Bilingual Education From Learner Perspectives

2022 ◽  
pp. 1069-1088
Author(s):  
M. Dolores Ramírez-Verdugo ◽  
Linda Gerena

The European Commission call to promote early foreign language learning among citizens in member states has led to a major paradigm shift in national and regional educational systems across Europe. The most extended option to make this shift effective has been applying bilingual education models which involve teaching academic subjects in foreign languages. Among those models, the so-called content and language integrated learning (CLIL) approach has been largely implemented in several countries and regions such as Madrid. This chapter gauges students' attitudes, perceptions, and beliefs on bilingual educational programs in Madrid. The findings revealed important issues related to curricular content, methodology and strategies, challenges, and successes of bilingual programs as perceived by students.

Author(s):  
M. Dolores Ramírez-Verdugo ◽  
Linda Gerena

The European Commission call to promote early foreign language learning among citizens in member states has led to a major paradigm shift in national and regional educational systems across Europe. The most extended option to make this shift effective has been applying bilingual education models which involve teaching academic subjects in foreign languages. Among those models, the so-called content and language integrated learning (CLIL) approach has been largely implemented in several countries and regions such as Madrid. This chapter gauges students' attitudes, perceptions, and beliefs on bilingual educational programs in Madrid. The findings revealed important issues related to curricular content, methodology and strategies, challenges, and successes of bilingual programs as perceived by students.


Author(s):  
Olena Ivashko

The article tackles the problem of teaching foreign languages to seniors. The general trends in FL education for the third-age learners are outlined. The institutions in which seniors can study foreign languages in Poland are enumerated. The psychological, physiological, methodological and social peculiarities of teaching a foreign language to the third agers are analyzed. Special emphasis is laid upon educational needs of the Third Age learners. Some language learning strategies which help seniors’ foreign language learning are suggested.


1979 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 73-97 ◽  
Author(s):  
T. S. Rodgers

My intent in this short piece is to provide a context for consideration of learner variables in foreign language learning. I first propose a question set outlining the major issues, as I see them, arising in the design of learner-based foreign language learning systems. I then present a simplified three-part design model comprising knowledge considerations (language needs assessment), instructional considerations (learning access alternatives) and learner considerations (characteristics of learners). A review of some recent work in the first two of these prefaces the discussion of the third, learner considerations. A brief state of the art report on research in learner variables is followed by some speculation on next directions in the determination and description of learner variables within a general design model for learning foreign languages.


2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 71-89
Author(s):  
Astrid Schmidhofer ◽  
Enrique Cerezo Herrero ◽  
Melita Koletnik

The teaching of foreign languages to students in Translation and Interpreting (TI) programmes should be framed within the field of Language for Specific Purposes (LSP). This would make it possible to pinpoint specific curricular content and methodological traits that contribute to the enhancement of the communicative competence and initial development of TI competences. This paper analyses the students’ perspectives on L2 teaching in a TI programme and how it should be undertaken to best comply with the linguistic demands imposed by translation and interpreting. A thematic analysis of 117 open questionnaires returned by students from Austria, Slovenia and Spain identified five areas to which the students attribute particular importance, and which should be considered when developing TI-oriented curricula.


Author(s):  
N. Zaichenko

The article deals with modern views on the concept of “nationally oriented foreign language teaching”, presented in the linguo-didactic discourse of domestic and foreign scholars of the last decades. The author reveals and characterizes its evolution as one of the basic concepts of Russian and Ukrainian language education as foreign languages. It is found that they relate to the subject matter, content, and operational components of this phenomenon. There are significant changes in the views of scholars on taking into account students’ native language in teaching these languages by speakers of languages with different systems. There is a growing interest in didactic and linguistic data processing of the analysis of Chinese and Russian (Ukrainian) languages and their practical implementation. In terms of content, priority is given to culturally oriented and ethno-psychological aspects of mastering foreign language in a monocultural and multicultural educational environment. The innovative approach to this issue is also manifested in the increasing attention of researchers to the peculiarities of cognitive, mental and educational activities of Chinese-speaking students, formed by the national linguistic and methodological tradition, which is radically different from the national communicative and active lingvodidactic paradigm and needs appropriate methodological correction. Prospects for further study of the issues raised in our investigation are related to the research of a number of “new” terms in the terminological field of the basic concept of “nationally oriented foreign language learning”, as well as from the normative and codification side.


2021 ◽  
pp. 73-78
Author(s):  
Валерия Алексеевна Петрова

Рассматривается процесс изменения вектора государственной политики в сфере изучения иностранного языка в 30-е годы ХХ века. Показано, что после революции 1917 г. изучение иностранного языка было прекращено, потому что расценивалось как пережиток прошлого, антагонистического общества с ярко выраженным и непримиримым классовым неравенством. Однако в 1923 г. Н. К. Крупская в статье «О преподавании иностранных языков» доказательно опровергла необходимость изучения эсперанто и четко обосновала свою позицию по поводу изучения иностранных языков, описала практическую значимость, обозначила основную цель и показала приоритетный метод их преподавания, заложив тем самым основы изучения иностранных языков в нашей стране на многие десятилетия. Рассматривается ряд постановлений Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза от 1929 и 1932 гг., направленных на усиление изучения иностранного языка в городских школах второй ступени, техникумах и вузах, фабрично-заводских семилетках. Приводятся размышления общественных и политических деятелей, педагогов, публицистов, филологов о культурологическом потенциале иностранных языков. Показана цель их изучения в 30-е годы ХХ века. The article deals with the process of changing the vector of state policy in the field of foreign language learning in the 30s of the XX century After the October Revolution, they stopped the study of a foreign language because they regarded it as a relic of the past, an antagonistic society with a pronounced and irreconcilable class inequality. However, in 1923, Nadezhda Konstantinovna Krupskaya denied the need to study Esperanto on a national scale in her article “Teaching Foreign Languages” and described the practical significance, main goal and priority method of teaching a foreign language and more than that her own position about the role of foreign languages, thereby laying the foundation for its study for many decades. The 1927 became a further important step in the history of teaching a foreign language in the country of the Soviets. The People’s Commissariat for Education of the RSFSR adopted a special decree on the study of a foreign language in all city schools of the second level, starting a large campaign “Foreign languages to the masses”. It considers a number of resolutions of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union from 1929 and 1932, aimed at strengthening the study of a foreign language in all city schools, technical schools and universities, and Factory Seven-Years. The article gives the reflections of public and political figures, teachers, publicists, philologists on the cultural potential of foreign languages. It shows the purpose of foreign language study in the 30s of the XX century.


2016 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 91-104
Author(s):  
Józef Jarosz

Abstract The contemporary teaching of foreign languages assumes the development of the ability to use a foreign language in different communication situations. Apart from language competence, also the cultural competence is developed as it is a necessary component of communication. A successful transfer of knowledge and language skills in the process of foreign language learning is determined by a textbook (in addition to other factors). The goal of this article is to analyze the content and assess three Danish textbooks, which were published in Germany in the years 2008-2010. The textbooks are examined in terms of knowledge about Danish life and institutions, the transfer of intercultural competence and the presence of stereotypes. The textbooks were studied based on the list of criteria and it resulted in stating that the textbooks fulfill the objective of providing the knowledge about the country to a great degree. The intercultural component and the issue of stereotypes are dealt with in a different manner.


2021 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 268-287
Author(s):  
Irina Bardus ◽  
Yuliia Herasymenko ◽  
Oleksii Nalyvaiko ◽  
Tetiana Rozumna ◽  
Yuliia Vaseiko ◽  
...  

The article discusses the theoretical aspects of the organization of blended foreign language learning caused COVID-19 under the conditions of the quarantine. We analyzed different points of view on the process of using mobile applications in the study of foreign languages. We considered the possibilities of four mobile applications Duolingo, Simpler, Hello Talk, EWA with their main advantages and disadvantages. In the context of the research topic, conducted a survey of first and fifth-year students, in which 100 students took part from Karazin and Berdyansk universities. The survey was conducted among students of philological specialties in order to determine the most acceptable conditions for using mobile applications in the process of learning foreign languages. The survey results showed that students, in general, positively perceive the use of mobile applications in the educational process, taking into account the possibility of teachers’ support. The study showed the need to use mobile applications in the process of learning foreign languages in the context of the introduction of quarantine and blended learning as a forceful way to organize effective work with students.


JURNAL SPHOTA ◽  
2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 56-69
Author(s):  
Chendy Sulistyo ◽  
Nunung Supriadi

The development of foreign language learning in Indonesia in the millennial era nowadays requires the child to speak at least two foreign languages fluently. As in the case that the researcher founded which is a dual citizenship 10 years old child studying French as his third language. The study then focuses on 1) what third language learning’s steps for a 10 years old goes through, 2) at which stage each method is properly used, and 3) what factors influence that success. The data of this research is processed quantitatively and qualitatively. This study uses Skinner’s behaviorism theory, conventional reading and audio visual learning methods. The researcher found that the two methods complement to each other in the third language learning for dual citizenship Abstrak Perkembangan pembelajaran bahasa asing di Indonesia pada era milenial sekarang menuntut anak dapat menguasai minimal dua bahasa asing. Kasus yang ditemukan oleh peneliti yaitu seorang anak berusia 10 tahun dengan dwi kewarganegaraan yang mempelajari bahasa Prancis sebagai bahasa kedua. Penelitian ini kemudian fokus menjawab 1) tahapan pembelajaran bahasa kedua apa saja yang dilalui anak usia 10 tahun, 2) pada tahapan yang mana setiap metode itu tepat digunakan, dan 3) faktor-faktor apa saja yang mempengaruhi keberhasilan itu. Data penelitian ini diolah dengan metode kuantitatif dan kualitatif. Penelitian ini menggunakan teori behaviorisme Skinner, metode pembelajaran konvensional membaca dan audio visual. Peneliti menemukan bahwa kedua metode tersebut saling melengkapi dalam pembelajaran bahasa kedua bagi anak dwi kewarganegaraan


Author(s):  
Buğra Zengin ◽  
Duygu Doğan ◽  
Feryal Çubukçu

This chapter focuses on the attitudes of the fourth-year English Language Teaching (ELT) students towards strategies related to using movies and series as foreign language learning resources. The subjects were teacher candidates (at a state university in the west of Turkey). The current study demonstrates that foreign-language majors are not immune to downsides of a low-exposure EFL setting. The participants also state that only their family members - but not friends - are likely to cause a shift to the dubbed version of movie/series they want to view in the original language and with L2 captions (intralingual captions / in the source language) otherwise. This study suggests that backseat TV systems on buses can provide solutions. The backseat TV systems are welcome by most of the participants, in particular by those whose intercity travelling habits are found to be quite high.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document