No Sabras in the Fields?

2021 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 128-143
Author(s):  
Leah Gilula

The Cameri Theatre of Tel Aviv has always presented itself as the first repertory theater in the Yishuv that represented the sabras, creating the impression that its actors and artists were themselves mainly sabras and Hebrew their native language. However, this image, based chiefly on the successful performance of the play He Walked through the Fields, does not reflect reality. The article questions the myth by exploring the actual number of sabra theater artists and actors in the troupe, their place and measure of influence. Exposing this image sheds light on The Cameri Theatre at its beginning as well as on the creation of the image of the sabra, as presented by the character of Uri, and embraced by Hebrew culture.

2009 ◽  
Vol 38 (3) ◽  
pp. 54-63
Author(s):  
Hisham Naffa‘‘

Operation Cast Lead in Gaza did not come as a surprise to the Palestinians living within Israel's 1948 borders, but the severity of the onslaught sparked widespread popular protests, the most sustained and among the largest ever witnessed in the Arab community in Israel since the creation of the state. Protesters gathered daily, both spontaneously and under direction from the Higher Follow-Up Committee for the Arab Citizens of Israel, in rallies that took place from Sakhnin to Tel Aviv. These demonstrations——and the organizers behind them——were treated as hostile by both the Israeli media and the state security apparatus.


2019 ◽  
pp. 120-127
Author(s):  
Tamara Usatenko ◽  
Galyna Usatenko ◽  
Myroslava Marushchenko

The article is devoted to the defining of the phenomena of Ukrainian cultural movement of the 19th century, when under conditions of comprehensive Russification of the Ukrainian community and the influence of the Church Slavonic language as well as of complete lack of education in the native language, the processes of creation of the Ukrainian literary language took place. The new Ukrainian spelling was established, the struggle for teaching in schools in the Ukrainian language was intensified, various styles, and lot of genres of literature in the native language were developed. These searches and comprehension by advanced representatives of political, cultural and social life are considered. It is determined that the spirit of romanticism, European revolutions, the abolition of serfdom, scientific and industrial shifts gave birth to a galaxy of unique Ukrainian thinkers, scientific societies, writers, etc. Among them, Panteleimon Oleksandrovich Kulish (1819-1997) was a significant person due to his energy, ability to organize a business, multifaceted talent, profound knowledge. One of the resonance works of the diverse creative heritage P.O. Kulisha is studied in the article, that is a book for initial education in native language − the "Grammar" of the Ukrainian language, which was highly appreciated by T. Shevchenko. Its structure, the content of each part, the pedagogical role as well as the concept of the author, manifested in its preface and the final part were described. The study emphasizes that in the processes of creating a new literary Ukrainian language, its spelling, writing textbooks, grammars in Ukrainian for initials education, two periods are noticeable: the first one – the 20-30th years of the 19th century, when the problems of the necessity of a new literary language arose, the new literature, preservation of the ethnographic, folklore heritage of the people, the second one – the 40-60th-years was the period of active participation of a new generation of Ukrainian thinkers in the development of the Ukrainian literary language, the creation of new spelling, new literature for primary education in native Ukrainian language. The role of "Grammar" in the formation of a new Ukrainian literary language and its phonetic spelling, in the formation of education in the Ukrainian language, the creation of textbooks in the Ukrainian literary language, and the development of Ukrainian writing are underlined. The emphasis was also put on the introduction of the author's, phonetic spelling, the so-called "Kulishivka" in the "Grammar", which is the basis of the modern Ukrainian spelling. Despite the prohibition of "Valuevsky (1863)" and "Yamsky (1876)" decrees, books and newspapers, although very limited were published in Ukrainian. The article also highlights the following discourses: the role of "Grammar" wrote by P. Kulish (the theory and practice of creating a Ukrainian literary language, the new Ukrainian spelling, which caused the intensification of imperial repressions) and its contemporary significance for the new Ukrainian space of ideas, meanings, communication, methods of publications in the Ukrainian language, as well as some grammatical factors of the theory or history of writing: the language of sound - the language of the book: thinking - writing, writing - thinking; sound - letter, letter - sound; "science of reading" - writing, etc. Comparison of discourses contributes to the conclusion that the development of the living language, sound of language during writing has been improved so complex and multifaceted in the 19th century that passed later in the 20th century, and even in the 21st century remain controversial, as evidenced by the lengthy discussion of the “Project of the New Ukrainian spelling”.


2020 ◽  
Vol 35 (2) ◽  
pp. 122-129
Author(s):  
Yoram Peri

David Greenblum, From the Heroism of the Spirit to the Sanctification of Power: Power and Heroism in Religious Zionism between 1948 and 1968 (Tel Aviv: Open University, 2016). Uri S. Cohen, The Security Style and the Hebrew Culture of War (Jerusalem: Bialik Institute, 2017). Dan Arev, Dying to Watch: War, Memory, and Television in Israel 1967–1991 (Tel Aviv: Resling, 2017). Dalia Gavriely-Nuri, Tel Aviv Was Also Once an Arab Village: The Normalization of the Territories in Israeli Discourse, 1967 (Cambridge, MA: Israel Academic Press, 2017). Nitza Ben-Dov, The Life of War: On the Military, Revenge, Loss, and War Consciousness in Israeli Prose (Jerusalem: Schocken Books, 2016). Haya Milo, Songs Through the Barrel of the Gun: Israeli Soldiers’ Folk Songs (Tel Aviv: Open University, 2017).


Author(s):  
Zeev Levy

Ahad Ha’am (Asher Hirsch Ginzberg) was one of the most remarkable Jewish thinkers and Zionist ideologists of his time. Born in the province of Kiev in the Ukraine, he moved in 1884 to Odessa, an important centre of Hebrew literary activity. In 1907 he moved on to London, and in 1922 settled in the young city of Tel Aviv. He attended the universities of Vienna, Berlin and Breslau but did not pursue any regular course of study and was primarily an autodidact. Never a systematic philosopher, Ginzberg, who wrote in Hebrew and adopted the pen name Ahad Ha’am, ‘one of the people’, became a first-rate and widely read essayist and polemicist. He engaged in controversies over the practical problems of the early Jewish settlements in Palestine, his opposition to Theodore Herzl’s drive to create a Jewish state, and numerous problems of Hebrew culture, tradition and literature. No single principle or theme stands out as the guiding idea of his thought. Indeed, his ideas are sometimes inconsistent. But his writings preserve the flavour of his values and commitments. Although his outlook never became the main road of Zionist ideology, its impact on Zionist thought was powerful, especially after the establishment of the State of Israel.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 45
Author(s):  
Yan Chen

In foreign language vocabulary learning, the keyword method is among the most widely researched mnemonics and has been proved effective by numerous empirical studies. To use the keyword method, a keyword in the native language must be selected for the creation of an image or a sentence of the keyword “interacting” with the target word in the foreign language, thus facilitating retention and retrieval of the target word. In an attempt to contribute to successful application of the keyword method, this paper outlines three techniques in keyword selection, i.e., phonetic matching, semanticized phonetic matching, and phono-semantic matching, by mainly drawing on example pairs from Chinese and English. The phonetic and semantic links between keyword and target word pairs derived through each technique are analysed, and possible pitfalls are addressed as well. 


2021 ◽  
pp. 75-90
Author(s):  
Iryna Protsyk ◽  

This article analyzes the football terms proposed for use in the Ukrainian football discourse by a well-known public figure, the founder of the national physical education and sports tradition Ivan Bobers’kyi. Emphasis is placed on the basic approach of Bobers’kyi to the development of the Ukrainian football terminology – the search for specific equivalents to foreign names (se-mantic derivation) and the creation of terms on national grounds (morphological and syntactic word formation), which would be clear to the general public, easily perceived and assimilated. The most important thematic groups of football vocabulary used by Bobers’kyi in his text-book Zabavy i Hry Rukhovi. Chast III. Kopanyi Miach (Entertainments and Moving Games) have been singled out. The content of these groups of names is demonstrated through a series of syno-nyms to outline a special concept at the initial stage of term formation. Also, modern analogues to the football terms of the early 20th century, unknown today to both football fans and profes-sionals and linguists, are presented. It is argued that the football terminology suggested by Bo-bers’kyi in the first Ukrainian football textbook Kopanyi Miach (Football) proved successful in the creation of the names of football concepts on a national basis. In fact, there are more Ukrai-nian names in all the thematic groups of football vocabulary used by the author in this manual than borrowings, barbarisms, and hybrid names found in the text. Bobers’kyi did not copy foot-ball terminology used in other European languages but searched for a verbal definition for foot-ball concepts trying to preserve the spirit of the native language. In an effort to demonstrate the richness of his native language and its word-formation potential, Bobers’kyi coined the Ukrai-nian term for football kopanyi miach (a kicked ball) – a term that most accurately conveys the dy-namics of the football game itself. It is emphasized that Ukrainians owe to Bobers’kyi not only the dissemination of informa-tion about football but also the beginning of the Ukrainian football discourse in the native lan-guage and the creation of football terminology on a national basis. Keywords: football discourse, Ukrainian football terminology, Ivan Bobers’kyi, native terms, loan-words.


2021 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 235-248
Author(s):  
Øyvind Rangøy

The creation of poetry with literary value in a non-native language often invites questions about how this is possible to achieve. This question, however, can be turned around: is there something in being an exophonic poet that, rather than being an obstacle, could make the development and maturing of a poetic language possible? Adam Zagajewski writes that ardor, not irony, can be primary building blocks, and about the ideal of being ‘in between’. Ben Lerner writes about the sources of Hatred of Poetry and sees poetry as a potential that can never be completely realised. Being between languages causes the reality of language as one of many possibilities to be always present. The result can be construed as a poetic of time and light, but also of a reconciliation at depth warranted by the poetic ethos. Language becomes aware of itself, its autonomy and inherent lack of objectivity, and this becomes less naive and prone to cliches, but this awareness need not spiral into self-dissolving irony. Rather, it may seek to reconcile the possible ways of seeing the world into a new sense of sincerity. It inspires creative and playful use of language, gives heightened awareness of possible metaphors even where the sense of the transferred image is absent within the framework of one language. This has the potential to change perception of language and reality in a way that makes poetry almost possible.


2001 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 67-73
Author(s):  
Corina Shoef

Accurately tracing the process leading to the creation of a theatre within most western societies is an endeavour usually fraught with hazards, since so much needful information has been lost or remains conjectural. But the Jewish theatre arrived far later than most, due to a combination of the prohibitions against theatricality in Jewish laws and the problems of preserving a performative tradition during the long period of the Diaspora. The eventual emergence of a Jewish theatre little over a century ago thus offers a unique opportunity not only to investigate the subsequent development of that specific theatre, but also potentially to illuminate questions concerning the social, economic, and demographic variants which determine the cultural distinctiveness of other national theatres. The author, Corina Shoef, is a researcher based in Tel-Aviv who has already published several articles on related themes, and is currently working on a project to create a research database of the Jewish and Hebrew theatre.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document