ENGLISH LANGUAGE ACADEMIC DISCOURSE OF RUSSIAN HIGHER EDUCATION AS MEDIATED INTERCULTURAL COMMUNICATION

Author(s):  
T.A. Ivankova
Author(s):  
Anna L. Morozova ◽  
Tatyana A. Kostyukova

The expansion of Russian education is now recognized as one of the newest challenges facing the modern system of Russian higher education in the framework of the implementation of the strategies “National Innovation System” and “Priority 2030”. In this regard, the experience of MGIMO, which established its first foreign branch in Tashkent, the Republic of Uzbekistan, in 2018, is interesting. The purpose of this research is to study the effectiveness of the introduction of CLIL elements in ESP training within the framework of spreading the influence of Russian education on the example of MGIMO-Tashkent. We consider the key requirements of the Federal State Educational Standard of Higher Education currently being implemented in domestic universities in the field of training 40.03.01 “Law”, furthermore, since we are dealing with an international education, we rely on the concept of European competencies, initially adopted in 2001 by the European Union (with subsequent amendments). We consider such concepts as: CLIL, ESP, EMI, cultural approach and conducted a brief analysis of their content. The accumulated experience of using CLIL and cultural approaches as the most progressive approaches to the implementation of education within the framework of the expansion of Russian higher education and the subsequent transition to EMI is analyzed. We present the English Language Department experience in the field of teaching ESP at MGIMO on the application of the CLIL approach as part of the expansion of Russian education (2nd semester of 2020/2021 of academic year).


Author(s):  
Yu. V. Losieva

In the article essence of the concept “sociocultural competense”, certain theoretical principles of its forming and development are analysed and described; the developing system of sociocultural competense is studied; also the complex of tasks for students of pre-higher education is worked out. The linguistic, unlinguistic and country-specific components of sociocultural competence are characterized. It is proved that students should know about the geographical location and economic condition, historical development and features of cultural values of the country, the language they are studying in order to have a foreign socio-cultural competence. In our research we conclude that the structure of socio-cultural competence consists of communicative (balancing existing language forms, which are determined based on the linguistic competence of the communicant on the background of certain social functions), country-specific (set of knowledge about the country whose language is studied), linguistics (to carry out intercultural communication based on knowledge of lexical units with the national-cultural component of semantics and skills of their adequate application in situations of intercultural communication) and sociolinguistic competence (ability to use the rules of delicate speech in communication). Thus, students expand their outlook and work on adequate perception of cultural features of native speakers, their habits, traditions, norms of behavior, etiquette and the ability to understand and use them in intercultural communication. It is proved that for the formation of socio-cultural competence in English classes in pre-higher education institutions students must learn about the achievements of national culture in the development of universal culture and thus enter into a dialogue of cultures, teachers should use certain exercises to develop such skills.


Yazykoznaniye ◽  
2021 ◽  
pp. 5-21
Author(s):  
N. Troshina ◽  

The article deals with the current social and cultural problems in modern Germany that are related to the wide wave of immigration and the need for changes in official communication caused by immigration. The article analyzes the language situation in the field of German higher education and science, due to the strengthening of the position of the English language, which has negative consequences for the German national culture.


Author(s):  
Tatiana L Kopus ◽  
Irina I. Klimova

The article is devoted to the implementation of internal internationalization in Russian higher education through online course. The article is focused on internationalizing the course considered as one of the possible ways of internal internationalization. The authors present their experience of approbation of the “Intercultural Business Communication” online course, designed to build and develop intercultural communication competence in international groups of undergraduate students. The aim of approbation was to understand the effectiveness of training in international groups of undergraduate students in the format of an online course that was not previously used in the educational process, as well as to determine the optimal conditions for the subsequent implementation of this format. The methods of research were: the quantitative and qualitative analysis of feedback, the method of questioning students, data collection on the results of the course. Methodical decisions on management of the online course, on the organization of the interactive part of the course are revealed.


Author(s):  
M. V. Kharkevich

The article reviews the content of academic discourse on higher education and globalization. It posits that according to the discourse under globalization the higher education has developed such properties as being transnational, self organizing through networks and commercialized. It also stresses that strategic development and stratification of universities are best understood through the concept of university as a positional good. For the Russian higher education the article suggests moving away from ideas of new public management to governance. Such a step should provide for internationalization of Russian higher education while preserving it as a public good with its national character and traditions.


Author(s):  
Oksana A. Glushchenko

The work is prepared as part of a study aimed at finding effective ways of teaching English to medical programmes students. The subject of the research is the tendencies of linguodidactics in non-linguistic programmes in Russian higher education. We consider methods focusing on the development of academic language competence, based on approaches related to the integration of authentic texts in the specialty into the study of the English language, among which one can single out content and language integrated learning (hereinafter – CLIL) and English for special purposes (hereinafter – ESP). They help to improve not only the language competence of future doctors, but also academic and cognitive. The use of these approaches makes it possible to im-prove the skills of foreign language communication in the framework of professional education without breaking a single methodic continuum, which is important because it contributes to an im-provement in the ratio of time costs and results without reducing the quality of education. Scientific novelty lies in the consideration of the competence-based approach in higher education from the position of bilingualism. In the course of the work, fundamental patterns of ontogeny of artificial bilingualism were discovered, which are adapted to the conditions of modern medical discourse, which determines the methods of research – deduction, abstraction and analysis. As a result, it was concluded that in order to comply with the requirements for the preparation of medical programmes students, it is necessary to develop the interlanguage to the level of fluent bilitarity. The results obtained can be used in the development of specialized training programs.


Author(s):  
Tatyana Dobrova ◽  
Svetlana Rubtsova ◽  
Maria Kopylovskaya ◽  
Liu Changyuan

Abstract. The article deals with the issue of internationalization of higher education, in particular, in the sphere of language pedagogy. The study is based on the materials of the research conducted within the framework of the academic mobility project exercised 2018-2019 in Saint Petersburg State University and in Harbin Institute of Technology (visited November, 2018). The process of internationalization is viewed through the prism of such intercultural communication concepts as multilingualism and multiculturalism and their influence on teaching and learning practices. In real life English as lingua franca is used by representatives of different linguistic and cultural identities to communicate with representatives of professional and academic communities for whom English is also a foreign language, thus teaching English as lingua franca requires professionals who are not native speakers possessing the experience of professional and intercultural communication in the English language rather than just native speakers’ language experience. The peculiarities of teaching in the above-mentioned universities were revealed with the help of questionnaires for both university teachers and students concerning learners’ practices in the digital environment. The authors set up the hypothesis that the results serve as an authentic manifestation of intercultural communication in students’ virtual activities in social networks and in browsing the Internet for relevant information both in Russia and China.Key words: internationalization of higher education, intercultural communication, multilingualism, multiculturalism, learners’ digital environment


2020 ◽  
Vol 210 ◽  
pp. 22010
Author(s):  
A. Sarsenbayeva ◽  
I. Makarikhina

Globalisation is a controversial issue in education in terms of its positive or negative impact. The given article presents the review of the existing literature with regard to the benefits that globalization brought to Kazakhstani and Russian higher education and some concerns arose. The authors of the article analyze such educational phenomena pluses as university autonomy, academic mobility, university rankings and English language proliferation. Substantial modernization of higher education content in accordance with the requirements of society and the state to the specialists’ education level, including foreign languages is necessary in the conditions of the economic, socio-political and social relations transformation. The revision of traditional paradigm in the general system of higher education is due to the objective need of society for an individual, aware and practically realizing his vocation and purpose in various types and international practice arising. Regarding the concerns that accompany the process of globalisation of higher education in Kazakhstan and Russia, the article considers and refutes the issues that come from the popularity of English language, the probability of colonization of Kazakhstani culture and brain drain.


PRIMO ASPECTU ◽  
2020 ◽  
pp. 54-61
Author(s):  
Julia N. ZIYATDINOVA

Internationalization of education imposes new requirements on higher education, more attention is given to new skills for the future, with a special attention to developing new skills for the future and exploring new communication strategies in the English language in academic and professional contexts. These requirements are of special importance for the Russian engineering education which trains professionals for the industry of the future. Unfortunately, little attention is paid to soft skills including intercultural competencies which are considered as most necessary for professional activities in any field. The paper proposes a solution to this problem at the level of master’s degree studies through changing the contents of the course in the foreign language. The paper analyses the experience of encouraging intercultural communication of MSc students through studying the EU new skills initiatives during the English language classes with the use of interactive and digital technologies. The results show that under conditions of internationalization of higher education and collaboration between the Russian and European Union universities, it is efficient to train master’s degree students for intercultural communication using the new skills initiatives of EU in the English language classes. These educational materials contribute to developing intercultural and communicative competences of master’s degree students and their personal interest in studying the course of the foreign language. The author concludes that it is necessary and efficient to study the experience of the EU as one of the key economic partners of Russia. The results of this study can be further used in teaching other courses of humanities in engineering master’s degree programs.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document