Analysis of Translation Mistakes of Compound Nouns from English into Arabic among Yemeni University EFL Students
The present study is devoted to the discussion on errors of English translation into Arabic with special reference to English compound nouns. The study is confined to the students of the Department of English, Faculty of education, Hodeidah University, Yemen as they face various difficulties and commit errors while translating English compound nouns into Arabic and vice versa. The researcher aims at examining multiple factors responsible for this state of affairs and make pedagogical suggestions to improve teaching and learning and thereby helping in the process of translation. For this study, the researcher has collected the data by conducting the test of 40 students of I to IV level, Department of English, Hodeidah University, Yemen. The test consists of one question having three items and each item has five words. In findings, the researcher concludes that the students face various difficulties and obstacles in the process of translating English compounds into Arabic. Moreover, they commit a number of mistakes while translating English compounds.