scholarly journals Linguistic context of functionality and peculiarities of the English military aviation terminology in professional journals (on the example of the “Rotor and Wing”)

Litera ◽  
2022 ◽  
pp. 1-8
Author(s):  
Alexandra Solovyeva ◽  
Tat'yana Gur'evna Shishkina

This article is dedicated to the linguistic context of functionality of the English military aviation terms in the journal “Rotor and Wing”. The goal lies in revealing the specificity of the linguistic context of functionality of the English military aviation terminology, as well as its structural, semantic and pragmatic characteristics in the journal “Rotor and Wing”. For achieving the set goal, the author aims to determine the most representative linguistic (stylistic, syntactic, grammatical, and  lexical) peculiarities of the journal; which military aviation terms are most and least common for the journal; as well as structural, semantic and pragmatic characteristics of the terms. The novelty lies in comprehensive description of the English military aviation terminology (structural, semantic and pragmatic aspects) and its linguistic context in the professional journal. The research employs the analytical, comparative, and statistical methods. The author establishes the most significant syntactic, grammatical, stylistic, and lexical peculiarities of the journal; as well as structural (most terms are two-component phrases), semantic (presence of the absolute and conditional synonymous terms, absence of polysemy, and  partial presence of antonyms), and pragmatic characteristics of military aviation terminology (terms fulfill the functions that are substantiated by the content and purpose of the journal. The acquired results can be used both in lexicographical practice (compiling the English-language dictionaries, thesauri, glossaries of military aviation terms), and in the practice of teaching the aviation English language.

2019 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 50-58
Author(s):  
T. A. Fomina ◽  
E. D. Butsyk

The paper attempts to describe a number of linguistic and pragmatic aspects of modeling the anti-Russian discourse in the English language media headlines. The authors focus on the coverage of the Skripal poisoning case and the specific language means employed by a range of English-language news sources, such as The Guardian, BBC, CNN, Politico, The Mirror, The Daily Mail, The New Zealand Herald, The Herald. The results of the study indicate that one of the most effective and widespread media manipulation techniques is misinformation accompanied by a discrepancy between the headline and the content of the article. The research seeks to classify manipulation techniques according to the way of their actualization in the language and the degree of misinformation: full fabrication, partial fabrication, manipulated content, selective quoting, false connection, emphasizing communication relevant elements by means of the actual division of the sentence. The implementation of such manipulation techniques is aimed at shaping public opinion on the incident at issue in order to promote a negative image of Russia and its leader in terms of their alleged involvement in the Skripal attack.


2013 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 85 ◽  
Author(s):  
Claudia Patricia Franco ◽  
Hector Alejandro Galvis

This research aims to provide a preliminary approach on to what extent linguistic and situational contexts are conducive to successfulvocabulary recognition in discrete-item testing in the context of a language teacher education program in Bogotá. This study resorted to the useof four different types of vocabulary tests administered during a one-semester period to two different classes. The data collected revealed thatstudents had more success in a test of productive vocabulary (L2 to L1 translation) than in other types of tests, namely, productive vocabulary(L2 to L1 translation/multiple choice), L2 to L1 translation provided with linguistic context and cued situational context. The findings of thisresearch suggest that the participating pre-service teachers had not reached the basic vocabulary knowledge of the English Language at thetime of this study. It was also found that vocabulary items devoid of contextual cues are more accurately identified than those embedded withina linguistic context and a cued situational context.


1994 ◽  
Vol 57 (3) ◽  
pp. 99-102 ◽  
Author(s):  
Greg Kelly

It is very likely that each and every occupational therapist has some information or knowledge worth publishing in a professional Journal. Many clinicians seem to assume that it is only researchers or academics who can write for publication. It may be that all that is preventing some clinicians form submitting their information or ideas for publication is a lack of knowledge about how to structure them. This article is intended as a rough guide and examines the title, the abstract, the introduction, the literature review, the discussion and the conclusion sections of a journal article. It does not deal with method or results as these belong to the structure of a research article, which will be dealt with separately. The article forms part of a symposium entitled ‘An introduction to Writing for Publication in Professional Journals’, prepared by the Editorial Board of BJOT.


2003 ◽  
Vol 12 (07) ◽  
pp. 915-919 ◽  
Author(s):  
MINORI SHIRAI ◽  
KOUKI TANIYAMA

Let k be a non-negative integer. Then any embedding of the complete graph on 6·2k vertices into a three-space contains a two-component link with the absolute value of its linking number greater than or equal to 2k. Let j be a non-negative integer. Then any embedding of the complete graph on 48·2j vertices into a three-space contains a knot with the absolute value of the second coefficient of its Conway polynomial greater than or equal to 22j.


2017 ◽  
Vol 20 (7) ◽  
pp. 2550-2565 ◽  
Author(s):  
Ido Ramati ◽  
Amit Pinchevski

This article applies a media geneaology perspective to examine the operative logic of Google Translate. Tracing machine translation from post–World War II (WWII) rule-based methods to contemporary algorithmic statistical methods, we analyze the underlying power structure of algorithmic and human collaboration that Translate encompasses. Focusing on the relationship between technology, language, and speakers, we argue that the operative logic of Translate represents a new model of translation, which we call uniform multilingualism. In this model, the manifest lingual plurality on the user side is mediated by lingual uniformity on the system side in the form of an English language algorithm, which has recently given way to an artificial neural network interlingual algorithm. We conclude by considering the significance of this recent shift in Translate’s algorithm.


A study has been made of the absolute rates of polymerization in a three-component system. Theoretically, it has been shown how to compute the absolute rates if the total rate of initiation is known, provided information is available about the kinetics of polymerization of the three monomers and of the three two-component systems. The system chosen was styrene, p -methoxystyrene and methyl methacrylate, since the necessary two-component systems have already been investigated in detail. Information about the rate of initiation in the chosen mixture was obtained from the radioactive initiator technique. The experimental rates are in good agreement with those calculated from the data of the relevant one - and two-component systems.


2012 ◽  
Vol 518-523 ◽  
pp. 5984-5988
Author(s):  
Li Xin Wang ◽  
Jian Wei Li ◽  
Hua Min Liu ◽  
Wei Wang ◽  
Cun Zhu Liang ◽  
...  

Currently, research on wetlands is a rapidly developing field. To understand the state of wetland science in China, we used the term “wetland” ,“marsh”, “swamp”, “bog” and “mire” as the keywords to search in the ISI Web of Knowledge and the Chinese Journals Full-Text Database and collect Chinese and English literature on wetland written by Chinese researchers. These publications were analyzed with bibliometric methods by the distribution of the publication year, the author and organization distribution, the journal distribution, the research funds, the research regions and the subjects. The results indicate that core research groups working in the field of wetland science in China have already been formed, although the distribution of research groups was scattered across many institutions and universities. Dispersion and concentration coexisted in the journal distribution of Chinese and English publications—the majority of publications were clumped in a small number of journals, while a minority was scattered in a large number of journals. In China, there are two professional journals publishing papers on wetlands, Wetland Science and Wetland Science & Management. However, it is reasonable to launch an English language wetland journal in the country to enhance communication and cooperation. Research funds for wetland science have a wide array of sources. An important portion of the papers in Chinese was supported by the National Natural Science Foundation of China and provincial foundations, while those in English were supported either by National Natural Science Foundation of China or international funds. Field studies in wetland science were mainly conducted in the regions with great valleys. Wetland hydrology, Wetland Biogeochemical process and Wetland protection and management are the main objects of those studies. With the development of economy, many environmental and resource issues have emerged due to the excessive use and subsequent destruction of wetland areas. Thus, enforcing the protection of wetlands is becoming increasingly popular.


2021 ◽  
Vol 1 (193) ◽  
pp. 236-242
Author(s):  
Tetiana Leleka ◽  

The article deals with the peculiarities of the English loans use in the modern Ukrainian youth slang. The tendencies of the Ukrainian language development at the beginning of the XXI century, the role of the English loanwords in the process of language globalisation are analysed. Changes in any language are activated by social processes. Modern conditions of the society development are a potential catalyst for the natural language changes, which accelerate their dynamics and make them more significant and noticeable. The youth slang is a certain language layer, which reflects its innovations. The article represents a comprehensive description of the youth slang, as one of the subsystems of the modern Ukrainian languge, the reasons of its occurrence and use. The youth slang is an integral part of any language that is considered to be more comprehensive and up-to-date. The paper presents the results of sociolinguistic research in order to identify the pecularities of the loanwords use. Fifty young people at the age of 16-23 have taken part in the experiment to determine the tendency of the English loanwords use. They have participated in a survey, where they had to determine the frequency of the English loanwords use, which have and do not have one-word equivalents in the Ukrainian language. The results have shown that the most part of the respondents use loanwords in their speech. It can be explained by linguistic and extralinguistic factors. The main hypothesis is the statement about the internationalisation of the English language in the modern language space. The results of the study have confirmed this position. The English loanwords are very popular with the youth. Most of them do not have the one-word Ukrainian equivalents and their use can be explained by the factor of language resources economy. However the significant tendency is that the English loanwords are frequently used in the Ukrainian slang. This process is connected with the phenomena of the English language globalisation.


2021 ◽  
pp. 49-67
Author(s):  
Ekaterina Miletova ◽  
Olga Litvishko

The article is devoted to the analysis of structural features of terms in the spheres of art, religion and law. The material of the research includes art-related texts from the journal The Artist, religion-related texts from the journal Faith and Philosophy published in the Internet, texts of the decisions of International Court of Justice presented in the official website of the Court. The authors speak about the existence of a universal classification of terms according to which terms can be classified into one-component, two-component and multi-component ones. The article presents a comparative analysis of terminological systems of art, religion and law. The results of the empirical research proved that the sphere of art is represented by one-component terms, verbalized by nouns, two-component terms expressed by a combination adjective + noun, multi-component terms consisting of three and more lexemes. The terminological system of religion is represented by one-component and two-component terms, expressed by analogous part-of-speech models. Terminological system of law also employs one-component terms expressed both by nouns and verbs, two-component terms represented by various structural models, multi-component terms.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document