Diskusijas par terminu „mediji” latviešu valodā tā pētīšanas aspektā
This paper is based on reflections after an emotional discussion on the word and term medijs(i) (‘medium’) in Latvian that broke out during the yearly conference The Word: Aspects of Research at Liepāja University, in November 2019. The aim of this paper is not to blame or replace the broadly spread two-word term plašsaziņas līdzekļi with an anglicism mediji. In Latvia, there are many titles and documents where this term has a permanent and stable place. Such as, for example, The National Electronic Mass Media Council. At the same time, it is time to recognise the use of the word medijs(i) as an entirely accepted synonym of plašsaziņas līdzeklis(ļi) and even as a semantically more broadly usable term in the context of developing information and communication technologies. As this short insight into the research of the word shows, the term is already currently used not only among professionals but also on the level of state institutions, public and private organisations, and companies. On the other hand, especially in the contexts of communication science, arts, and philosophy, the spectrum of meanings of the word medijs(i) in the vocabulary of modern Latvian must be broadened.