scholarly journals The neologism zoretsvit: history and modernity

Movoznavstvo ◽  
2021 ◽  
Vol 316 (1) ◽  
pp. 36-45
Author(s):  
Yu. F. Pradid ◽  

The proposed article is dedicated to the study of the neologism zoretsvit, which, in our opinion, appeared in the second half of the 1930s. It may have been first used by Oswald- Eckhart Friedrichovych Burghardt (literary pseudonym Yuri Klen), a Ukrainian poet, translator and literary critic who fell victim to political repressions during World War II. Thirty years later, in 1965, Danylo Bakumenko’s poetry collection Zoretsvit appeared. In 1980, the Kyiv sound-recording firm Melodiya made the disk My Live Well that included a song with lyrics by Mikhail Tkach, Storks Flying in Zoretsvit. Somewhat later, in 1986, the Dnipro publishing house published the collected works by William Shakespeare in six volumes, with the sixth volume including Shakespeare’s sonnets translated by Dmytro Pavlychko. The neologism zoretsvit is used in Sonnet 21. It was not until the end of the 20th century that the neologism zoretsvit began to be increasingly used in the Ukrainian language, especially in various names. It became really widespread in the 2020s in all Ukraine’s regions. Finally, it should be noted that the word zoretsvit can be found neither in the Dictionary of the Ukrainian Language in 11 volumes, nor in the Dictionary of the Ukrainian Language in 20 volumes. It first appeared only in the latest online Free Explanatory Dictionary.

2017 ◽  
Vol 2 (3) ◽  

For almost 20 years after the end of World War II, many Japanese women were challenged by a dark secondary hyper pigmentation on their faces. The causation of this condition was unknown and incurable at the time. However this symptom became curable after a number of new cosmetic allergens were discovered through patch tests and as an aftermath, various cosmetics and soaps that eliminated all these allergens were put into production to be used exclusively for these patients. An international research project conducted by seven countries was set out to find out the new allergens and discover non-allergic cosmetic materials. Due to these efforts, two disastrous cosmetic primary sensitizers were banned and this helped to decrease allergic cosmetic dermatitis. Towards the end of the 20th century, the rate of positives among cosmetic sensitizers decreased to levels of 5% - 8% and have since maintained its rates into the 21th century. Currently, metal ions such as the likes of nickel have been identified as being the most common allergens found in cosmetics and cosmetic instruments. They often produce rosacea-like facial dermatitis and therefore allergen controlled soaps and cosmetics have been proved to be useful in recovering normal skin conditions.


1999 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 133-162 ◽  
Author(s):  
Leslie S. Oakes ◽  
Mark A. Covaleski ◽  
Mark W. Dirsmith

This study compares organized labor's reactions to changing management rhetorics as these rhetorics surrounded accounting- based incentive plans, including profit sharing. Results suggest that labor's perceptions of profit sharing changed dramatically from the 1900–1930 period to post-World War II. The shift, in turn, prompts an exploration of two research questions: (1) how and why did the national labor discourse around the management rhetoric and its emphasis on accounting information change, and (2) how did this change render unions more governable in their support for accounting-based incentive plans?


2015 ◽  
Vol 46 (3) ◽  
pp. 449-456 ◽  
Author(s):  
R. Cooper ◽  
R. K. Blashfield

The DSM-I is currently viewed as a psychoanalytic classification, and therefore unimportant. There are four reasons to challenge the belief that DSM-I was a psychoanalytic system. First, psychoanalysts were a minority on the committee that created DSM-I. Second, psychoanalysts of the time did not use DSM-I. Third, DSM-I was as infused with Kraepelinian concepts as it was with psychoanalytic concepts. Fourth, contemporary writers who commented on DSM-I did not perceive it as psychoanalytic. The first edition of the DSM arose from a blending of concepts from the Statistical Manual for the Use of Hospitals of Mental Diseases, the military psychiatric classifications developed during World War II, and the International Classification of Diseases (6th edition). As a consensual, clinically oriented classification, DSM-I was popular, leading to 20 printings and international recognition. From the perspective inherent in this paper, the continuities between classifications from the first half of the 20th century and the systems developed in the second half (e.g. DSM-III to DSM-5) become more visible.


Gesnerus ◽  
2010 ◽  
Vol 67 (2) ◽  
pp. 217-540
Author(s):  
Catherine Fussinger

Based on a critique of the traditional ruling of mental hospital, therapeutic community is an innovative model elaborated in Great Britain during World War II. According to this approach, all the relationships at work inside the institution have a big impact on the patients’ state. One of the favoured tools of the therapeutic community lies in regular meetings common to patients and staff, but also reserved to professionals. During these sessions small and big problems are intended to be discussed and resolved collectively. The constitution of this approach as a model and its diffusion in continental European psychiatry during the second half of the 20th century is described in this paper. Four stages are distinguished: the genesis, the constitution of a distinct approach and diffusion in Continental Europe, the radicalisation and criticism by the antipsychiatric movement, the institutionalisation and decline.


World Science ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (11(51)) ◽  
pp. 37-40
Author(s):  
Tsitsino Bukia ◽  
Nana Parinos

A war correspondent has no border, no gender, no religion or race. The only thing a war reporter has - the skills of delivering truth, reflection of the reality in the way it is.The soviet space was absolutely closed to journalism and combat women journalists’ involvement in wars. The field almost consisted of males. Consequently, it seems impossible to analyze and compare the technique of writing of American and SovietWomen. If America freely accepts women for being actively involved in covering war activities, the Soviets obviously refused to do so.The role of a war correspondent is much bigger than one can suppose. Being a war reporter is more than implementing their responsibilities. It goes deeper into the history. A professional combat reporter is a historian facing the history and keeping it for the next generation.The paper considers advantages and disadvantages of being a female combat correspondent in the Soviet space and the United States of America.The role of American and Soviet women reporters in covering WWII.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 21-48
Author(s):  
Elżbieta Dynia

The article concerns international recognition of the Polish state established after World War I in the year 1918, the Polish state and the status of Poland in terms of international law during World War II and after its conclusion until the birth of the Third Polish Republic in the year 1989. A study of related issues confirmed the thesis of the identity and continuity of the Polish state by international law since the year 1918, as solidified in Polish international law teachings, and showed that the Third Polish Republic is, under international law, not a new state, but a continuation of both the Second Polish Republic as well as the People’s Republic of Poland.


Author(s):  
Tiffany Renee Floyd

Born in Kirkuk, Iraq, Atta Sabri was among the pioneer generation of Iraqi modern artists with careers peaking in the mid-20th century. He was an active exhibitor and participant in several burgeoning art groups. After being educated and employed as a teacher in Baghdad, Sabri joined many of his peers in studying art abroad, first in Rome at the Accademia di Belle Arti and then, after World War II, in London at Goldsmith College and the Slade School. During the years of the war, Sabri held a job at the Department of Antiquities in Baghdad. After completing his studies, the artists again took up teaching this time at the Baghdadi Institute of Fine Art. Over the course of his career, Sabri became a founding member of the Society of the Friends of Art and a member of the Society of Iraqi Plastic Arts. His exhibition record includes the seminal Industrial and Agricultural Fair in 1931 and the 1950 First Iraqi Art Show in London. Sabri also exhibited extensively at the National Museum of Modern Art in Baghdad and in 1979 the museum held a retrospective of the artist’s oeuvre.


1998 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 32-40 ◽  
Author(s):  
George Vlahakis

Although oceanography in Greece reached international standards only recently, it has its origins as an independent scientific practice in the late 19th century due to the work of Andreas Miaoulis, a brilliant officer of the Hellenic Navy who cooperated with the English admiral Arthur Mansel for the solution of the Euripus problem. During the early 20th century oceanographic studies took a more systematic character under the supervision of the Hellenic Thalassographic Committee and several reports and books were published before World War II, which interrupted the evolution of oceanography in Greece.


2019 ◽  
pp. 150-160
Author(s):  
Maria Ivanytska

The article provides an insight into the work of cultural activists in Germany in the post-war decades. It delineates the following groups of translators and popularizers of Ukrainian literature in West Germany: 1) German speakers: Halychyna descendant Hans Koch and Elisabeth Kottmeier, the wife of the Ukrainian poet Igor Kosteckyj; 2) the Ukrainian scholars who began their activity before the war: Dmytro (Dimitrij) Tschižeswskij, Iwan Mirtschuk; 3) representatives of the younger wave of emigration – Jurij Bojko-Blochyn, Olexa and Anna-Halja Horbatsch, Igor Kostetskyj, Mychahlo Orest, Jurij Kossatsch and others. The author reflects on the question whether or not the post-war Ukrainian emigration was integrated into a wider context of German culture. This is analyzed from the vantage point of the Western European reader’s/ literary critic’s readiness for the reception of Ukrainian literature. Among the first promoters of Ukrainian literature was the Artistic Ukrainian Movement (Munich), whose member of the board, Jurij Kossatsch, published the first review of the then contemporary Ukrainian literature in the German language “Ukrainische Literatur der Gegenwart” (1947). The author analyzes the first collection of translations of Ukrainian poetry “Gelb und Blau: Moderne ukrainische Dichtung in Auswahl” (“Yellow and Blue: Selected Contemporary Ukrainian Poetry”) compiled by Wolodimir Derzhawin, who condemned the persecution and extermination of poets in the USSR, criticized proletarian literature and the choice of authors. The preface by Derzhavin testified to the conviction of Ukrainian emigrants that free Ukrainian literature could flourish only in the exile. The work of the translators’ tandem of Igor Kosteckyj and Elisabeth Kottmeier is further described. The chronological and quantitative comparison of scholarly publications on Ukrainian literature in the then West Germany revealed that one of the major accomplishments of the Ukrainian diaspora was the transition from the complete lack to a gradual increase of interest in the aforementioned subject. The article emphasizes the significance of the translating activity of Anna-Halja Horbatsch aimed at introducing Ukrainian literature to the German Slavic Studies scholars along with ordinary readers. This was made possible when large collections of translations “Blauer November. Ukrainische Erzähler unseres Jahrhunderts” (Blue November: Ukrainian writers of this century) and “Ein Brunnen für Durstige “ (“The Well for the Thirsty”) were out, and in the 90’s – when the publishing house specializing in translations from Ukrainian literature was founded. The Soviets’ negative reaction to those and previous publications is perceived as a manifestation of the political engagement of socialist literary criticism. Conclusion: Anna-Halja Horbatsch’ contribution to the systematic acquaintance of the West German reader with modern Ukrainian literature is by far the most significant due to her numerous translations, scholarly articles, and critical reviews.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document