scholarly journals THE ROLE OF “FEMALE LITERATURE” IN THE WORKS OF ENGLISH-SPEAKING ZIMBABWEAN WRITERS

Author(s):  
I.V. Vikhrieva

The article introduces the study of “female literature” in Zimbabwe’s English language literary creative writing, which has undergone accelerated development. In the material presented, the methods of language selection and plot-compositional organization of literary text, the main categories of textuality are examined. The specialization of literature is shown, as an indicator of its growth. The author compares the traditional attitude towards women in African society, which is characterized by inequality, and the appearance in the XX-XXI centuries women writers, signifying a revolutionary change in their socio-cultural role. A typical problematic of works created in different historical periods is revealed. A comparison on the creativity of women writers of three generations is made, an interpretation of problems related to women's destinies is given, tendencies in the formation, disclosure, and establishment of new roles of women in society are revealed. The typology of plots is shown from the point of view of subject matter and completeness of the text. Particular attention is paid to the complexity of semantic structures of the text of small and large genres; its cognitive potential, adherence to the regional English language standard is revealed.

2019 ◽  
Vol 16 (2-3) ◽  
pp. 161-179
Author(s):  
Outi Paloposki

The article looks at book production and circulation from the point of view of translators, who, as purchasers and readers of foreign-language books, are an important mediating force in the selection of literature for translation. Taking the German publisher Tauchnitz's series ‘Collection of British Authors’ and its circulation in Finland in the nineteenth and early twentieth century as a case in point, the article argues that the increased availability of English-language books facilitated the acquiring and honing of translators' language skills and gradually diminished the need for indirect translating. Book history and translation studies meet here in an examination of the role of the Collection in Finnish translators' work.


2019 ◽  
pp. 87-95

The article is devoted to the role of Tourism terminology in linguistics and the issue of general classification, peculiarities in the expression and translation of terms related to tourism in English into Uzbek and Russian, as well as the choice of the most optimal methods for translating terms in accordance with the requirements of this professional sphere. The terminology of the English language tourism is distinguished by its brightness, versatility. Tourism terms are formed under the influence of a generalized lexical layer of language and perform a specific functional function.Tourism terms are formed through the affixation method (prefixation, suffixation, circumphixation) and get rich through the process.The terminology of English Tourism is distinguished by its content and structural features, forming a part of the language vocabulary from the linguistic point of view. Texts in the field of Tourism take into their composition concepts of Tourism and interpret them in their content. They will be mainly in the form of advertising, as well as enlighten information about a particular region or place, create informational precedents and ensure their manifestation in the social cultural presence. The relevance of the study of the problems of translation of terms in the field of tourism has been investigated, mainly due to the development of international relations, expansion of cooperation between local and foreign companies, as well as the increase in this area of communication.


2017 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 333-341
Author(s):  
Javier Martín-Párraga

Abstract Miguel de Cervantes’s Don Quixote is one of the earliest and most influential novels in the history of Western literature. John Barth’s The Sot-Weed Factor, published almost three centuries later, can be considered as one of the most seminal postmodern novels ever written in the English language. The goal of this paper is to examine Cervantes’s influence on John Barth in particular and in American postmodernism from a more general point of view. For the Spanish genius’ footsteps on American postmodernism, a deconstructive reading will be employed. Consequently, concepts such as deconstruction of binary opposites, the role of the subaltern or how the distinction between history and story are paramount to both Cervantes and Barth will be used.


2020 ◽  
pp. 82-96
Author(s):  
L. A. Kochetova ◽  
Ya.Sh. S. Al-Bayati

The relevance of the study is due to the interest of linguistics in the problems of the functioning of the English language in various genres of business communication from the point of view of cultural linguistics. The results of a comparative study of the verbal formulation of the valuemarked communicative situation of gratitude in the corpus of English-speaking Arabic (Learner Business Letter Corpus (LBCL)) and English-American business correspondence (Business Letter Corpus (BLC)) are presented in the article. It was found that the linguistic means of expressing gratitude in the BLC corpus demonstrate great lexical and grammatical variability, preference is given to implicit performatives. It is noted that a limited set of lexical and grammatical constructions is used in the corpus of the Arabic English-language business communication, and explicite performatives dominate. It is shown that in both corpuses, gratitude is used to formalize a request or demand; in Arabic English communication, flattery acts as a variation of the speech act rethinking of gratitude. It was revealed that when expressing a proactive gratitude implying a request in the Arabic linguistic culture, strategies of positive politeness are used, demonstrating the unity of interests of the communication participants, in contrast to theAnglo-American linguistic culture, which relies on the strategy of negative politeness, softening impositivity.


2018 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
pp. 874
Author(s):  
Ehsan Alijanian ◽  
Saeed Ketabi ◽  
Ahmad Moinzadeh

From the sociocultural point of view, the investigation of private speech is important in seeing how the mind works. Yet, not much is known about the form and content of private speech. A group of English language learners were required to talk about some topics of their reading courses. Their voices were recorded and the private speech used by them were identified. It was found that the main role of the loud and silent forms of the private speech in the data is to help learners manage the interaction. Private speech is embedded within the speech context and it needs to be explained in the context in which it happens.


2019 ◽  
Vol 29 ◽  
pp. 1-14
Author(s):  
Gopal Prasad Pandey

English for academic purpose (EAP) emerged as a branch of English for specific purposes in the early 1980s. EAP grounds English language teaching in the linguistic demands of academic context, tailoring instruction to specific rather than general purposes. There is a growth of interest in EAP in the recent years. The interest in EAP developed in response to the growing need for intercultural awareness and of English as a lingua franca (ELF). EAP has become a major area of research in applied linguistics and focus of the courses studied worldwide by a large number of students preparing for study in colleges and universities. The increase in students’ undertaking tertiary studies in English-speaking countries has led to a steady demand for the courses tailored to meet the immediate, specific vocational and professional needs. Thus, most universities in the present day world prioritize the role of academic skills. The aim of the paper is to examine the key approaches to the teaching of English for academic purposes, current trends in teaching EAP, and to argue the centrality and significance of EAP in the academia. The paper concludes by arguing that a greater emphasis needs to be placed on methodology in EAP.


Author(s):  
Bambang Yudi Cahyono ◽  
Utami Widiati

The status of English as a foreign language (EFL) in Indonesia necessitates the use of English native speakers' utterances as models of pronunciation and as standard of understanding messages in various contexts, be they academic or social. As recently English has developed as an international language that can be used as a means of communication between people from non-English speaking countries, the role of listening activities in the teaching of English cannot be neglected. This article highlights the importance of listening and reviews some of the issues in the research and teaching of EFL listening. It firstly presents a paradigm of the listening process, followed by a theoretical framework for teaching listening, especially in the broader context of English language teaching. It then discusses the teaching of and research on EFL listening in Indonesia. Finally, this article outlines some recommendations for more effective teaching of listening in EFL classrooms.


2019 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
Author(s):  
Elena K. Kuzmina ◽  
Gulnara G. Nazarova ◽  
Lilia R. Nizameeva ◽  
Gérard Broussois

The comprehension of admirativeness as an independent category took place relatively recently – at the end of the 20th century. Until now, some scholars have not recognized an independent character of admirative. However, in recent years there has been an increasingly noticeable tendency to recognize the separate role of admirativeness and to indicate that the expression of surprise evoked by unexpected information cannot be combined with similar meanings. At the same time, the ways and degree of expression of admirativeness in different language systems vary significantly. The introduction of such grammatical category as admirativeness and the term “admirative” refers to the second half of the 19th century. In 1879, O. Dozon coined the term in his works on the Albanian language. The choice of this name (Fr. admiratif comes from the verb “to admire”) is determined by the fact that the linguist interpreted the concept as a certain sense of admiration or surprise, often having an ironic character. Further the development of this direction showed that admirative had the meaning of surprise rather than admiration. In this connection, in 1997, S. de Lancey first singled out this concept into a separate grammatical category. The scholar substantiates it by the fact that in a number of languages, such as Korean, Turkish, Tibetan, Dardic, Sanvar, etc., admirative has a separate grammatical expression. The identification of admirativeness as a separate linguistic phenomenon with a number of specific features has been still the subject of controversy among the researchers. Characteristics and distinctive features of admirativeness, allowing for the separation it from other similar categories will be considered later in the paper (Davletbaeva et al., 2013). In his writings, S. de Lancey uses the term “mirative”, thereby excluding its correlation with admiration introduced by O. Dozon from the meaning of the concept, and indicating that its primary function is to convey the subject’s astonishment. To date, the term “mirative” is widely used in English-language grammar. V.A. Plugnyan notes that the use of this term is more grounded from a typological point of view, however, the use of the concept “admirative” is often retained in domestic works (Smagina, 1996).


2017 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 91-113 ◽  
Author(s):  
Pallavi Rao

This article examines the literary celebrity of Indian author Chetan Bhagat and his paratextual articulations in India’s English-language media. It seeks to deconstruct the role of these paratexts in occluding how upper-caste masculinity operates as the normative script in mainstream media discourse. Critically examining Bhagat’s utterances in English-language television news, print newspapers, and social media, I argue that the paratexts enable his authorial persona to be continually constructed in ways that consolidate his caste-patriarchal authority. In the process, these paratexts valorize neoliberal entrepreneurship and narratives of ascent, rendering existing caste hegemonies in India invisible. Bhagat’s use of English also reflects the complex politics of the English language in colonial history, where upper-caste men in service of the empire utilized the linguistic hegemony of English to consolidate their patriarchal and caste dominance. However, I suggest that pockets of awareness operate among Bhagat’s readers and audiences, where subaltern groups have strategically negotiated using this upper-caste masculinized English to forge their own social mobility and empowerment. Bhagat’s performance of celebrity has to thus be seen as being enacted within a complex English-speaking milieu, which is rife with caste and gender power struggles.


2012 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 162-183 ◽  
Author(s):  
Sonya Grypma ◽  
Na Wu

As the history of nursing as a field of scholarship expands its global consciousness, it seems timely to join other scholars of international history in rethinking conventional approaches to historiography. The lament by mission scholars at the invisibility of nurses and indigenous workers in historical mission records coincides with calls by China scholars to reconsider traditional reliance on English-language data generation and interpretation for an English-speaking audience. In a similar way, nursing scholars are challenging historians of nursing to find ways to build a body of scholarship and a cadre of scholars that can open up new linguistic and cultural space for vibrant discussion and dialogue. Drawing on Sonya Grypma’s research on the role of missionary nurses in the development of modern nursing in China and based on a series of interviews by the authors in China of participants with ties to a former Canadian mission hospital, we explore methodological and ethical challenges in global nursing historiography. By offering insights gleaned from our early attempts to capture voices not included in conventional mission records, we hope to stimulate more dialogue about conceptual and structural issues central to a “new” global nursing historiography.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document