in course books for teaching and learning Polish as a foreign language there are actually only proper loanwords while non assimilated and calques are missing. Besides neither metaphors nor foreign prefixes are not represented.

Author(s):  
Hapsari Dwi Kartika

This paper explains why learner autonomy is taken into account in language learning where English is a foreign language for the learners particularly in Indonesia. The definition of learner autonomy and its advantages to language learner in EFL contexts will be described within this paper. Many scholars from psychological education and English teaching and learning had proved that language learning can be improved by certain strategy. They revealed the correlation between the autonomous learning with students’ success in learning with different aspect. The definition of autonomy is similar to many different words such as self-regulated and self-determined. Finally, the writer suggests how teacher can promote the autonomous learning atmosphere in the classroom.Keywords: strategy, promoting autonomy, EFL context, Indonesia


2018 ◽  
Vol 28 (7) ◽  
pp. 2245-2249
Author(s):  
Suzana Ejupi ◽  
Lindita Skenderi

Working with English learners for many years, gives you the opportunity to encounter linguistic obstacles that they face while learning English language as a foreign language. Additionally, teaching for 13 years and observing the learning process, it enables you to recognize the students’ needs and at the same time, detect linguistic mistakes that they make, while practicing the target language. During my experience as a teacher, in terms of teaching and learning verbs in general and its grammatical categories in specific, it is noticed that Albanian learners find it relatively difficult the correct use of verbs in context and even more confusing the equivalent use of verbs in Albanian. Since verbs present an important part of speech, this study aims to investigate several differences and similarities between grammatical categories of verbs in English and Albanian. As a result, the Albanian learners of English language will be able to identify some of the major differences and similarities between the grammatical categories of verbs in English and Albanian; overcome the usual mistakes; gain the necessary knowledge regarding verbs and use them properly in English and Albanian.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Prem Prasad Poudel ◽  
Madan Prasad Baral

Abstract In recent years, in Nepal, while some languages of the nation are on the verge of extinction, some foreign languages (such as Japanese, Korean, Chinese) are emerging as new attractions among the youths and adults and are widely taught in the marketplaces through the private sector initiative. Against this backdrop, in this article, we have examined the current foreign language teaching and learning situation drawing on qualitative empirical data obtained from the institutes involved in foreign language instruction in a city in Gandaki Province of Nepal. The data were collected from a survey in forty institutes, ten individual interviews and five focus group discussions. Drawing on the data, an ecological model was adopted, which focused on dynamic interaction, co-existence, and competition among languages, and findings were discussed in line with these aspects of ecological understanding. Findings revealed that learning foreign languages has been established as a conduit towards economic gains and opportunities for employment and education, which has largely been contributory towards reshaping the ecological relationship among the foreign languages in Nepal.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 171-193
Author(s):  
Lucía Pintado Gutiérrez

AbstractThis article explores the agency of the student in translation in language teaching and learning (or TILT). The purpose of the case study discussed here is to gain an overview of students’ perceptions of translation into the foreign language (FL) (also known as “inverse translation”) following a module on language and translation, and to analyse whether there is any correlation between students’ attitude to translation, its impact on their language learning through effort invested, and the improvement of language skills. The results of the case study reveal translation to be a potentially exciting skill that can be central to FL learning and the analysis gives indications of how and why language teachers may optimise the implementation of translation in the classroom. The outcome of the study suggests that further research is needed on the impact of translation in the language classroom focussing on both teachers’ expectations and students’ achievements.


2021 ◽  
Vol 13 (9) ◽  
pp. 4892
Author(s):  
Sandra Stefanovic ◽  
Elena Klochkova

This manuscript aims to present possibilities for developing mobile and smart platforms and systems in teaching and learning the English language for engineering professionals in different engineering study programs. Foreign language teaching and learning processes are based on traditional methods, while in engineering and technical sciences, teaching and learning processes include different digital platforms. Therefore, the following hypotheses were stated. (H1) It is possible to develop a software solution for mobile platforms that can have a higher level of interactivity, and it may lead to better learning outcomes, especially in the field of adopting engineering vocabulary. (H2) Implementation of the developed solution increases motivation for learning and leads to a higher level of satisfaction with the learning process as a part of the quality of life. (H3) Students who have digital and mobile platforms in the learning process could have higher achievement values. This manuscript presents software application development and its implementation in teaching English as a foreign language for engineering and technical study programs on the bachelor level. Initial results in implementation and satisfaction of end users point to the justification of implementing such solutions.


2011 ◽  
Vol 44 (2) ◽  
pp. 181-211 ◽  
Author(s):  
Christiane Dalton-Puffer ◽  
Renate Faistauer ◽  
Eva Vetter

This overview of six years of research on language learning and teaching in Austria covers a period of dynamic development in the field. While all the studies reviewed here illustrate research driven by a combination of local and global concerns and theoretical frameworks, some specific clusters of research interest emerge. The first of these focuses on issues connected with multilingualism in present-day society in terms of language policy, theory development and, importantly, the critical scrutiny of dominant discursive practices in connection with minority and migrant languages. In combination with this focus, there is a concern with German as a second or foreign language in a number of contexts. A second cluster concerns the area of language testing and assessment, which has gained political import due to changes in national education policy and the introduction of standardized tests. Finally, a third cluster of research concerns the diverse types of specialized language instruction, including the introduction of foreign language instruction from age six onwards, the rise of academic writing instruction, English-medium education and, as a final more general issue, the role of English as a dominant language in the canon of all foreign and second languages in Austria.


2014 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 1-29 ◽  
Author(s):  
Sabine De Knop ◽  
Julien Perrez

The article deals with the typological differences between the Romance language French and the Germanic languages German and Dutch for the linguistic expressions of posture and location. It describes how these typological differences can be problematic for French-speaking learners of German and Dutch. The main difference between both types of languages is that posture and location tend to be encoded by posture verbs in Germanic languages and by very general verbs in Romance languages (Talmy 2000). After a detailed description of the semantic networks of the German and Dutch posture verbs, the paper takes a critical look at how these expressions are dealt with in teaching manuals. It further presents strategies for the efficient teaching of posture verbs to foreign language learners. These strategies are among others awareness-raising exercises about the compulsory use of posture verbs in Germanic languages and the description of conceptual metaphors in different languages. These pedagogical avenues for the efficient teaching of the Dutch and German posture verbs constitute a first step towards the elaboration of an experimental set-up aiming at verifying them.


1946 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 55
Author(s):  
Robert A. Hall ◽  
Charles C. Fries

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document