neutral word
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

30
(FIVE YEARS 11)

H-INDEX

6
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 57-70
Author(s):  
Nabaraj Neupane

The article aims to explore and categorize culture-specific terms (CSTs) in Bhattarai’s novel Muglan, investigate and analyze the strategies applied in the translated version, assess the strategies for plausibility and evaluate gaps in translation. The data for the study were collected from Nepali and English versions of the novel. The basic technique for collecting data was the observation, which was done by using a checklist. The selection of the 220 cultural terms from the novel was done by applying a purposive sampling procedure. They were investigated in terms of five categories and seven strategies. The major finding of the research was that the terms, categorized into five types, employed seven strategies. The most frequent strategy was the translation by cultural substitution, followed by loan word (plus explanation), neutral word and general word. The subsequent strategies were translation by paraphrase (related words), paraphrase (unrelated words) and omission. Moreover, not specific but different reasons were found in the selection and use of the strategies. Finally, the study found that cultural references necessitate the use of appropriate strategies for transferring them across languages.


2021 ◽  
pp. 32-45
Author(s):  
Truly Almendo Pasaribu ◽  
Novita Dewi ◽  
Barli Bram

This article investigated how metaphors for COVID-19 were framed in a Catholic-based journal Thinking Faith. Data, consisting of 107 metaphors, were collected from the online journal and were analyzed within the Jesuit perspectives. Results showed that out of the 107 occurrences of metaphoric expressions for the pandemic, the source domains tend to have reflective and empowering aspects. The 12 main source domains of COVID-19 were war, drama, tools, natural forces, journey, manageable item, teacher, other living beings, darkness, pain, threat, and signs of the times. The coverage of Thinking Faith aimed to show the life-changing wisdom of the Gospel, Catholic Social Teaching, and Papal messages. Positive or neutral word choices of metaphors like teacher, drama, journey, manageable items, natural forces, and signs of the times managed to spark hopefulness for the journal readership. Meanwhile, the violence-related metaphors war, pain, and threat may appear to be discouraging. Overall, the metaphors used in the Jesuit online journal were contextually heartening


Lire Journal ◽  
2020 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 237-246
Author(s):  
Anis Sulalah

Abstract: Increase is a neutral word that is generally perceived as a positive word, were synonymous with positive words such as rise, grow, expand. However, when resorting to dictionary definitions, increase has been found to possess negative words such as 'increase the violence'. This study investigates how 'increase', generally often categorized with positive words, interacts with neighboring words to achieve particular meanings and how particular forms of several words can change a word to negative, positive and neutral connotation. This study is analyzed on a descriptive qualitative research design because corpus linguistic research needs to be interpreted more with qualitative considerations. The data are collected using a corpus-based approach, Covid-19 corpora, and the data analysis using semantic prosody based on Stubbs's (1998) theory. The result of the data showed that word increase in Covid-19 corpora have negative meaning if it is collocated with several word such as risk, rate, levels, number, significantly and associated and followed by negative word but it will have positive meaning if it is located with word expression.


Author(s):  
Margarita Shanurina

This academic paper is devoted to the analysis of a specific feature which could be found in K. Balmont’s translation of A. Tennyson’s poem «The Lady of Shalott». The aim of the work is to study the reasons why Balmont uses the word «волшебница» to describe the heroine in his translation while there is no word with such semantics in the original text. (This word is put in the name of the translated work and it is found in almost every stanza).English analogue of the word «volshebnitsa» (that is, the word «enchantress», which, according to the Oxford English Dictionary, is closest to this word in semantics), while in the original text of the poem this word is not mentioned, the neutral word «lady» is used andonce (in the speech of the mower who hears the heroine singing, but does not see her) there is the word «fairy». This article, on the one hand, summarizes existing studies on the topic; on the other hand, complements them. The study highlights and considers several reasons for the above-mentioned discrepancy between the original text and its translation: emphasizing the connection with a fairy tale, revealing a number of motifs which play an important role in the work of Balmont himself (namely, motifs of music and creativity as magic) and an indication of the main heroine’s charming beauty.


2020 ◽  
Author(s):  
Thomas Wernbacher

Computer games can be described as a multi-facetted phenomenon: the reception of interactive media however involves a diversity of potential effects. The current study tries to solve a part of the complex puzzle involving the consequences of media reception. Basically, the present analysis concentrated on the potential activation of game related words in the lexicon by an elaborated game playing experience. The degree of accessibility of specific words in the lexical storage was measured via a lexical decision task (LDT) paradigm. Each task contained a game related, an aggression related and a neutral word category. The LDT units were masked as word/nonword discrimination tests. Two lexical decision tasks were completed after two playing sessions of 15 minutes each by a sample consisting of 60 males. In addition to these tasks interactions with and between motives to play computer games were examined. The following computer games were selected for the systematic variation of context related variables: The 3D-role playing game “Oblivion” and the 3D-first person shooter “Call of Duty 2” were assigned to the experimental groups. The skill training game “Tetris” was assigned to the control group. Depending on the condition, players should react differently in the lexical decision tasks. Indeed, the results showed faster reactions to game compatible words by the “Call of Duty 2”-group in comparison to the “Oblivion”-group. Additionally both experimental groups recognized game related words faster than neutral words. The control group showed identical answers in the game related und neutral word decision tests. Concerning the activation of aggression related schemata, the results showed that playing violent video games did not enhance the accessability of words referring to aggression and/or violence. These findings suggest a cognitive transfer effect from the virtual game world to the real word. In other words, a highly immersive game playing experience can leave a certain trace in the lexical storage.


2020 ◽  
pp. 195-212
Author(s):  
Margaret Ohia-Nowak

The word “Murzyn”as a perlocutionary speech act Whilst an array of words is used by white Poles to describe and denote Black people both outside Poland and within the country itself, in recent years, a heated public debate has taken place in Poland concerning the on-going use of the term Murzyn in everyday speech acts and in public discourse. The word actively reproduces anti-black stereotypes and racist meanings, and also conceals the prejudice, not least by virtue of the fact that a number of White Polish public persons claim that Murzyn is a neutral word used inoffensively to refer to Black people. Recently, as the demonstrations after George Floyd’s death spread across Europe, the continuing use of the term has been widely protested by Poles of African descent, and a growing number of Polish linguists argue against the word’s assumed neutrality. In this article, I draw upon the internalism and externalism in communication theory as I demonstrate perlocutionary effects of the word Murzyn from semi-interviews conducted with black Poles in 2014 and 2020, and utterance of Poles of African descent from media discourse between 2011 and 2020. With regard to the histories, experiences, and perspectives of Black communities in Poland, I argue that the derogatory meaning of the word depends largely on its effects on thoughts and feelings of the recipient, namely the pragmatic perlocution and the externalist communication theory, and less on the intention of the speaker and the internalist communication theory.


2020 ◽  
Author(s):  
Andreas Endrique Perez Zepedda

It is the process of transferring an SL word to a TL text. It includes transliteration named "transcription". The process of transferring from the original language to the target language. Including transliteration called "transcription". It adapts the SL word first to the normal pronunciation, then to the normal morphology of the TL. Adaptation of the first word of the source language with normal pronunciation into the normal morphology of the target language. Cultural equivalent: it means replacing a cultural word in the SL with a TL one. However, "they are not accurate". The replacement of the word culture from the source language into the target language. However, "the word is not accurate". Pajamas party (staying together) and bachelor party (party together before the wedding). Functional equivalent: it requires the use of a culture-neutral word. Functional equivalent: it is necessary to use neutral cultural words. Contractor 'translated into Persian is' Moghatekar' (contractor is translated in Persian as Moghatekar 'common-law wife' (concubine) à concubine.


2019 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 37-90
Author(s):  
Nikolaos Lavidas

Abstract Clauses can show closest-conjunct agreement, where the verb agrees only with one conjunct of a conjoined subject, and not with the full conjoined subject. The aim of this study is to examine the properties of word order and closest-conjunct agreement in the Greek Septuagint to distinguish which of them are due to the native syntax of Koiné Greek, possibly influenced by contact with Hebrew, and which of them are the result of a biblical translation effect. Both VSO and closest-conjunct agreement in the case of postverbal subjects have been considered characteristics of Biblical Hebrew. VSO becomes a neutral word order for Koiné Greek, and Koiné Greek exhibits examples of closest-conjunct agreement as well. The present study shows that VSO is the neutral word order for various types of texts of Koiné Greek (biblical and non-biblical, translations and non-translations) and that closest-conjunct agreement is also present with similar characteristics in pre-Koiné Greek. All relevant characteristics reflect a type of a syntactic change in Greek related to the properties of the T domain, and evidenced not only in translations or Biblical Greek. However, the frequencies of word orders are indeed affected by the source language, and indirect translation effects are evident in the Greek Septuagint.


2019 ◽  
Author(s):  
Richard Stephens ◽  
Olly May Robertson

Background: This pre-registered study extends previous findings that swearing alleviates pain tolerance by assessing the effects of a conventional swear word (“fuck”) and two new “swear” words, “fouch” and “twizpipe”.Method: A mixed sex group of participants (N = 92) completed a repeated measures experimental design augmented by mediation analysis. The independent variable was Word with the levels, “fuck” v. “fouch” v. “twizpipe” v. a neutral word. The dependent variables were emotion rating, humour rating, distraction rating, cold pressor pain threshold, cold pressor pain tolerance, pain perception score and change from resting heart rate. Possible mediation effects were assessed for emotion, humour and distraction ratings. Results: For conventional swearing (“fuck”), confirmatory analyses found a 32% increase in pain threshold and a 33% increase in pain tolerance, accompanied by increased ratings for emotion, humour and distraction, relative to the neutral word condition. The new “swear” words, “fouch” and “twizpipe” were rated higher than the neutral word for emotion and humour although these words did not affect pain threshold or tolerance. Changes in heart rate, pain perception and were absent, as were mediation effects.Conclusions: Our data replicate previous findings that repeating a swear word at a steady pace and volume benefits pain tolerance, extending this finding to pain threshold. Our data cannot explain how such effects are manifest, although distraction appears to be of little importance, and emotion is worthy of future study. The new “swear” words did not alleviate pain even though participants rated them as emotion evoking and humorous.


2019 ◽  
Author(s):  
Lara Todorova ◽  
David Neville

Words can either boost or hinder the processing of visual information, which can lead to facilitation or interference of the behavioural response. We investigated the stage (response execution or target processing) of verbal interference/facilitation in the response priming paradigm with a gender categorization task. Participants in our study were asked to judge whether the presented stimulus was a female or male face that was briefly preceded by a gender word either congruent (prime: ‘man’, target: ‘man’), incongruent (prime: ‘woman’, target: ‘man’) or neutral (prime: ‘day’, target: ‘man’) with respect to the face stimulus. We investigated whether related word-picture pairs resulted in faster reaction times in comparison to the neutral word-picture pairs (facilitation) and whether unrelated word-picture pairs resulted in slower reaction times in comparison to neutral word-picture pairs (interference). We further examined whether these effects (if any) map onto response conflict or aspects of target processing. In addition, identity (‘man’, ‘woman’) and associative (‘tie’, ‘dress’) primes were introduced to investigate the cognitive mechanisms of semantic and Stroop-like effects in response priming (introduced respectively by associations and identity words). We analyzed responses and reaction times using the drift diffusion model to examine the effect of facilitation and/or interference as a function of the prime type. We found that regardless of prime type words introduce a facilitatory effect, which maps to the processes of visual attention and response execution.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document