scholarly journals Syntactic Structure Analysis on Deaf Student of Brawijaya University

PARADIGM ◽  
2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 117-126
Author(s):  
Finda Muftihatun Najihah

This paper is aimed to investigate the syntactic structure of deaf students of Brawijaya Universirty. Syntactic structure which focuses on this discussion is the ability to recognize the sentence structure produced by deaf students. This study basically focuses on the language produced by deaf students of Brawijaya University in form of narrative writing. The narrative writing is written in Indonesian language. I chose Indonesian language as the language recourse, because the primary language of deaf students is Indonesian.This study uses descriptive qualitative research because this research basically aimed at describing the data in the form written text. The participant of this research is five deaf students who are classified into mild and moderate hearing loss. In term of analyzing the data, we concern on the three aspects of sentence structure. Those are: types of sentence, the presence of Subject and Verb in a sentence and the presence of Object for transitive verb.The finding indicates that the deaf students of Brawijaya University are able to write both simple sentences and compound sentence. They are also capable to write transitive verb which is followed by the object well. Yet, they are less in writing the passive voice form. Moreover, the data shows that different time durations of writing create a different number of words produced by them. Different deaf classification can provide different significance to a number of sentences produced by them.

LOKABASA ◽  
2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 181
Author(s):  
Illam Nurwansah ◽  
Yayat Sudaryat ◽  
Ruhaliah Ruhaliah

Penelitian ini memiliki tujuan untuk menganalisis struktur kalimat dengan menggunakan pendekatan tagmémik. Sumber data diambil dari transliterasi teks Carita Parahiyangan yang memakai berbahasa Sunda kuno. Penelitian ini dilakukan karena belum ada analisis mengenai struktur kalimat bahasa Sunda kuno secara mendalam, sebagai informasi linguistik bahasa Sunda temporal. Metode yang dipakai yaitu analisis deskriptif. Bentuk kalimat yang terdapat dalam bahasa Sunda kuno berupa kalimat lengkap dan kalimat ringkasan. Kalimat tunggal sederhana yang ditemukan memiliki tiga pola yaitu (1) S-P, (2) S-P-O, (3) S-P-Pel, sedangkan kalimat tunggal perluasan terdapat empat pola yaitu (1) S-P-K, (2) K-S-P-K, (3) S-P-O-K, dan (4) S-P-Pel-K. Kalimat majemuk setara yang ditemukan berupa kalimat asindetis dan sindetis. Kalimat majemuk asindetis tersusun dari dua klausa, tiga klausa dan empat klausa, sedangkan kalimat sindetis tersusun dari dua klausa. Pola kalimat majemuk bertingkat yaitu berupa kalimat majemuk bertingkat subjektif dan adverbial. Hubungan makna unsur kalimat yang ditemukan yaitu berdasarkan peran semantis subjek, predikat, objek, pelengkap dan keterangan. Hubungan makna antarklausa dalam kalimat majemuk setara terdapat dua jenis yaitu (1) kalimat pertentangan, dan (2) kalimat lanjutan. Hubungan makna antarklausa kalimat majemuk bertingkat terdapat enam jenis, yaitu (1) kalimat waktu, (2) kalimat syarat, (3) kalimat penyebab, (4) kalimat akibat, (5) kalimat pernyataan, dan (6) kalimat guna.AbstractThis research has purpose to analyze sentence structure by using tagmémik approach. Sources of data are taken from Carita Parahiyangan transliteration text that uses ancient Sundanese. This research is conducted because there is no analysis about ancient Sundanese sentence structure deeply, as temporal linguistic information of Sundanese. The method used is descriptive analysis. The sentence forms contained in ancient Sundanese consists of complete sentences and summary sentences. Simple sentences found have three patterns i.e. (1) S-P, (2) S-P-O, (3) S-P-C, while single sentences extension have four patterns i.e. (1) S-P-A, (2) A-S-P-A, (3) S-P-O-A, and (4) S-P-C-A. Compound sentences are found in the form of asindetis and syndetic sentences. Asindetis compound sentences are composed of two clauses, three clauses, and four clauses, while the syndetic sentences are composed of two clauses. Multilevel compound sentence pattern that is in the form of compound sentences with subjective and adverbial level. Relation of the sentence meaning found is based on the role of semantic subject, predicate, object, complement and adverb. The meaning relation between clauses in equal compound sentences consist two types i.e. (1) conflicting sentences, and (2) advanced sentences. The meaning relation between clauses in different degree compound sentences consist of six types i.e. (1) temporal sentence, (2) requirement sentence, (3) causal sentence, (4) effect sentence, (5) statement sentence, and (6) order sentence.


2015 ◽  
Vol 58 (4) ◽  
pp. 1182-1194 ◽  
Author(s):  
Jiyeon Lee ◽  
Masaya Yoshida ◽  
Cynthia K. Thompson

PurposeGrammatical encoding (GE) is impaired in agrammatic aphasia; however, the nature of such deficits remains unclear. We examined grammatical planning units during real-time sentence production in speakers with agrammatic aphasia and control speakers, testing two competing models of GE. We queried whether speakers with agrammatic aphasia produce sentences word by word without advanced planning or whether hierarchical syntactic structure (i.e., verb argument structure; VAS) is encoded as part of the advanced planning unit.MethodExperiment 1 examined production of sentences with a predefined structure (i.e., “The A and the B are above the C”) using eye tracking. Experiment 2 tested production of transitive and unaccusative sentences without a predefined sentence structure in a verb-priming study.ResultsIn Experiment 1, both speakers with agrammatic aphasia and young and age-matched control speakers used word-by-word strategies, selecting the first lemma (noun A) only prior to speech onset. However, in Experiment 2, unlike controls, speakers with agrammatic aphasia preplanned transitive and unaccusative sentences, encoding VAS before speech onset.ConclusionsSpeakers with agrammatic aphasia show incremental, word-by-word production for structurally simple sentences, requiring retrieval of multiple noun lemmas. However, when sentences involve functional (thematic to grammatical) structure building, advanced planning strategies (i.e., VAS encoding) are used. This early use of hierarchical syntactic information may provide a scaffold for impaired GE in agrammatism.


2017 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 126
Author(s):  
I Nyoman Kardana ◽  
I Gusti Ngurah Adi Rajistha ◽  
Made Sri Satyawati

This study discusses about sentence structure of Balinese language. For the analysis, inductive approach is considered to be important for this study as every language has its particular characteristics described based on the inductive approach. Based on the analysis it was found that predicate of Balinese simple sentences may be filled by verb and non-verb, such as noun, adjective, number, adverb. The number and function of the argument is different among the different predicates. The predicate filled by noun, adjective, adverb, number, and intransitive verb requires one argument functioning as the subject of sentence. Two arguments are required by transitive verb especially mono transitive verb. The two arguments can be the subject and object, the subject and complement, or the subject and adverbial. Meanwhile, di-transitive verb requires three arguments and they can be the subject, indirect object, and direct object, or the subject, object, and complement.


2018 ◽  
Author(s):  
Sophie M Hardy ◽  
Linda Wheeldon ◽  
Katrien Segaert

Structural priming refers to the tendency of speakers to repeat syntactic structures across sentences. We investigated the extent to which structural priming persists with age and whether the effect depends upon highly abstract syntactic representations that only encompass the global sentence structure or whether representations are specified for internal constituent phrasal properties. In Experiment 1, young and older adults described transitive verb targets that contained the plural morphology of the patient role (“The horse is chasing the frogs/ The frogs are being chased by the horse”). While maintaining the conceptual and global syntactic structure of the prime, we manipulated the internal phrasal structure of the patient role to either match (plural; “The king is punching the builders/ The builders are being punched by the king”) or mismatch (coordinate noun phrase; “The king is punching the pirate and the builder/ The pirate and the builder are being punched by the king”) the target. In both age groups, we observed limited priming of onset latencies, but robust effects of choice structural priming – participants produced more passive targets following passive primes – which critically did not vary dependent on whether the internal constituent structure matched or mismatched between the prime and target. Experiment 2 replicated these findings for the agent role: choice structural priming was unaffected by age or changes to the prime noun phrase type. This demonstrates that global, not internal, syntactic structure determines syntactic choices in young and older adults, as predicted by residual activation and implicit learning models of structural priming.


2019 ◽  
Vol 10 (4) ◽  
pp. 886
Author(s):  
Nyoman Sujaya ◽  
Ketut Artawa ◽  
I Nyoman Kardana ◽  
Made Sri Satyawati

This paper accounts for the ka- passive form in Balinese. It focuses on its syntactic and semantic representation. Using the data taken from Balinese narrative texts issued in the Bali Orti of Bali Post newspaper, and applying the RRG theory by Van Valin and Randy (1999), it was found out that the ka- passive belongs to a morphological passive voice of Balinese where the the voice is marked on the verb (it is marked by prefix ka-). The ka- base form can be attached by applicative suffixes such as -ang, -in, and –an. These morphological verbs imply various syntactic structure and semantic representation.


2022 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 1-16
Author(s):  
Fereshteh Jafariakinabad ◽  
Kien A. Hua

The syntactic structure of sentences in a document substantially informs about its authorial writing style. Sentence representation learning has been widely explored in recent years and it has been shown that it improves the generalization of different downstream tasks across many domains. Even though utilizing probing methods in several studies suggests that these learned contextual representations implicitly encode some amount of syntax, explicit syntactic information further improves the performance of deep neural models in the domain of authorship attribution. These observations have motivated us to investigate the explicit representation learning of syntactic structure of sentences. In this article, we propose a self-supervised framework for learning structural representations of sentences. The self-supervised network contains two components; a lexical sub-network and a syntactic sub-network which take the sequence of words and their corresponding structural labels as the input, respectively. Due to the n -to-1 mapping of words to their structural labels, each word will be embedded into a vector representation which mainly carries structural information. We evaluate the learned structural representations of sentences using different probing tasks, and subsequently utilize them in the authorship attribution task. Our experimental results indicate that the structural embeddings significantly improve the classification tasks when concatenated with the existing pre-trained word embeddings.


Author(s):  
O. O. Mykhailenko

Publishing the research results in a science article with an international professional journal is an optimal way of sharing the information about newest discoveries in the world of science and technology. Not all scientists have a command of English sufficient for writing a science article, in compliance with high language requirements of leading scientific journals. So, the services of highly-qualified translators of scientific texts into English are in great request, and Ukraine is not an exception. Apart from the basic components of translator’s professional competence, especially important is the knowledge of norms of the modern English language scientific discourse. A translator of scientific texts is to have solid knowledge of grammar of source and target languages, regularities in rendering grammar forms and constructions, translation transformations. The largest number of grammar problems in translation is related to understanding the syntactic structure of sentences and a translator’s ability to make necessary transformations. Our research was aimed at analyzing the role of syntactic transformations in reaching the adequacy in English translation of Ukrainian language articles from scientometric journals. The analysis proved that the majority of syntactic transformations were used to bring the source text in conformity with the target language norms. The measure of translation transformations was generally adequate, though there were cases of non-use of syntactic transformations where they were necessary. Grammar literalism was also observed, due to translator’s insufficient understanding of the sentence structure, lack of knowledge of grammar peculiarities of the target language and translation solutions available for solving a particular translation problem. A translator of scientific texts should be particularly attentive to the syntax of the original sentence, analyse it properly, identify grammar phenomena that may cause translation problems and may need syntactic transformations, and build a translated sentence in accordance with the science language norms.


2016 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 228-235 ◽  
Author(s):  
Aysegul Ozcan ◽  
Gulmira Kuruoglu ◽  
Koksal Alptekin ◽  
Sumru Ozsoy

Patients with schizophrenia often display unusual language impairments and these abnormalities in language are among the most extreme and obvious symptoms in Schizophrenia Disorder. In this context, this research attempts to analyze and compare the schizophrenic patients’ and control group’s speech  in terms of complex sentence structures. Fifty patients with schizophrenia diagnosed according to DSM-IV criteria have been includedd in the study and compared to fifty healthy subjects matched for age, sex and education level with the patients.  The subjects’ speech  has been  evaluated in four stages.  These are narration, story picture sequencing, semi-structured speech and free speech. The data consists of 8-10 minute recorded interviews.  The recordings have been transcribed based on DuBois’ Discourse Transcription Symbols. The statistical  and linguistic analyses have shown significant differences between complex sentence types’ of patients with schizophrenia and healthy subjects’. The findings have demonstrated that due to the possible cognitive problems the speech produced by schizophrenia patients  is syntactically less complex than that of controls. Additionally, patients with schizophrenia use shorter and simple sentences instead of complex sentences compared to healthy subjects.Keywords: schizophrenia, sentence structure, complex sentence, language disorder, thought disorder.


2019 ◽  
pp. 62-83
Author(s):  
Iryna Aribzhanova

The article considers the problem of the syntactic status of inversion. The material of the research is the simple sentences-utterances of the Ukrainian language. The concept of communicative inversion and the concept of formal inversion are defined. These concepts reflect different aspects of the division of a sentence – by communicative components (for example, rheme + theme) and by the members of a sentence (for example, predicate + subject). Two meanings of the concept of communicative inversion are defined: firstly, communicative inversion is the intonational-positional transfer of the most important semantic-informational part of a sentence (or the words of the syntactic group, or syntagma) from the final position to the initial or middle position (method of forming the utterance); secondly, communicative inversion is a sentence structure opposed to the basic structure as a derivative (expressive utterance). Communicative analysis shows that formal inversion is functionally subordinated to the communicative structure of the sentence-utterance. It serves as the main method of forming contextually dependent utter-ances (changes the actual division of a sentence). Formal inversion is optional in expressive utterances. The result of the study is the classification of the main types of basic sentences-utterances and the methods of forming communicative inversion (full and partial) in the Ukrainian language. The typology is implemented according to the following principles: communicative non-division / division, contextual independence / dependence of utterances, correlation of communicative components with the members of a sentence or connections of the members of a sentence. The first type combines basic sentences-utterances with an undivided predicative group. The second type includes basic sentences with a divided predicative group.


2021 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 55
Author(s):  
Xi-ping Li

Writing is one of productive skills and a way of conveying information considered to be the most complex and the most challenging skill for EFL English learners to acquire, hence many studies have been conducted on the revelation of the characteristic of writings of EFL learners and how to improve them. Among them, pronoun study has attracted extensive interest and become a hot spot in the second language acquisition and contrastive linguistics. Taking a series of compositions of “The most unforgettable person I ever know” as subject, this study is devoted to reveal the characteristics of “who and its concordance” in Chinese college students` English narrative writing from the perspective of corpus-based method. Result of contrastive analysis of writing from 630 college students of 3 colleges in the past 6 years shows: 1) As a whole, WIC can be regarded as common words for Chinese college students but the distribution of individual word is relatively disproportionate-“who” attracts far more attention while the other 4 words attract little or no attention. 2) In terms of sentence type, the distribution of the 5 types is imbalance with too little use of adverbial clause and too much of attributive clauses. In addition, the learners are used to utilizing simple and identical sentence structure and some of them are highly repetitive. 3) The use frequency of WIC of individual student shows that the majority numbers of learners have formed the habit of using them to depict interpersonal relationship and their distribution is unbalanced too. 4) As to the clusters, the learners have formed the habit of preference use of “who” as a relative pronoun above all. And some clusters are highly identical and simple. 5) To sum up, the majority of learners in this study can employ WIC consciously in their writing, but their usages are confined to simple words and structures. Therefore, the learner`s comprehensive competence of integrated employment of WIC should be improved.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document