scholarly journals THE PECULIARITIES OF COMPILING THE “GERMAN-UKRAINIAN DICTIONARY OF TERMINOLOGY OF LIFE SAFETY”

Author(s):  
Svitlana Kiyko

The article deals with the principles of compiling the “German-Ukrainian Dictionary of Terminology of Life Safety” and selection pecularities of the lexical material such as the principles of compliance with the goals and objectives of learning, frequency, word-forming value of the term, associative value, subjectivity and semantics. Compilation of the dictionary involves many stages: analysis of existing dictionaries, research of the needs of the addressee, determination of requirements and future characteristics of the dictionary, development of its macro- and microstructure, collection of lexical material, design of dictionary articles, selection of translation equivalents, ordering of the dictionary in accordance with the developed structure, editing, checking the compliance of the received product with the set goals. The author offers the most productive and speed methods of compiling a dictionary with the help of BootCat generation program and Morphy program of paradigms synthesis, which allowed to single out 20,000 terms of the professional language of life safety in the shortest time and find their Ukrainian equivalents. The generation of a body of texts is carried out with S. Sharoff’s method, which provides the search for professional texts with the help of randomly combined four basic terms. This ensures the organization of a homogeneous selection of thematically related texts from the Internet (manuals, reference books, scientific articles, newspaper reports, instructions, sights, abstracts and annotations of articles, etc.). The obtained texts are processed with the help of the Morphy paradigm synthesis program, which automatically assigns all possible grammatical categories to each word in the sentence, and compiles the initial list of terminological dictionary. The next task is to provide equivalent words in the language of translation, able to accurately convey the semantics of the register word. Consequently, in the hands of the user of the dictionary, there is a certain linguistic model of the German professional language of life safety in its equivalent reproduction in the Ukrainian language. The presence of such an initial model will allow the user to perceive adequately scientific texts and, thus, successfully expand their scientific and conceptual apparatus in the future. Key words: dictionary, term, German professional language of life safety, terminological system, lexicography, synthesis of paradigms.

Author(s):  
Ksenia V. Kapranchikova ◽  
Elena L. Zavgorodnyaya ◽  
Roman G. Belyanskiy

Content and language integrated learning is a new innovative approach to professional foreign language teaching in an agrarian university. Its distinctive feature is the dual purpose of teaching – the simultaneous teaching students a foreign language and a profile specialty. Developed on the basis of actualizing reliance on intersubject connections, the course of a professional foreign language is aimed at intraprofile specialization of students and the development of a number of general professional and professional competencies in them. At the same time, the full-fledged implementation of content and language integrated learning requires appropriate changes both in the planning of a professional foreign language course and in the development of educational materials new in content and orientation. In the work, we consider the definition and main provisions of content and language integrated learning, analyze the works devoted to the courses development for English for specific purposes, offer the author’s stages of course development of a professional foreign language based on the model of content and language integrated learning. These stages include: 1) an assessment of the students’ needs; 2) determination of the goals and objectives of the course; 3) determination of course topics or content and thematic modules; 4) determination of subtopics of each content and thematic module; 5) selection of foreign texts of a professional orientation; 6) the development of problem tasks of a foreign speech and professional orientation; 7) course assessment. The work describes in detail all the stages.


2016 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 127-136
Author(s):  
Olivia Seidl-Péch

Abstract The question is very often discussed whether translators and translation scientists still need text corpora in translating didactic. In the last few decades text corpora enabled the use of new tools in the field of technical translation and translation research, such as the expansion of search criteria for text corpora on the Internet. The ever-recurring question of whether translators and translation scientists still need text corpora is asked at the same time. At this point the question is not whether text corpora are useful to the search for words and/or sentences in the context, for the determination of the word order, for the selection of synonyms or collocations, as well as for the query of technical terms from parallel texts. The question can rather be formulated in another way, namely, whether translators and translation scientists should give up using text corpora when almost all information is accessible on the Internet where various search engines (e.g.: bing.com, mamma.com, google. com, yahoo.com) and a WebCorp initiative (webcorp.org.uk) increases the number of hits.


Author(s):  
Александр Николаевич Кононов ◽  
Анастасия Сергеевна Комиссарова

Представлены результаты исследования методом контент-анализа опубликованных текстов в одном из сообществ ВКонтакте, представляющим определенную социальную группу, включающую более 134 тыс. участников, предметом общения которых является тема борьбы с лишним весом. Цель исследования - изучение психологических характеристик членов данного сообщества на основе анализа их публикаций, выделение смысловых блоков (контекстов) и определение социальных факторов, оказывающих негативное влияние на возникновение и развитие расстройств пищевого поведения. Контент-анализ позволил установить, что высказывания участников группируются вокруг 7 смысловых блоков: жир, жирный, похудение, ужасное, порции, школа, худеть. Проведенный анализ контекстов позволил подтвердить гипотезу исследования, что значительное влияние на возникновение расстройств пищевого поведения оказывают социальные факторы, в частности семья и близкое окружение (друзья, одноклассники), особенно сильно воздействию социальной среды подвержены девушки-подростки. Presents the results of a study by the method of content analysis of texts of one of the communities on VKontakte that includes more than 134 thousand participants and devoted to diets, the use of medications to block appetite and dramatic weight loss. The aim of the study was the selection of semantic blocks (contexts), their analysis and determination of factors contributing to the development of eating disorders. Identified 7 semantic blocks around which statements are grouped. As a result of the analysis of the allocated blocks, the hypothesis was confirmed that a significant influence on the occurrence and development of eating disorders is exerted by the family and close circle (friends, classmates), and teenage girls are especially affected by this effect.


2017 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
Author(s):  
Imam Setiadi ◽  
Dinda Rita K. Hartaja

Selection of the appropriate composition desalination units can be done with a variety of method approaches, one of the method is the Analytic Hierarchy Process. In determining the desalination unit with AHP method to consider is setting a goal, an alternative criteria and pairwise comparison. Research for the determination of the exact composition of the desalination unit in order to achieve sustainable drinking water suppy in coastal areas and small islands has been conducted. The results of the study are as follows, the energy demand of 50.83%, operator costs of 26.64%, maintenance costs of 14.13% and chemical requirement 8.4%. For an alternative composition desalination unit of RO 10 m3 / day is the best alternative composition with value of 59.61%, the composition of the next alternative is RO 20 m3/ day of 30.40% and the last alternative of the desalination unit composition is RO 120 m3/ day of 09.99%.Key words : Desalination, Mukti Stage Flash Composition, AHP


Kerntechnik ◽  
2008 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 118-121
Author(s):  
T. Heinrich ◽  
L. Funke ◽  
M. Köhler ◽  
U.-K. Schkade ◽  
F. Ullrich ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document