scholarly journals The Conceptual Metaphor of Modesty in English and Ukrainian

Author(s):  
Iryna Shevchenko ◽  
Vira Shastalo

The Conceptual Metaphor of Modesty in English and UkrainianThe article focuses on the cultural regulatory concept of MODESTY in English and Ukrainian linguistic construals of the world. The article examines this concept as it is lexicalized in English and Ukrainian in terms of cross-domain mapping and conceptual integration theory. In the corresponding national corpora of fiction, MODESTY serves both as target and source domains, thus forming the range and scope of conceptual metaphors. The article claims that in genetically unrelated languages, conceptual metaphors of MODESTY demonstrate common mental models and mainly vary in their verbal form and in their frequency in discourse. From a cross-cultural perspective, the variation of conceptual metaphors of MODESTY is motivated not only linguistically but also culturally. In English conceptual metaphors, the source domains cross-mapped onto the target MODESTY are semantically more varied than in Ukrainian. The target domains onto which modesty is mapped form semantically similar conceptual metaphors, which differ in their frequency in English and Ukrainian discourses. Metafora konceptualna skromności w języku angielskim i ukraińskim Autorki przedstawiają kulturowo-regulacyjny koncept SKROMNOŚCI w angielskich i ukraińskich językowych konstruktach świata. Analizują leksykalizację tego konceptu w języku angielskim i ukraińskim pod kątem mapowania międzydomenowego i teorii integracji konceptualnej. W utworach literackich zawartych w korpusach narodowych SKROMNOŚĆ służy zarówno jako domena docelowa, jak i źródłowa, kształtując w ten sposób zakres metafor konceptualnych. Autorki stwierdzają, że w językach niezwiązanych genetycznie konceptualne metafory SKROMNOŚCI wskazują na wspólne modele umysłowe i różnią się głównie formą werbalną oraz częstotliwością występowania w dyskursie. Z perspektywy międzykulturowej, zróżnicowanie konceptualnych metafor SKROMNOŚCI jest umotywowane nie tylko językowo, ale i kulturowo. W angielskich metaforach konceptualnych domeny źródłowe, na które nakłada się docelowe pojęcie SKROMNOŚCI, są semantycznie bardziej zróżnicowane niż w metaforach ukraińskich. Domeny docelowe, na które mapowana jest SKROMNOŚĆ, tworzą semantycznie podobne metafory konceptualne, różniące się częstotliwością występowania w dyskursie angielskim i ukraińskim.

2017 ◽  
Vol 52 (1) ◽  
pp. 53-71
Author(s):  
Daniele Borgogni

Abstract In this article, two major paradigms within cognitive stylistics, the Conceptual Metaphor Theory (CMT) and the Conceptual Integration Theory (CIT), are applied as largely complementary approaches to discuss the scope and implicatures of the central metaphorical image of Copp’s Return to the wayes of Truth (1651), a text written by one of the most famous radical preachers of the Civil War period as a plea to be released from prison. The article will focus on how the linguistic and cultural contexts of Coppe’s prophetic writing, in their interaction with the dynamic conceptual relationships of a conceptual integration network, open up new possibilities of perspectivizing and insinuating radically different meanings and implicatures: the use of blends in Coppe’s text has a direct effect on the structure of the analogies that can be made between mental spaces, thereby triggering new meaning effects, supplementary symbolizing patterns, and unpredictable perlocutionary effects.


Semiotica ◽  
2018 ◽  
Vol 2018 (220) ◽  
pp. 123-153
Author(s):  
Andrea Rocci ◽  
Sabrina Mazzali-Lurati ◽  
Chiara Pollaroli

AbstractThe aim of this article is to contribute to the theoretical development of multimodal metonymy and the argumentative and rhetorical role that the trope can fulfil in multimodal advertising campaigns. A model for the analysis of multimodal tropes in page-based advertising messages is developed by drawing insights from different disciplines. This model involves the identification of the elementary and layout components of the message, the description of its multimodal structure (in terms of the visual structure and the contribution of the verbal component), the reconstruction of its meaning operation, and the reconstruction of its enthymematic structure. In particular, the meaning operation is reconstructed by the employment of Conceptual Integration Theory, which we have slightly revised in order to better account for metonymical mappings. The enthymematic structure is reconstructed following the Argumentum Model of Topics, a model of argument schemes that enables one to make explicit the contextual and the logical dimensions of arguments. Based on the tenets of the two frameworks, we claim that multimodal metonymy condenses and gives access to a complex chain of connections, which mirrors the argumentation the audience is invited to infer. This argumentation is based on causal schemes of reasoning. This claim results in the in-depth analysis of both a billboard belonging to an anti-AIDS campaign and a social campaign by Greenpeace against the use of environmental-damaging paper for toy packages by Mattel.


2015 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 377-402 ◽  
Author(s):  
Laura Hidalgo Downing ◽  
Blanca Kraljevic Mujic

This article presents a study of ongoing global and local changing practices by exploring the interaction between multimodal metaphor and narrative in advertising discourse. Thus, we make use of Conceptual Metaphor Theory (CMT) and Conceptual Integration Theory to compare how social changes and continuities are represented and re-contextualized in advertising discourse, across time, genres and cultures. Changes in time and across genres are addressed through the analysis of printed ads from 2000-2002 and internet ads from 2001-2009. Second, we compare the interaction between transformation and magic metaphors and storytelling frames in both genres and periods. Finally, we pay particular attention to the variation in a global brand campaign (Coca-Cola) in three different cultures, thus revealing competing changes in global and local social practices.


2020 ◽  
Vol 7 (4) ◽  
Author(s):  
Joanna Jabłońska-Hood

Conceptual integration theory (henceforth CIT), aka conceptual blending, was devised by Fauconnier and Turner (2002) as a model for meaning construction and interpretation. It is based on the notion of a mental space, which originated in Fauconnier's early research (1998). Mental spaces are structures that constitute information pertaining to a particular concept (Fauconnier and Turner 2002: 40). Interestingly, mental spaces can be linked together and blended so as to produce a novel quality not previously present. In this manner, conceptual integration serves the purpose of a theoretical model which throws light on creativity in language use. In my paper, I will apply CIT to British humour in order to use its multiway blending together with its dynamic, online running of the blended contents for the purpose of comedy elucidation. It is crucial to observe that British humour is a complex phenomenon which pertains to many different levels of interpretation, i.e. a linguistic, cultural or a discourse one. CIT possesses a well suited cognitive apparatus which can encompass the complexity of British humour with all its layers. The primary goal of the article is to analyse a selected scene from a sitcom entitled Miranda in order to show the validity of the theory in respect of humour studies. In particular, I will undertake to demonstrate that CIT, with a special emphasis on its principles such as compression and the emergent structure of the blend can deal with many processes that accumulate within British humour and result in laughter. Simultaneously, I will try to demonstrate that frame-shifting, as proposed by Coulson (2015: pp. 167-190), can be of help to CIT in humour explanation.


2020 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 427
Author(s):  
Hongyan Hua

Vocabulary plays an essential role in foreign language learning, and it is the same with Chinese students’ learning English. However, in China traditional ways of English vocabulary learning focuses on the recitation and analysis of the sound, spelling and meaning of English words without considering their cognitive motivations and thus makes understanding and memorization of them invalid and boring, which directly affects Chinese students’ English level of listening, speaking, reading and writing. Therefore, some effective methods of English vocabulary learning must be found so as to arouse students’ interests and facilitate their learning of English words. Conceptual metaphor theory reveals that metaphor is not only a universal cognitive phenomenon but also a cognitive tool of human beings, which can shed some lights onto English words learning, a kind of cognitive activity. Conceptual metaphor theory also depicts cross-domain mapping as its working mechanism by saying that cross-domain mapping is a kind of thinking link from source domain to target domain. And this thinking link is of great help to the memorizing processes of words and understanding of words’ connotation and can make English vocabulary learning systematic and flexible. This paper explores the application of conceptual metaphor theory into college English vocabulary learning from three aspects, namely, polysemous words, idiomatic expressions and word connections, aiming at cultivating students’ metaphorical awareness and improving their metaphorical competence in vocabulary learning.


2021 ◽  
Author(s):  
Roslyn M Frank

<p>In recent years the relationship between language change and biological evolution has captured the attention of investigators operating in different disciplines, particularly evolutionary biology, AI and A-Life (Zeimke 2001, Hull 2001), as well as linguistics (Croft 2000; Sinha 1999), with each group often bringing radically different conceptualizations of the object under study, namely, “language” itself, to the debate.&nbsp;Over the centuries, meanings associated with the expression “language” have been influenced by mappings of conceptual frames and inputs from the biological sciences onto the entity referred to as “language”. At the same time the prestige of the “science of linguistics” created a feedback mechanism by which the referentiality of “language”, at each stage, was mapped back into the field of evolutionary biology along with the emergent structure(s) of the resulting “blend”. While significant energy has been spent on identifying ways in which biological evolution has been linked to concepts of language evolution (Dörries 2002), little attention has been directed to the nature of the conceptual integration networks that have been produced in the process. This paper examines the way conceptual integration theory can be brought to bear on the “blends” that have been created, focusing primarily on examples drawn from 19th century debates concerning the “language-species-organism analogy” in the emerging field of comparative-historical philology.</p><p>In recent years the relationship between language change and biological evolution has captured the attention of investigators operating in different disciplines, particularly evolutionary biology, AI and A-Life (Zeimke 2001, Hull 2001), as well as linguistics (Croft 2000; Sinha 1999), with each group often bringing radically different conceptualizations of the object under study, namely, “language” itself, to the debate. Over the centuries, meanings associated with the expression “language” have been influenced by mappings of conceptual frames and inputs from the biological sciences onto the entity referred to as “language”. At the same time the prestige of the “science of linguistics” created a feedback mechanism by which the referentiality of “language”, at each stage, was mapped back into the field of evolutionary biology along with the emergent structure(s) of the resulting “blend”. While significant energy has been spent on identifying ways in which biological evolution has been linked to concepts of language evolution (Dörries 2002), little attention has been directed to the nature of the conceptual integration networks that have been produced in the process. This paper examines the way conceptual integration theory can be brought to bear on the “blends” that have been created, focusing primarily on examples drawn from 19th century debates concerning the “language-species-organism analogy” in the emerging field of comparative-historical philology. The document includes Supplemental Materials: Resource Guide and Commentaries.</p>


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Peer F. Bundgaard

Abstract George Lakoff and Mark Johnson’s Conceptual Metaphor Theory is by and large a theory of what (abstract) concepts are, how they are structured, and how this structure is acquired — i.e., by mapping of structure from one more concrete or sensory-motor specific domain to another more abstract domain. Conceptual metaphors therefore rest on “cross-domain mappings.” The claims to the effect that our abstract concepts are metaphorically structured and that cross-domain mappings constitute one of the fundamental cognitive meaning-making processes are empirical and can therefore be put to the test. In this paper, I will critically assess Conceptual Metaphor Theory as a theory of concepts in light of recent experimental findings. Many such findings provide evidence for the psychological reality of cross-domain mappings, i.e., that structure activated in one domain actually can perform cognitive tasks carried out in another domain. They do not, however, support the claim that the structure of our (abstract) concepts is still metaphorical, as Lakoff and Johnson claim — that is to say, that our mind actually does perform cross-domain mappings when we process conventional conceptual metaphors such as “Death is Rest” or “Love is a Journey.” Two conclusions can be drawn from this: (1) it is necessary to distinguish between cross-domain mappings (which are psychologically real) and the metaphoric structure of our concepts (which is not, in the sense that such concepts do not any longer activate cross-domain mappings when processed); (2) Conceptual Metaphor Theory is not an adequate theory of concepts. I will therefore sketch another more viable theory of concepts where the structure of our concepts is defined as the full ecology of their situations of use, which includes the kind of situations (objects, agents, interactions) they apply to and the kind of emotional, cognitive, bodily, and behavioral responses they elicit. On this view, the contents of our concepts are to be considered as vague predicates, with vague extensions, which take on a specific form in their situation of use.


2002 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 7-16 ◽  
Author(s):  
Peter Crisp

This article is an overview of the approach to metaphor analysis expounded in the following three articles. Until now the study of conceptual metaphor has been based mainly on the evidence of invented linguistic examples. Although the great value of the work done within this framework is clear, a more empirically oriented approach will need to engage with metaphorical language in naturally occurring discourse. To study this an explicit analytic procedure is required. Although such a procedure should ultimately provide a new source of evidence for underlying cognitive processes, it will not provide a direct path from linguistic to cognitive reality. When our group classifies an instance of language as metaphorical we thus do not claim that it realizes a psychologically real conceptual metaphor, but only that it provides the linguistic basis for such a realization. In specifying the conceptual metaphorical potential of this linguistic basis, we have found the tools of propositional analysis, as developed by discourse psychology, as well as the concept of cross-domain mapping familiar in cognitive semantics, to be extremely useful. Our approach to metaphor analysis thus has three levels: that of metaphorical language; that of the metaphorical proposition; and that of the cross-domain mapping.


2011 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 59-83 ◽  
Author(s):  
Marta Dynel

AbstractThe primary objective of this article is to discuss humorous pictorial advertisements contingent on non-verbal (visual) and verbal components, with the heuristic apparatus provided by Fauconnier and Turner's conceptual integration theory. A postulate is advanced that humour-orientated blending can be viewed in the light of the incongruity-resolution model (Suls, 1972, 1983), the prevailing framework of humour interpretation in linguistics and psychology. Nevertheless, a proviso is made that special emphasis must be placed on the mechanism of bisociation, i.e. oscillation between incompatible frames of reference (Koestler, 1964), after the resolution stage, which is in accordance with the conceptual integration account. Additionally, a preliminary attempt is made at differentiating humorous blends from non-humorous ones. Finally, a discussion of examples aims to testify to the widespread and multifarious applicability of the incongruity-resolution blending approach in the analysis of humorous advertisements. It is shown how humorously incongruous blends and advertising meta-blends interweave.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document