scholarly journals TRADITIONS OF STUDYING THE RUSSIAN LANGUAGE AT SOUTHWEST UNIVERSITY IN THE CONTEXT OF THE LANGUAGE POLICY OF THE PRC

2020 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 5-17
Author(s):  
Olga A. Kazmina ◽  
◽  
Xiaohua Kou ◽  

The article is researching origins of the study Russian language in China, the “boom” of the Russian language and Russian-Soviet culture in the 1950s. in the PRC, their “disgrace” during the “cultural revolution” and the “second spring of rapid development” after 1978. The object of the study is the language policy of the PRC, the main emphasis is on the analysis of the study of the Russian language in the city of Chongqing and Southwestern University (SWU), where the Russian language as a bachelor degree major was open in 1950, and then underwent a new birth in 2010. Attention is paid to the study of the formation and development of the Faculty of the Russian Language of SWU in retrospect, the names of teachers, including Soviet citizens, who were at the origins of Russian studies at the university are indicated, and a large amount of statistical data is provided. The main purpose of this article is to analyze the productive work of the Faculty of the Russian Language, reopened in 2010. The article presents positive trends in improving the methodological, educational, scientific, extracurricular work of the faculty, as a result of improving the quality of teaching and students' knowledge. The perspectives of conjugation of the “Belt and Road” initiative with the development of language policy in China are assessed. A conclusion is made about the development potential in the field of international cooperation and international exchanges of the Faculty of the Russian Language of SWU.

2020 ◽  
pp. 13-26
Author(s):  
Yu. A. Volokhova

Prefacing the first ever publication of V. Grossman’s essay In memory of the Warsaw Ghetto Uprising [Pamyati vosstaniya v Varshavskom getto] (1948) in the Russian language, the article recollects the circumstances and reasons for the piece to have been kept from publication and defines its relevance in the author’s legacy. The work is analyzed in the context of the problems of a literary testimony. The researcher points out that Grossman wrote the story using a special writing strategy, where numerous meanings incompatible with official Soviet culture are incorporated by means of an uncontrollable symbolic subtext, decipherable with certain ‘keys’ created throughout the narrative. In this case, such a ‘key’ is provided by the character of the stocking knitter ofŁodź. The story and the editor’s corrections are reconstructed from an archived, typed manuscript. Also included in the publication and supplied with comments are V. Grossman’s answers to the questionnaire distributed by the Jewish Anti-Fascist Committee to several cultural workers in 1946 ahead of the first Victory Day anniversary. 


Author(s):  
Karina Amaiakovna Oganesian

The article discusses the issue of intellectualizing the process of learning a language through the prism of studying literary text, describes the multiplicity of approaches and directions in studying an artistic text in order to reveal its nature in the linguistic aspect, increase the motivational level and update the educational process.


Author(s):  
A.L. Fokeev ◽  

The article deals with the importance of studying interdisciplinary relationships in teaching literature at a university. On the example of the author's academic course working program "Literature and Cinematography in School Education", the main methods of working with students in the studied discipline are shown, attention is drawn to the importance of this subject in the training of future teachers of the Russian language at the Pedagogical Department at the university


2020 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 58-65
Author(s):  
YULIA V. KOSTENKO ◽  

The author characterizes the language policy of post-Maidan Ukraine (2014-2020) in the South and East of the country as a method of consolidating ethnocracy in the process of nation-building. An assessment of the state and trends in the historiography of the problem is given. Ethnodemographic changes in the structure of the population, as well as public opinion in the South and East of Ukraine over the period from 1989 to 2020 were revealed. The intentions of the language policy of Ukraine are revealed. The ineffectiveness of international influence to ensure compliance with democratic norms of language policy is noted. Russian Russian language policy is defined as the destruction of institutions of Russian-language education and mass media in the Russian language, the weakening of Russian ethnic identity, carried out by the state authorities of Ukraine. An important factor in de-Russification is the armed conflict in the Donbas, which has become a catalyst for the transition to ethnocracy in Ukraine. At the same time, the unrecognized states in Donbass maintain the equality of languages on their territory. It is concluded that the dual (mixed) identity of residents of the South and East of the country is preserved at the regional and local levels. At the same time, the Russian-speaking community in the South and East of the country remains politically weak and disorganized, and is subject to targeted discrimination. The political consequences of forced ukrainization, as well as resistance to ethnocracy in public opinion and voting in elections, are determined.


2018 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 21-29
Author(s):  
Марина Кузнецова ◽  
Marina Kuznetsova ◽  
В. Романова ◽  
V. Romanova

The article deals with the concept of “language literacy of younger schoolchildren”, analyzes the conditions for its effective development, which directly meets the requirements of the Federal state educational standard of primary general education. The authors offer examples of tasks that allow the teacher to strengthen work on language literacy in the process of studying by younger schoolchildren a systematic course of the Russian language.


Author(s):  
Marta Lacková

The paper deals with lexical units of English origin that have penetrated into contemporary Russian slang with the emphasis on their morphological features. The spread of these words in the Russian language provides a scientist with a linguistically challenging material since the English and Russian languages represent typologically diverse language systems. To begin with, the research focuses on the ratio of individual word classes within the studied material together with the representation of individual grammatical genders throughout. As nouns represent the most numerous group of the adapted lexemes, the main emphasis is put on their morphological adaptation into the Russian language, and at the same time, their most common morphological features are listed. The following traits belong to the marginal ones from the point of view of word classes: an Anglicism may be a component of several word classes and the here-studied Anglicisms only exceptionally do not keep their original categorial meanings. Additionally, they display differences in onomasiological categories across the studied field. Morphological features of Anglicisms in Russian slang are the combination of Russian and English morphological aspects of individual word classes. Furthermore, words borrowed from English acquire grammatical categories typical of their corresponding counterparts in the Russian language. As a final point, most Anglicisms in the Russian slang undergo conjugation and declination processes (98,5% of instances). The possible utilization of the research is noticeable in the areas of comparative and corpus linguistics and translatology when searching for equivalents of words in typologically different languages. What is more, its results are applicable in the methodology of teaching foreign languages. The whole linguistic material is investigated in the framework of the online dictionary of slang and the text corpus Russian Web 2011 (ruTenTen11) with the help of the search tool Sketch Engine. To reveal the complex sociolinguistic and psycholinguistic functioning of the Anglicisms in contemporary Russian slang, further research needs to be conducted.


2018 ◽  
Vol 165 ◽  
pp. 91-99
Author(s):  
Dorota Drużyłowska

Principles of Formation of the Russian-Polish Dictionary of Colloquial LanguageThis paper is the result of the initial work on a project aimed to develop Russian-Polish dictionary of colloquial language.The work on the dictionary started in 2015 as part of an international project run by the Centre of the Russian Language at the Institute of Slavic Studies at The University of Wroclaw, as well as the State University of St. Petersburg. Both lecturers and the graduate and post-graduate students formed the lexicographical group.The main purpose of the article is to define the meaning of colloquial language in every­day communication, regarding the changes that have occurred in recent decades at the lexical and phraseological level of the language. The author also presents and analyses the variety of this level of the Russian language. Moreover, the objective factors to develop Russian-Polish dictionary of colloquial speech are named. The crucial part of the article is devoted to the presentation of the microstructure of the dictionary. The author presents exemplary dictionary entries and discusses their particular elements.Zasady budowy rosyjsko-polskiego słownika języka potocznegoNiniejszy artykuł jest wynikiem wstępnej realizacji międzynarodowego projektu leksykograficznego zmierzającego do opracowania rosyjsko-polskiego słownika mowy potocznej.Pracę nad słownikiem rozpoczęto w 2015 roku w ramach międzynarodowego projektu Cen­trum Języka Rosyjskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego oraz Pań­stwowego Uniwersytetu w Petersburgu. W skład zespołu leksykograficznego weszli zarówno wy­kładowcy, jak i doktoranci oraz studenci IFS.Celem artykułu jest przede wszystkim określenie miejsca języka potocznego w codziennej ko­munikacji, zwrócenie uwagi na zmiany, jakie zaszły w ostatnich dziesięcioleciach na płaszczyźnie leksykalnej i frazeologicznej tej odmiany języka, i omówienie obiektywnych czynników przema­wiających za podjęciem pracy nad wspomnianym słownikiem.Drugą część artykułu poświęcono prezentacji wybranych artykułów hasłowych.


Author(s):  
S.K. Zhalmagambetova ◽  

The article analyzes the features of the modern language trilingual’s policy in the Republic of Kazakhstan under conditions of modernization of public consciousness. The author studies cause and effect relationships of the occurrence of this phenomenon in the state, assesses the prospects for its development, identifies the difficulties faced by the Kazakhstan’s society on the path to introducing trilingual’s, and shows the current development priorities of the linguistic personality of the most developed countries of the world. Nowadays many difficulties arise in the way of ensuring a new language policy in Kazakhstan, caused by the fact that the Kazakh language lacks many scientific terms and concepts. Their use in the state has always been provided by the Russian language. At the same time, a number of scholars evaluate the transition to the Latin alphabet as a destructive phenomenon in language policy that can harm the Kazakh language and national culture. At the same time, experts offer acceptable options for solving emerging problems and


2020 ◽  
Vol 18 (3) ◽  
pp. 136-150
Author(s):  
Olga Yu. Smyslova ◽  
Andrei A. Linchenko ◽  
Daria V. Lakomova

The purpose of the article was to classify and analyze the economic risks of language policy in Russia in the context of the peculiarities of the language culture of young people, as well as their ideas about the place and role of the Russian language in the economic development of Russia. The systemic nature of these risks, as well as the post-fundamentalist interpretation of political philosophy, allowed us to single out and classify the external and internal risks of language policy, as well as talk about the internal risks of language policy not only in the aspect of public policy (policy level), but also in the aspect of public activity and initiative (political level). It was revealed that the key problem of external risk management is the lack of certainty of the functional role of the Russian language. The key problem of managing internal risks is to change the emphasis of language policy from preserving the language situation to increasing human economic well-being, reducing language barriers as economic barriers. The fundamental problem of Russian language policy lies in the absolutization of the role of the state and its policy and insufficient attention to non-state actors, public organizations, communities and social groups as subjects of language policy. A reflection of the general inconsistency of modern Russian language policy is the state and peculiarities of the economic consciousness of young people, the study of which was undertaken by us in the aspect of the attitude and interpretation of foreign economic vocabulary by young people in Russian. It was found that, on the one hand, Russian youth demonstrates a positive attitude towards the possibility of finding and implementing Russian equivalents of foreign economic terms and concepts, and on the other hand, the study recorded an increase in skepticism towards this as young people grow up and are included in work and business. At the same time, it was revealed the importance of the educational sphere and the media as mediums for the transformation of language culture and tools of language policy.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document