Shalott’s Song: a Specific Feature Found in Balmont’s Translation of A. Tennyson’s Poem «The Lady of Shalott»

Author(s):  
Margarita Shanurina

This academic paper is devoted to the analysis of a specific feature which could be found in K. Balmont’s translation of A. Tennyson’s poem «The Lady of Shalott». The aim of the work is to study the reasons why Balmont uses the word «волшебница» to describe the heroine in his translation while there is no word with such semantics in the original text. (This word is put in the name of the translated work and it is found in almost every stanza).English analogue of the word «volshebnitsa» (that is, the word «enchantress», which, according to the Oxford English Dictionary, is closest to this word in semantics), while in the original text of the poem this word is not mentioned, the neutral word «lady» is used andonce (in the speech of the mower who hears the heroine singing, but does not see her) there is the word «fairy». This article, on the one hand, summarizes existing studies on the topic; on the other hand, complements them. The study highlights and considers several reasons for the above-mentioned discrepancy between the original text and its translation: emphasizing the connection with a fairy tale, revealing a number of motifs which play an important role in the work of Balmont himself (namely, motifs of music and creativity as magic) and an indication of the main heroine’s charming beauty.

2003 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 309-332
Author(s):  
G.P. Braulik

In the interpretation of texts in modern Old Testament studies, a double change in perspective, which has important consequences for the liturgical use of the Psalms, is currently taking place. In the first reorientation, the movement is “from the hypothetically reconstructed ‘original’ text to the text written down in bookform and then to the canonical text”; in the second, the attention moves “from the text to the recipient”. On the one hand, the whole Psalter and its connec-tions with the totality of Holy Scripture are thus increasingly becoming the focus of attention. On the other hand, reception aesthetical, reader-oriented exegesis is overcoming the cleft caused by a purely historical view, in favour of a situational perspective. The article delineates this change and applies especially the first approach to the Psalms. The Psalter then appears neither as a mere lectionary nor primarily as a prayer text, but as a text for meditation. Its technique of the juxtaposition of certain Psalms (iuxtapositio) and of the chainage or concatenation of keywords (concatenatio) opens up new and diverse dimensions of meaning.This is illustrated according to Psalm 103. Its connections to its immediate context are first explained, upon which a few lines of canonical intertextuality within the whole Bible are traced. We are thus lead to recognise a certain multi-perspectivity, reaching from the Sinai pericope to the Lord’s prayer.


2018 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 77-92
Author(s):  
Matthias Löwe

Abstract Heterodiegetic narrators are not present in the story they tell. That is how Gérard Genette has defined heterodiegesis. But this definition of heterodiegesis leaves open what ›absence‹ of the narrator really means: If a friend of the protagonist tells the story but does not appear in it, is he therefore heterodiegetic? Or if a narrator tells something that happened before his lifetime, is he therefore heterodiegetic? These open questions reveal the vagueness of Genette’s definition. However, Simone Elisabeth Lang has recently made a clearer proposal to define heterodiegesis. She argues that narrators should be called heterodiegetic only if they are fundamentally distinguished from the ontological status of the fictional characters: Heterodiegetic narrators are not part of the story for logical reasons, because they are presented as inventors of the story. This is, for example, the case in Johann Wolfgang Goethe’s novel Elective Affinities (1809): In the beginning of this novel the narrator presents himself as inventor of the character’s names (»Edward – so we shall call a wealthy nobleman in the prime of life – had been spending several hours of a fine April morning in his nursery-garden«). Based on that recent definition of heterodiegesis my article deals with the question whether such heterodiegetic narrators can be unreliable. My question is: How could you indicate that the inventor of a fictitious story tells something which is not correct or incomplete? In answering this question, I refer to some proposals of Janina Jacke’s article in this journal. Jacke shows that the distinction between homodiegetic and heterodiegetic narrators should not be confused with the distinction between personal and non-personal narrators or with the distinction between restricted and all-knowing narrators. If you make such differentiations, then of course heterodiegetic narrators can be unreliable: They can omit some essential information or interpret the story inappropriately. Heterodiegetic narrators of an invented story can even lie to the reader or deceive themselves about some elements of the invention. That means: A heterodiegetic narration cannot only be value-related unreliable (›discordant narration‹), but also fact-related unreliable. My article delves especially into this type of unreliability and shows that heterodiegetic narrators of a fictitious story can be fact-related unreliable, if they tell something which was not invented by themselves. In that case, the narrator himself sometimes does not really know whether he tells a true or a fictitious story. Such narrators are unreliable if they assert that the story is true, although they are suggesting at the same time that it is not. I call this type of unreliable narrator a ›fabulating chronicler‹ (›fabulierender Chronist‹): On the one hand, such narrators present themselves as chroniclers of historical facts but, on the other hand, they seem to be fabulists who tell a fairy tale. This type of unreliability occurs especially if a narrator tells a legend or a story from the Bible. My article demonstrates this case in detail with two examples, namely two novels by Thomas Mann: The Holy Sinner (1951) and Joseph and His Brothers (1933–1943). My article also discusses some cases where it is not appropriate or counter-intuitive to call a heterodiegetic narrator ›unreliable‹: i. e. the narrator of Thomas Mann’s novel The Magic Mountain (1924) and the narrator of Johann Wolfgang Goethe’s novel Wilhelm Meister’s Apprenticeship (1795/1796). On the one hand, these narrators show some characteristics of unreliability, because they omit essential pieces of information. On the other hand, these narrators are barely shaped as characters, they are nearly non-personal. However, in order to describe a narrator as unreliable, it is – in my opinion – indispensable to refer to some traces of a narrative personality: Figural traits of a narrator provoke the reader to identify all depicting, describing and commenting sentences of a narration as utterances of one and the same ›psychic system‹ (Niklas Luhmann). Only narrators who can be interpreted as such a ›psychic system‹, provoke the reader to assume the role of an analyst or ›detective‹, who perhaps identifies the narrator’s discordance or unreliability. In my article the unreliability of a narration is understood as part of the composition and meaning of a literary work. I argue that a narrator cannot be described as unreliable without designating a semantic motivation for this composition by an act of interpretation. Therefore, my suggestion is that a narration should be merely called unreliable if it encourages the reader not only to imagine the told story, but also to imagine a discordant or unreliable storyteller.


Legal Studies ◽  
2002 ◽  
Vol 22 (4) ◽  
pp. 602-624 ◽  
Author(s):  
Erika Rackley

This paper reconsiders images of the judge and, in particular, the position of the woman judge using fairy tale and myth. It begins by exploring the actuality of women's exclusion within the judiciary, traditional explanations for this and the impact of recent changes. It goes on to consider the image of the Herculean judge, arguing that whilst we may view him as an ideological construct, or even as a fairy tale, we routinely deny this to ourselves and to others. This both ensures the normative survival of Hercules and simultaneously constrains counter-images of judges, including that of the woman judge, who becomes almost a contradiction in terms, faced with the need to shed her difference and fit the fairy tale. Like the little mermaid, the woman judge must trade her voice for partial acceptance in the prince's world.This image of silencing which Andersen's tale so vividly captures highlights a paradox in current discourses of adjudication. On the one hand, women judges are viewed as desirable in order to broaden the range of perspectives on the bench, thus making the judiciary more representative; on the other hand, judges are supposed to be without perspective, thus suggesting there is little need for a representative judiciary. Feminists and other commentators negotiate their way uncomfortably through this territory, acknowledging a gender dimension to adjudication, but failing fully to confront its implications. This paper seeks to ‘undress’ the judge, to flush out images of adjudication which deter or prevent women from joining the judiciary and constrain their potential within it. It highlights both the role of the imagination in existing conceptions of adjudication and the increasing necessity for a re-imagined Hercules – an alternative understanding of the judge which women and other groups currently underrepresented on the bench can comfortably and constructively occupy.


2019 ◽  
Vol 28 ◽  
pp. 165-178 ◽  
Author(s):  
Xavier Blanco Escoda

El artículo destaca la importancia del análisis de la expresión colocacional de la intensidad en francés antiguo a partir de ejemplos extraídos del cantar de gesta anglonormando Beuve de Hamptone. Por una parte, se muestra la tendencia de las traducciones al francés moderno a introducir masivamente valores colocacionales ausentes del original. Por otra parte, se presentan y comentan numerosos ejemplos de colocaciones adjetivas, adverbiales y verbales en francés antiguo, tanto colocaciones frecuentes y extendidas como colocaciones de carácter idiosincrático. Se pone de manifiesto hasta qué punto la elección de ciertos colocativos permite caracterizar el estilo de un autor. Basing on examples from the anglo-norman chanson de geste Beuve de Hampton, this paper emphasizes the importance of analysing the collocational expression of intensity in Old French. On the one hand, we observe the tendency of Modern French translations to massively introduce intensive collocations that are absent in the original text. On the other hand, we present and comment many examples of adjectival, adverbial and verbal collocations in Old French, as well usual and widespread collocations as idiosyncratic ones. We point out how the choice of certain collocatives allows to characterize an author’s style.


2019 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 179-187
Author(s):  
Alexandr V. Ledenev ◽  
Kseniya S. Romanova

The article analyses essays and stories included into N.A. Teffi’s “Istanbul and the Sun” book. The authors contend that interpretation of reality as an illusion or dream while staying awake is a notable characteristic of N.A. Teffi’s Istanbul prose. The authors conclude that one of the key themes of Teffi’s work - the perception of life as a dream - obtains in Istanbul sketches the dual status of a sociocultural verdict and a peculiar prescription for survival (concurrently aesthetical and psychological). On the one hand, dream seemingly deprives one’s consciousness of the course of time, i.e. the established order of days, months, and years. The writer views destitute life of Russian emigres in Istanbul as a social numbness or mirage which, however, may fade away some day. On the other hand, dream is a transition into the world of imagination, the sphere of fairy tale where historic upheavals have no significance, and which is granted the status of true reality in Teffi’s system of values.


2004 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 7 ◽  
Author(s):  
Jaume Albero Poveda

In The Lord of the Rings (1954), there is an attempt to unite the two worlds which captivated Tolkien’s imagination: the fairy tale world of children’s stories which he was drawn to as a child, and the sagas and medieval myths that were the subject of his study and teaching at university. The hobbits are where these two narrative universes meet. In The Lord of the Rings, these two worlds, being difficult to reconcile, collide. On the one hand, we have the hobbits, those everymen with whom the reader can identify easily. They are characters created in The Hobbit (1937) that have a narrative world of their own, as in fairytales, and that are generated with a low mimetic mode. On the other hand, we have the chivalric heroes with a great literary tradition, who belong to the high mimetic mode. Tolkien’s fiction is less successful in those episodes in which the hobbits are absent.


Author(s):  
Stefan Krause ◽  
Markus Appel

Abstract. Two experiments examined the influence of stories on recipients’ self-perceptions. Extending prior theory and research, our focus was on assimilation effects (i.e., changes in self-perception in line with a protagonist’s traits) as well as on contrast effects (i.e., changes in self-perception in contrast to a protagonist’s traits). In Experiment 1 ( N = 113), implicit and explicit conscientiousness were assessed after participants read a story about either a diligent or a negligent student. Moderation analyses showed that highly transported participants and participants with lower counterarguing scores assimilate the depicted traits of a story protagonist, as indicated by explicit, self-reported conscientiousness ratings. Participants, who were more critical toward a story (i.e., higher counterarguing) and with a lower degree of transportation, showed contrast effects. In Experiment 2 ( N = 103), we manipulated transportation and counterarguing, but we could not identify an effect on participants’ self-ascribed level of conscientiousness. A mini meta-analysis across both experiments revealed significant positive overall associations between transportation and counterarguing on the one hand and story-consistent self-reported conscientiousness on the other hand.


2005 ◽  
Vol 44 (03) ◽  
pp. 107-117
Author(s):  
R. G. Meyer ◽  
W. Herr ◽  
A. Helisch ◽  
P. Bartenstein ◽  
I. Buchmann

SummaryThe prognosis of patients with acute myeloid leukaemia (AML) has improved considerably by introduction of aggressive consolidation chemotherapy and haematopoietic stem cell transplantation (SCT). Nevertheless, only 20-30% of patients with AML achieve long-term diseasefree survival after SCT. The most common cause of treatment failure is relapse. Additionally, mortality rates are significantly increased by therapy-related causes such as toxicity of chemotherapy and complications of SCT. Including radioimmunotherapies in the treatment of AML and myelodyplastic syndrome (MDS) allows for the achievement of a pronounced antileukaemic effect for the reduction of relapse rates on the one hand. On the other hand, no increase of acute toxicity and later complications should be induced. These effects are important for the primary reduction of tumour cells as well as for the myeloablative conditioning before SCT.This paper provides a systematic and critical review of the currently used radionuclides and immunoconjugates for the treatment of AML and MDS and summarizes the literature on primary tumour cell reductive radioimmunotherapies on the one hand and conditioning radioimmunotherapies before SCT on the other hand.


2003 ◽  
pp. 15-26
Author(s):  
P. Wynarczyk
Keyword(s):  
The Core ◽  

Two aspects of Schumpeter' legacy are analyzed in the article. On the one hand, he can be viewed as the custodian of the neoclassical harvest supplementing to its stock of inherited knowledge. On the other hand, the innovative character of his works is emphasized that allows to consider him a proponent of hetherodoxy. It is stressed that Schumpeter's revolutionary challenge can lead to radical changes in modern economics.


2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 67-84
Author(s):  
Wahyudin Noor

Abstract Pesantren are often associated with backwardness and traditionalism in everything: facilities, technology, learning methods, and even the curriculum. For now, it seems like the traditional term for pesantren is no longer relevant enough. The pace of movement in the era of renewal marked by the rapid development of technology has demanded pesantren to make adjustments. However, on the one hand, when viewed from the direction of change, the reform efforts pursued by pesantren are not to erase the old tradition, but merely to add something new so that the old tradition and conditions can be maintained while accepting the presence of a new one. On the other hand, the reform efforts undertaken by pesantren have implications for the fact that the typical values of the pesantren are fading away. Abstrak  Pesantren seringkali diasosiasikan dengan keterbelakangan dan tradisional dalam segala hal: fasilitas, teknologi, metode pembelajaran, dan bahkan kurikulumnya. Untuk saat ini, sepertinya istilah tradisional untuk pesantren, sudah tidak lagi cukup relevan. Laju gerak pembaharuan zaman yang ditandai dengan pesatnya perkembangan teknologi telah menuntut pesantren untuk melakukan penyesuaian diri. Kendatipun demikian, di satu sisi, jika dilihat dari arah perubahan, upaya pembaharuan yang ditempuh pesantren tidaklah untuk menghapus tradisi yang lama, tetapi sekadar menambah dengan sesuatu yang baru sehingga tradisi maupun kondisi yang lama bisa dipertahankan sambil menerima kehadiran yang baru. Di sisi yang lain, upaya pembaharuan yang dilakukan pesantren ternyata berimplikasi pada kenyataan akan semakin pudarnya nilai-nilai khas yang dimiliki oleh pesantren.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document