CAUCASIAN REGIONYMICS AT RUSSIAN LANGUAGE LESSONS IN SECONDARY SCHOOL

Author(s):  
Галина Петровна Бурова ◽  
Людмила Николаевна Клочкова ◽  
Ирина Владимировна Гречкина

Рассматриваемая в статье регионимика Кавказа представляет собой не только учебно-методическую, но и научную область tabula rasa. Лингворегионоведние еще только заявляет о себе как объект изучения, хотя лингвокультурный статус именника ландшафта «края синих гор», воспетого Лермонтовым, уже давно и по праву завоевал всемирную известность. The regionimics of the Caucasus considered in the article is not only an educational and methodological, but also a scientific area of tabula rasa. Linguistic regionology is still only asserting itself as an object of study, although the linguocultural status of the name list of the landscape of the "edge of the blue mountains", praised by Lermontov, has long and rightfully won worldwide fame.

2019 ◽  
Vol 80 (2) ◽  
pp. 26-30
Author(s):  
E. S. Bogdanova

The article establishes the need for special work to improve the grammatical structure of the speech of senior schoolchildren and the correction of grammatical errors in their assignments. Based on the analysis of the results of the State Final Exam of graduates, the errors identified in their essays and the works of leading methodologists, the author develops approaches to working on morphological and syntactic norms in the Russian language lessons in senior secondary school.


Author(s):  
Lyubov Mikheyeva

The article substantiates relevance of study of the Russian language current state from the standpoint of linguo-culturology as complex and interdisciplinary science. Historical and regional language particularities, temporal cultural context of a linguistic situation are considered. The study is conducted within the framework of the contemporary linguistics: cognitive science, sociolinguistics, ethno-linguistics, psycholinguistics, etc. Linguo-cultural description of a situation as theoretical concept and as object of a linguo-cultural analysis contributes to the development of LCS-theory and poses a problem of practical study of specific linguo-cultural cases. Any radical changes in a language are historically and culturally dependent. Directly or indirectly, they reflect socio-political or ideological transformations in the life of a society, and are related to language consciousness and language worldview of native speakers. Hence, space-time circumstances have crucial influence on a particular linguo-cultural situation and require a comprehensive analysis. Youth discourse, being a rapidly changing and constantly updated issue, is affected by the time period and the cultural environment in which it develops. It gives grounds to choosing youth discourse as the main object of study in the description of the current linguo-cultural situation. The linguo-cultural approach to the analysis of youth language (particularly, that of students as large and socially active layer in the modern society) is aimed at enhancing the forecast of some development trends both in the language and in the linguo-cultural situation in the country. Besides, it helps to determine both general regularities of linguo-cultural development and features of LCS as one of key linguo-cultural concepts.


2020 ◽  
Vol 28 (4) ◽  
pp. 317-324
Author(s):  
Elena Zakirovna Kireeva ◽  

Review on «Dictionary of response remarks in Russian dialogical speech» by V. T. Bondarenko. The dictionary is based on a concept that is developed from the idea of dialogism of human consciousness. The object of study is response remarks, i.e. words and phraseological units whose illocutionary purpose is to respond to a word or phrase of another participant of the dialogue. They are characterized by stability in language and reproducibility in speech. Responses are defined as performative signs: they are used to express the psychological state (reaction) of the speaker, caused by an initiative phrase or ”hook”-word. The paper describes macro- and microstructure of the dictionary, characterizes the semantic and syntactic aspects of the response remarks, and enumerates their functions. The author of the review shows a number of ways to use the dictionary. Responses are linked to typical situations and everyday situations of communication (meeting, acquaintance, addressing, attracting attention, etc.), to conversation topics, and therefore, are of interest to researchers dealing with genres of oral speech. Since the responses are connected with the stereotypes of thinking, behavior and mental reactions of Russians, their research is important for ethnolinguists. The dictionary data can enrich linguistic and cultural studies of cultural concepts. Due to the playful (humorous) function inherent to responses, they may be of interest when studying the essence of the comic. The dictionary materials give a systematic idea of the expression of the comic in the Russian language. The open evaluability of response remarks makes them a unique research material for studying the categories of axiology, evaluability, and textual modality. The analysis of the context of responses, the system of marks and illustrations is valuable for researchers of speech culture and speech etiquette. It will be fruitful for psycholinguists developing a theory of reactivity. The dictionary has a wide range of response variations, so it is of great importance for phraseologists who study the variation of set phrases. Studying the response remarks will be useful to researchers of children’s speech as vocabulary, syntax, rhythm of response replicas, and images in them are organical for the child’s perception and can be easily reproduced. For gender studies of language, the research of these units is important because they allow you to get information about gender characteristics, and marks and illustrations – to compare the tactics of speech behavior of men and women. The dictionary has a great educational value for any person, because thanks to the non-standard and unusual material of the dictionary, everyone can enrich their speech.


2020 ◽  
Vol 15 (5) ◽  
pp. 64-69
Author(s):  
Cherepanova Larisa V. ◽  

The importance of secondary school students’ proficiency in universal learning activities (ULA), including functional literacy, in order to socialize successfully makes the search for appropriate means relevant. However, it is no less important to diagnose the formation of ULA and identify problems within their acquirement. Understanding the importance of this problem led to the idea of using existing pedagogical methods in teaching the Russian language paying attention to their adaptation. The purpose of the article is to show how existing methods can be adapted in order to be used in the formation and assessment of the logical ULA during Russian language lessons. The study was based on the methods of analysis and synthesis when describing the problem of formation and assessment of ULA among schoolchildren; in the development of diagnostics – on the methods of analysis, abstracting, and constructing. In addition, a systemic method was used. Statistical data of the conducted research and their interpretation are presented to substantiate the need for the creation and adaptation of methods for the ULA formation and assessment. The study reveals the pedagogical diagnostic methods, which, with a certain adaptation, can be used for the logical ULA formation and assessment during teaching the Russian language. The research presents the adapted methods, which will allow organizing systematic work on the formation of logical ULA for secondary school students when studying the “Lexicology” section and assessing their formation among schoolchildren.


2017 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 347-357
Author(s):  
Hanne Brandt ◽  
Marina Lagemann ◽  
Sharareh Rahbari

AbstractThe longitudinal study “Multilingual Development: A Longitudinal Perspective” (MEZ) follows two cohorts of secondary school students with monolingual German, German-Turkish and German-Russian language backgrounds over the course of three years. The project investigates language-based, personal, and contextual factors that influence students’ multilingual development and examines how multilingual skills are related to other dimensions of educational success (e.g., transition decisions and processes in the educational system). The objective of MEZ is to identify starting points for developing strategies to increase young people’s chances for educational success.


2019 ◽  
pp. 22-39
Author(s):  
María Guadalupe Ponce-Contreras ◽  
Irma Fabiola Covarrubias-Solís ◽  
Nancy Griselda Pérez-Briones ◽  
María Ascención Tello-García

When teenagers are going through this stage they often have emotional problems, which, if they are taken care of on time and with the appropriate support of parents, can easily be overcome and not trigger problems in other areas of life such as academic performance. The object of study is to know the relationship between emotional and behavioral problems and the support they receive from their parents with learning. The final test was applied to 80 subjects of second grade of secondary school. An instrument was used with four nominal variables and 60 simple variables integrated in 3 sections of 20 variables per axis, which were: emotional problems, family support and learning. The data were processed in the statistical programs, and the statistical levels of frequencies and percentages, factorial integrational, relational level were obtained. Main results: when there is support, help and cooperation from parents to their children, they have a better academic performance and accept themselves, so they do not present emotional problems and when parents are involved in the integral development of their children , these do not present emotional problems and dedication to their studies is facilitated. The main conclusions were that the student who accepts himself as a person, if he receives the necessary support from his parents, attains the necessary knowledge and has a good academic performance.


Author(s):  
Sergey Skorvid

The purpose of this article is to introduce Czech immigrants’ dialects still spoken in several villages in Krasnodar Krai, Adygea and Omsk Oblast of Russia. These dialects appeared as a result of different waves of Czech rural migration in the latter half of the 19th and at the start of the 20th century respectively. The author analyzes the main features of the named varieties, focusing on those that indicate the dialects’ origin, on the one hand, and those that have been affected by their long-term contact with the dominant Russian language, on the other.


2019 ◽  
pp. 107-117
Author(s):  
Nataliya Vasilievna Podmogilnaya ◽  
Marina Olegovna Trofimova

The object of study is the series, which were shown on various Ukrainian TV channels: “Merezhivo Doli” (“Inter” TV channel), “Boronene kokhannya” (“Inter” TV channel), “Forget & Zgadai” (“Ukraine” TV channel), “Slid” ( TV channel "Ukraine"), "Bezsmertnik" (TV channel "Ukraine"). Subject of research: lack of subtitling as a way of audiovisual translation, as well as analysis recorded in Ukrainian subtitles, made in the course of working with Russian-language TV shows. Objective: to prove the need for more thorough and competent editing of Ukrainian subtitles, received in text form on the air of the leading domestic TV channels based on specific examples from subtitled films. During the work the following methods were used: observation, descriptive, comparative, analysis and synthesis, as well as generalizations. As a result of the research, it was established that it is the poor quality work of the editor that leads to the fact that Russian-language TV shows are superimposed on low-quality Ukrainian subtitles, and this plays an important role in shaping the general literacy of Ukrainians. The analysis of errors requiring the response of the professional community and recipients has a social and cultural significance. Visual perception of incorrectly written words or unedited sentences and phrases is one of the ways to popularize illiteracy among the population of our country. Today, representatives of the media community, having the necessary arsenal of knowledge and relevant technical equipment, are sometimes disregarding the performance of their professional duties, and this indicates a low level of their skills and special training. Conclusions: working on subtitles for an audiovisual product, the editor or subtitle covers not only all textual material, but also draws attention to other aspects of media art (working with monologues, dialogues, sound effects, images, and the general atmosphere of the frame). Professionalism involves not only creating a high-quality text product for the viewer / reader, but also an appropriate and adequate connection between non-verbal and verbal elements of the original and the translation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document