scholarly journals Moralities of Border Crossing: Inside the World of Smuggling and Transnational Marriages

2018 ◽  
Vol 52 (2) ◽  
pp. 358-389 ◽  
Author(s):  
NICHOLAS GRANT

This article examines the border-crossing journalism of the Negro Digest, a leading African American periodical, published from 1942 to 1951. The first title produced by the Johnson Publishing Company, the Digest had an international focus that connected Jim Crow to racial oppression around the world. However, while the magazine challenged white supremacy on a local and global level, its patriotic tone and faith in American democracy occasionally restricted its global analysis of racism. Ultimately, the internationalism of the Negro Digest was quintessentially American – wedded to the exceptional status of American freedom and an overriding belief that the US could change the world for the better.


2018 ◽  
Vol 48 (3-4) ◽  
pp. 223-234
Author(s):  
Catherine Douillet

Moldova is one of the smallest and poorest European countries, with one of the highest migration rates in the world. While actual migration figures are difficult to obtain, due to the fluctuating and often illegal nature of Moldovan migration, it is an ever-present fact of life in Moldova with about, according to some estimates, a third of the adult population working abroad, often ‘leaving behind’ children in the care of relatives, neighbours or in orphanages. This paper investigates how such high migration rates affect Moldovan family life and personal definitions of identity and success. It highlights the personal quests of the young Moldovan population, particularly college students, and pays particular attention to the young adults who are children of migration themselves, with many of them having grown up with one or both parents working abroad during part or all of their childhood and adolescence.


2014 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 198-216 ◽  
Author(s):  
LAURA MACDONALD ◽  
MYRTE HALMAN

Since its 2003 Broadway debut, Wicked's international audiences have embraced productions of the musical in a variety of countries. Wicked has thus conquered the world with its ideological framework of American values, as much as with its story of friendship between two young women. In transcending national borders, Wicked becomes a transnational commodity. We interview Dutch actress Willemijn Verkaik, who discusses her multiple, multilingual and transnational performances as Elphaba in Wicked, and analyse Dutch–American relations and the Netherlands’ lasting role as cultural middleman, suggesting that Verkaik's multinational Elphabas, constructed through a Dutch filter, make her a cultural diplomat, one consistent with the Netherlands’ larger role since the Pilgrims migrated there prior to crossing the Atlantic. The pilgrimages made by the actress, as well as by her international fan base, offer insight into Wicked's powerful position in constructing identities and communities that may no longer be bound by borders.


Author(s):  
Marcelline Block ◽  
Jennifer Kirby

In their chapter, Marcelline Block and Jennifer Kirby consider cinematic lineage and influence. This chapter argues that Gondry’s most recent feature, Microbe & Gasoline, a picaresque narrative, draws from the conventions of the road movie through its focus on social outsiders, light-hearted depiction of run-ins with the police, and emphasis on male bonding. This film also provides commentary on the notion and definition of “home” in France. Microbe & Gasoline, which follows two teenage boys taking a 250-mile-long journey through France in a makeshift house on wheels, links a coming-of-age narrative to a growing awareness of the complexities and divisions within France. In this film, Gondry depicts his trademark childhood play and whimsy alongside a sobering adult realization of injustices in the world. Representing yet another form of border crossing, the film blends conventions from the American road movie with the French road movie’s potential for what Gott calls “elaborating flexible, transnational and multicultural alternatives to a monolithic version of France.” It serves to reinforce Gondry’s status as an auteur whose work is frequently transnational in character, recalling Hill’s claim that Gondry is the spiritual heir to Jean Cocteau and Georges Méliès, as well as Walt Disney and Steven Spielberg.


Author(s):  
Carrie Rohman

The afterword reiterates it is time to risk a border-crossing in our view of art and see it as part of our shared affective becoming-excessive, as a fundamentally non-cognitive zone of self-othering that all animals engage, not just human animals. Art connects us profoundly to other creatures. The aesthetic capacity is animal; it doesn’t just approach animals or hold them in its purview. And if this is the case, then we can anticipate wholly new ways of viewing, inhabiting, and understanding artistic practices. The transporting power of art, the becoming-intense of aesthetics, the felt vibrations of aesthetic forces, and the taste for certain affect-circulating performances all have their “ancestral” lineage in animals’ aesthetic engagements. Bioaesthetics thus reminds us that the world of art includes hordes of other creatural actors and living assemblages—and that these beings have always been artistic.


2012 ◽  
Vol 44 (4) ◽  
pp. 364-395 ◽  
Author(s):  
Allison Skerrett

Transnational youth represent an increasing demographic in societies around the world. This circumstance has amplified the need to understand how youths’ language and literacy repertoires are shaped by transnational life. In response, this article presents a case study of a Mexican adolescent girl who immigrated to the United States and continued to participate in life in Mexico. It examines shifts in her multiple language and literacy practices that she attributed to transnational life and the knowledge she acquired from transnational engagements with languages and literacies. Data include interviews of the young woman, observations of her in a variety of social contexts, and literacy artifacts that she produced. Research on transnational youths’ language and literacy practices and theories of multiliteracies and border crossing facilitate analysis. Findings include that language and multiliteracy practices shift in interconnected ways in response to transnational life and engagements with multiple languages and literacies foster transnational understandings. Accordingly, attending to transnational youths’ multilingual as well as multiliterate practices can deepen understandings of how people recruit multiple languages, literacies, and lifeworlds for meaning making. Implications of this work are offered concerning the features of a transnational curriculum that can both draw from and build up the language and literacy reservoirs of transnational youth.


2021 ◽  
pp. 275-295
Author(s):  
Tünde Szabό ◽  

This paper examines different forms of transgression, or border crossing, in the works of Lyudmila Ulitskaya. The anthropological aspects of transgression which were described and expounded by the twentieth-century French thinker, Georges Bataille, primarily manifest themselves in the actions and feelings of the characters and also in their artistic works. The latter, similarly to the author’s intertextual references, can be interpreted from a semiotic point of view as transgressions between distinct semiotic systems, as “translation” from one “language” into another, as conceptualized by Yuri Lotman in his theory of the semiosphere. With these two mutually complementary ideas in the background, it becomes clear that besides the realist tendencies of her oeuvre, Lyudmila Ulitskaya makes use of the postmodernist perception of the world and the artistic methods that stem from it.


English Today ◽  
2011 ◽  
Vol 27 (4) ◽  
pp. 26-32 ◽  
Author(s):  
Blair Fussell

No matter where you are in the world, English seems to have its own way of cropping up, and the Gulf is no exception. Drive through the Omani–Emirati border crossing at Mazyad and a sign on the Emirati side announces, ‘Helping support AIDS’. Turn on KTV2, a state-run television channel broadcast out of Kuwait, and an English subtitle reads, ‘May God give you long life’; scan the headlines of the Gulf News and read, ‘Emiratisation is vital for the country’; eavesdrop on an expatriate Indian family ordering lunch in the food court at the Muscat City Centre mall and hear, ‘Give me the biriyani chicken’, ‘Give me the thali set’; follow a Bahraini Twitter tweeter and read, ‘say the truth don't fabricate BHR’.


2021 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 247-252
Author(s):  
Hermína Mareková

There is a lot of discussion about social work, its forms, and whether social work is needed. If so, then in its existing or a different form? Often, only subjective thoughts or practical experiences are presented. They are subjective because, by pointing out the unfavorable situation, they describe a certain unidentifiable barrier, a shortcoming in building this profession, which social work has not been able to overcome in the past long period. As if we were wasting our chances of change. The performance of social work still has a socialist flavor, and therefore the Western models adopted in our country since the end of 1980's have not met with legislative support. This situation was partly caused by the fact that we took over "a little of each corner", without complexity, as if the richer competencies remained somewhere at the border crossing between Kittsee and Bratislava. It is not possible to compare the beginnings of social care in our country, which began elsewhere in the world in the '30-'40s, because, for ideological reasons, there was a certain effort to discredit some issues, together with other deviant problems. These ideological motivations have already disappeared but were replaced by economic reasons, which continued to prevent social care from undergoing a change of opinion and structure. Evidence of these shortcomings is also the fact that no government has so far embarked on the creation of family social policy, as if this situation suited all actors. Within the EU, considerable financial support comes to the social area, but it disappears in the wallets of non-profit organizations, often without control, and that is why there is no such systematic change. Even very beneficial projects in various "non-profit" organizations work only until the allocated funds are spent, and after the expiration of the time required for the existence of the project by the EU, the project falls into oblivion, and those organizations often apply for a completely different project. Research data is missing for a systemic change. Without the available research data, we cannot even expect a change in paradigms, so we continue to lag behind the more developed part of the world in this area.


2017 ◽  
Vol 110 (6) ◽  
pp. 462-465
Author(s):  
Nicole L. Fonger ◽  
Lindsay Reiten ◽  
Susanne Strachota ◽  
Zekiye Ozgur

Why should teachers engage in research studies? As a community, teachers and researchers are concerned with addressing critical issues in math education. NCTM's web resources and conferences, as well as the pages of this journal, give evidence of a growing community and an expanding body of work supporting NCTM's (2012) position of linking research and practice—a “border crossing” between the world of research and the world of teaching (Silver 2003). Despite these initiatives, an emerging issue remains: How do we work together to cultivate a two-way exchange of professional knowledge (Heid et al. 2006)?


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document