scholarly journals Morphosyntactic knowledge of clitics by Portuguese heritage bilinguals

2014 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 681-699 ◽  
Author(s):  
ESTHER RINKE ◽  
CRISTINA FLORES

This paper focuses on the linguistic competence of adult Portuguese–German bilinguals in their heritage language, European Portuguese (EP), which they acquired at home in early childhood in the context of German as the majority language. Based on a grammaticality judgment test, we investigate their morphosyntactic knowledge of clitics. The central questions are whether possible deviations from native monolinguals may be traced back to a) lack of contact with the formal register; b) reduced input after preschool age; and c) cross-linguistic influence. The results reveal qualitative differences between the heritage speakers and a group of monolingual controls in almost all test conditions. We conclude that although the linguistic knowledge of the heritage bilinguals investigated in this study differs from that of monolinguals, it is not “deficient” but “different” and “innovative”, because it is primarily based on the spoken variety of the language and because it promotes linguistic changes which are inherent in the speech of native monolinguals.

2017 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 124-149 ◽  
Author(s):  
Cristina Flores ◽  
Esther Rinke ◽  
Anabela Rato

The present paper compares the linguistic competence of German-Portuguese bilinguals with upper-intermediate German L2 learners (L2ers) of EP (European Portuguese) and with monolingual Portuguese speakers. The bilingual speakers are heritage speakers (HSs), who were raised bilingually with EP as the minority language and German as the majority language. The aim of our comparison is to verify in which way different input sources and maturational effects shape the speakers’ linguistic knowledge. The findings of two studies, one focused on the morpho-syntactic knowledge of clitics and the other on global accent, corroborate the assumption that L2ers and HSs behave differently, despite superficial similarities observed in the morpho-syntactic study. In contrast to that of the L2ers’, the accent of the HSs is perceived as being native-like, whereas their morpho-syntactic competence is mainly shaped by their dominant exposure to colloquial Portuguese and reduced contact with formal registers.


2011 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 90-133 ◽  
Author(s):  
Silvina Montrul ◽  
Silvia Perpiñán

The acquisition of the aspectual difference between the preterit and imperfect in the past tense and the acquisition of the contrast between subjunctive and indicative mood are classic problem areas in second language (L2) acquisition of Spanish by English-speaking learners (Collentine, 1995, 1998, 2003; Salaberry, 1999; Slabakova & Montrul, 2002; Terrell, Baycroft & Perrone, 1987). Similarly, Spanish heritage speakers in the U.S exhibit simplification of the preterit/imperfect contrast and incomplete acquisition/attrition of subjunctive morphology (Merino, 1983; Montrul, 2002, 2007; Potowski, Jegerski & Morgan-Short, 2009; Silva-Corvalán, 1994). This raises the question of whether the linguistic knowledge of a developing L2 learner is similar to incomplete L1 acquisition in heritage language (HL) learners. Because heritage speakers are exposed to the heritage language from infancy whereas L2 learners begin exposure much later, Au et al. (2002, 2008) have claimed that heritage speakers are linguistically superior to L2 learners only in phonology but not in morphosyntax. The present study reexamines this claim by focusing on the interpretation of tense, aspect and mood (TAM) morphology in 60 instructed HL learners and 60 L2 learners ranging from low to advanced proficiency in Spanish. Results of four written tasks showed differences between the groups both in tense and aspect and in mood morphology, depending on proficiency levels. Implications of these findings for heritage language instruction are discussed.


2019 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 289-304 ◽  
Author(s):  
Anika Lloyd-Smith ◽  
Marieke Einfeldt ◽  
Tanja Kupisch

Aims and objectives/purpose/research questions:This study investigates perceived accent in the two early-acquired languages of 21 adult-aged bilinguals with Italian as the heritage language (HL) and German as the majority language (ML). We test the relative ability of ‘age of onset (AoO) in German’ (range = 0–6 years) and ‘Italian use’ to predict perceived nativeness in Italian and German.Design/methodology/approach:Two accent rating experiments were carried out (one in each language) comparing the bilingual speech samples to those of monolingual and second language (L2) control groups. The samples were rated by German and Italian-speaking judges for foreign accent (‘yes’ or ‘no’) and for degree of certainty (‘certain, ‘semi-certain’, ‘uncertain’).Data and analysis:The effects of ‘AoO in German’ and ‘Italian Use’ (operationalized as an Italian Use Score) were analysed using correlational analyses and logistic regression.Findings/conclusions:Our results show that almost all bilinguals were indistinguishable from monolingual controls in German, and that their perceived accent in Italian lay somewhere between that of the monolingual and L2 controls. Based on regression analyses, we conclude that a later introduction of the ML has neither a negative effect on the ML itself, nor does it show up advantages in the HL. Instead, how native-like the heritage speakers (HSs) sound in the HL largely depends on HL use. No negative effects of HL use are found for German.Originality:We test a new population of Italian HSs in South Germany and compare these results to findings from other HS populations in Germany.Significance/implications:This study shows that, although it may be the case for child-aged bilinguals that introducing the ML earlier causes more phonological pressure on the HL, this effect seems to have disappeared by adulthood – at least with regards to perceived global accent. Also, accent in the HL depends on HL use across the lifespan.


2019 ◽  
Vol 41 (04) ◽  
pp. 695-719 ◽  
Author(s):  
Julio Torres ◽  
Ricardo Estremera ◽  
Sherez Mohamed

AbstractIndividual differences (IDs) largely contribute to success in adult second language attainment (e.g., Dörnyei, 2006). Heritage language (HL) studies have also explored the role of IDs, namely psychosocial variables, and biographical factors with an adult HL learner population. However, the specific contribution of these variables to HL learners' performance on linguistic tests that differ in degree of explicitness and modality remains unknown. Therefore, the current study tested 103 adult HL learners of Spanish who completed a spoken elicited imitation task (EIT) and a written untimed grammaticality judgment task (UGJT) that elicited their knowledge of vulnerable morphosyntactic structures in HL bilingual acquisition. To investigate the contribution of individual learner factors on their performance, participants completed a few questionnaires. Mixed-effects regression models revealed that sequential bilingual status, willingness to communicate, generation and motivation contributed significantly, but yet differentially to participants' performance on grammatical and ungrammatical items of the EIT and UGJT.


2011 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 149-174 ◽  
Author(s):  
Teresa Lee

This paper examines the effects of onset age of exposure to a dominant language (English) with respect to Korean heritage speakers’ knowledge of unaccusativity involving quantifier float. In an attempt to see how the acquisition of heritage grammar is affected by this factor, the present study compares two groups of heritage speakers: early (US-born, n = 13) and late (Korean-born, n = 14) bilinguals. The results show that compared to the late bilinguals, the early bilinguals did not give differential ratings to unergative and unaccusative verbs, which confirms the widely noted observation that the earlier onset age of exposure to English is, the more likely heritage speakers’ linguistic knowledge of the heritage language is incomplete. In addition, the results show that incomplete knowledge was also found with the late bilinguals (mean onset age 9), in that they did not accept unaccusative verbs as strongly as the native controls did.


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 10
Author(s):  
Esther Rinke ◽  
Cristina Flores

This article provides a comprehensive overview of the contribution of linguistic research on Portuguese as a heritage language in Germany to the general understanding of heritage language development. From 1955 to 1973, nearly 166,000 Portuguese migrants found work in Germany as so-called ‘guest workers’ (Gastarbeiter). Because the aim of many Portuguese migrant families was to return to Portugal, their children met relatively good conditions for the acquisition of their heritage language. Nonetheless, second-generation heritage speakers (HSs) show some linguistic particularities in comparison to monolingual Portuguese speakers in Portugal. Based on the results of previous research, we show that the following factors shape the linguistic knowledge of this group of bilinguals: (1) Restricted exposure to the heritage language may cause a delay in the development of certain linguistic structures, (2) deviations from the standard norm may be related to the lack of formal education and the primacy of the colloquial register and (3) heritage bilinguals may accelerate ongoing diachronic development. We argue that apparent effects of influence from the environmental language can often have alternative explanations.


2012 ◽  
Vol 12 ◽  
pp. 1-29 ◽  
Author(s):  
Silvina A. Montrul

Many heritage speakers (bilinguals in a minority language context) turn to the second language (L2) classroom to expand their knowledge of the heritage language. Critical questions arise as to how their linguistic knowledge compares to that of post puberty L2 learners. Focusing on recent experimental research on grammatical domains typically affected in both L2 learners and heritage speakers, this article addresses whether exposure to the family language since birth even under reduced input conditions leads to more native-like linguistic knowledge in heritage speakers as opposed to L2 learners with a later age of acquisition of the language, how differences in input and language learning experience determine the behavioral manifestations of linguistic knowledge, and whether formal instruction in the classroom is beneficial to heritage speakers. I argue that the extension of theoretical frameworks and methodologies from SLA has significantly advanced the field of heritage language acquisition, but deeper understanding of these speakers will also need more fruitful integration of the psycholinguistic and sociolinguistic factors that contribute to the acquisition and maintenance of heritage languages.


2014 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 791-809 ◽  
Author(s):  
CHARLES B. CHANG

Research on the linguistic knowledge of heritage speakers has been concerned primarily with the advantages conferred by heritage language experience in production, perception, and (re)learning of the heritage language. Meanwhile, second-language speech research has begun to investigate potential benefits of first-language transfer in second-language performance. Bridging these two bodies of work, the current study examined the perceptual benefits of heritage language experience for heritage speakers of Korean in both the heritage language (Korean) and the dominant language (American English). It was hypothesized that, due to their early bilingual experience and the different nature of unreleased stops in Korean and American English, heritage speakers of Korean would show not only native-like perception of Korean unreleased stops, but also better-than-native perception of American English unreleased stops. Results of three perception experiments were consistent with this hypothesis, suggesting that benefits of early heritage language experience can extend well beyond the heritage language.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Wintai Tsehaye ◽  
Tatiana Pashkova ◽  
Rosemarie Tracy ◽  
Shanley E. M. Allen

The category “native speaker” is flawed because it fails to consider the diversity between the speaker groups falling under its scope, as highlighted in previous literature. This paper provides further evidence by focusing on the similarities and differences between heritage speakers (HSs) and monolingually-raised speakers (MSs) of their heritage and majority languages. HSs are bilinguals who acquire a family (heritage) language and a societal (majority) language in early childhood. Naturalistic exposure from early childhood qualifies them as native speakers of their heritage language. Some HSs are simultaneous bilinguals, which makes them native speakers of their majority language as well. Others are early second language acquirers who may be indistinguishable from simultaneous bilinguals. Previous research shows that the heritage language productions of German HSs in the United States do not completely overlap with those of German MSs, who are, by default, native speakers. In overall clause type selection (independent main, coordinate main, and subordinate), the HSs differ from German MSs in German but are similar to English MSs in English. The present study examines the distribution of finite subordinate clauses and their types (relative, complement, and adverbial) across registers in 27 adolescent HSs of German in the United States, compared to 32 adolescent MSs of German and 32 MSs of English. All participants described a short video in two settings (formal/informal) and two modes (spoken/written). Results demonstrate that, even with respect to a specific phenomenon (subordinate clauses), HSs show similarities and differences to MSs of both languages. Concerning the distribution of subordinate clause types, HSs behave similarly to both English and German MSs. Concerning subordinate clauses in general, HSs use them less frequently than MSs in German. In English, the difference is more nuanced: HSs differentiate between settings in both modes, while MSs do so only in the written mode. This indicates that the category “native speaker” is not a meaningful descriptor since it covers speakers with varying production patterns. We propose that studies including native speakers should assure transparency and replicability of research by specifying and taking into account speaker characteristics such as bilingualism, proficiency, exposure and dominance.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document