scholarly journals Basic Signs of the Concepts of Bogatstvo and Wealth in Russian and English Language Pictures of the World

2022 ◽  
Vol 23 (4) ◽  
pp. 1060-1066
Author(s):  
M. M. Mendesheva

The article compares the motivating signs of the concepts of bogatstvo and wealth based on eleven Russian etymological dictionaries and seven English etymological and four explanatory dictionaries. The author analyzed the words bogatstvo and wealth as the main representatives of the concepts in question and identified their motivating signs. The interpretation relied on the theory of mentality. The Russian concept of bogatstvo appeared to have 15 motivating sings that could be grouped into five blocks: 1) material wealth, 2) allocation of resources, 3) a share of property, 4) spiritual wealth, 5) values. The English concept of wealth demonstrated fourteen motivating signs represented as three blocks: 1) material wealth, 2) values, 3) spiritual wealth.

1966 ◽  
Vol 05 (03) ◽  
pp. 142-146
Author(s):  
A. Kent ◽  
P. J. Vinken

A joint center has been established by the University of Pittsburgh and the Excerpta Medica Foundation. The basic objective of the Center is to seek ways in which the health sciences community may achieve increasingly convenient and economical access to scientific findings. The research center will make use of facilities and resources of both participating institutions. Cooperating from the University of Pittsburgh will be the School of Medicine, the Computation and Data Processing Center, and the Knowledge Availability Systems (KAS) Center. The KAS Center is an interdisciplinary organization engaging in research, operations, and teaching in the information sciences.Excerpta Medica Foundation, which is the largest international medical abstracting service in the world, with offices in Amsterdam, New York, London, Milan, Tokyo and Buenos Aires, will draw on its permanent medical staff of 54 specialists in charge of the 35 abstracting journals and other reference works prepared and published by the Foundation, the 700 eminent clinicians and researchers represented on its International Editorial Boards, and the 6,000 physicians who participate in its abstracting programs throughout the world. Excerpta Medica will also make available to the Center its long experience in the field, as well as its extensive resources of medical information accumulated during the Foundation’s twenty years of existence. These consist of over 1,300,000 English-language _abstract of the world’s biomedical literature, indexes to its abstracting journals, and the microfilm library in which complete original texts of all the 3,000 primary biomedical journals, monitored by Excerpta Medica in Amsterdam are stored since 1960.The objectives of the program of the combined Center include: (1) establishing a firm base of user relevance data; (2) developing improved vocabulary control mechanisms; (3) developing means of determining confidence limits of vocabulary control mechanisms in terms of user relevance data; 4. developing and field testing of new or improved media for providing medical literature to users; 5. developing methods for determining the relationship between learning and relevance in medical information storage and retrieval systems’; and (6) exploring automatic methods for retrospective searching of the specialized indexes of Excerpta Medica.The priority projects to be undertaken by the Center are (1) the investigation of the information needs of medical scientists, and (2) the development of a highly detailed Master List of Biomedical Indexing Terms. Excerpta Medica has already been at work on the latter project for several years.


2015 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 5
Author(s):  
Dr. Neha Sharma

Language being a potent vehicle of transmitting cultural values, norms and beliefs remains a central factor in determining the status of any nation. India is a multilingual country which tends to encourage people to use English at national and international level. Basically English in India owes its presence to the British but its subsequent rise is not fully attributable to the British. It has now become the language of wider communication which is now spoken by large number of people all over the world. It is influenced by many factors such as class, society, developments in science and technology etc. However the major influence on English language is and has been the media.


2019 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 00013
Author(s):  
Danny Susanto

<p class="Abstract">The purpose of this study is to analyze the phenomenon known as&nbsp;<span style="font-size: 1rem;">“anglicism”: a loan made to the English language by another language.&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">Anglicism arose either from the adoption of an English word as a&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">result of a translation defect despite the existence of an equivalent&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">term in the language of the speaker, or from a wrong translation, as a&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">word-by-word translation. Said phenomenon is very common&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">nowadays and most languages of the world including making use of&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">some linguistic concepts such as anglicism, neologism, syntax,&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">morphology etc, this article addresses various aspects related to&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">Anglicisms in French through a bibliographic study: the definition of&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">Anglicism, the origin of Anglicisms in French and the current situation,&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">the areas most affected by Anglicism, the different categories of&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">Anglicism, the difference between French Anglicism in France and&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">French-speaking Canada, the attitude of French-speaking society&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">towards to the Anglicisms and their efforts to stop this phenomenon.&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">The study shows that the areas affected are, among others, trade,&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">travel, parliamentary and judicial institutions, sports, rail, industrial&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">production and most recently film, industrial production, sport, oil industry, information technology,&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">science and technology. Various initiatives have been implemented either by public institutions or by&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">individuals who share concerns about the increasingly felt threat of the omnipresence of Anglicism in&nbsp;</span><span style="font-size: 1rem;">everyday life.</span></p>


Volume Nine of this series traces the development of the ‘world novel’, that is, English-language novels written throughout the world, beyond Britain, Ireland, and the United States. Focusing on the period up to 1950, the volume contains survey chapters and chapters on major writers, as well as chapters on book history, publishing, and the critical contexts of the work discussed. The text covers periods from renaissance literary imaginings of exotic parts of the world like Oceania, through fiction embodying the ideology and conventions of empire, to the emergence of settler nationalist and Indigenous movements and, finally, the assimilations of modernism at the beginnings of the post-imperial world order. The book, then, contains chapters on the development of the non-metropolitan novel throughout the British world from the eighteenth to the mid twentieth centuries. This is the period of empire and resistance to empire, of settler confidence giving way to doubt, and of the rise of indigenous and post-colonial nationalisms that would shape the world after World War II.


Journalism ◽  
2021 ◽  
pp. 146488492110334
Author(s):  
Mona Elswah ◽  
Philip N. Howard

Turkey has vastly increased the scale of its investment in public diplomacy tools. Although Turkey is considered one of the world’s worst jailers of journalists, its media market is one of the fastest-growing in the world. In 2015, the Istanbul-based English-language TRT World was launched with the slogan ‘where news inspires change’, The channel promised to provide impartial coverage of global news, with its experienced journalists addressing global audiences. In this study, we investigate the interplay between public diplomacy and editorial policies at TRT World. After conducting in-depth interviews with TRT World journalists, we argue that the channel has shifted its style from being Turkey’s public diplomacy tool into becoming the AKP’s voice to the world. By examining TRT World, this study provides a framework to understand how international broadcasters operate in countries where media freedom is restricted.


2000 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 602-606
Author(s):  
Sachiko Ide

The assumptions made by readers of Language in Society and other English-language academic publications, when they begin to read, are so widely shared that they are seldom reflected on or made explicit. These assumptions have to do with European traditions of scholarship; and over time, they have made their way around the world because of the unquestioned belief in their universal applicability. But other approaches do exist, although most are never featured in publications in Western languages. I commented on this situation long ago, but it persists to this day: “The work done by Japanese sociolinguists is virtually unknown to non-Japanese readers. The reason is probably that this work has developed independently of the Western disciplines. The fact that Japanese researchers have worked independently of the Western tradition has inevitably resulted in unique assumptions, orientations or approaches when viewed from an international perspective”.


2018 ◽  
Vol 60 (2) ◽  
pp. 221-232
Author(s):  
Tareq Na’el Al-Tawil ◽  
Prabhakar Gantasala ◽  
Hassan Younies

Purpose This paper aims to discuss the benefits and disadvantages of the law on the expansion of the jurisdiction of the Dubai International Financial Centre (DIFC) Court. The major role of DIFC Courts in the Arab community is to handle cases related to commerce and business. For a long time, the court had been acting only in their geographical area until a new law was enacted to extend their jurisdiction all over the world. Afterward, a lot of criticism emerged as for why and how the court will benefit from such actions. The law has drawn a harsh response, although most benefits have also been experienced since the court received quite a large number of new signings. Interaction at the world business forum has benefited the economy of Dubai thanks to the law. Design/methodology/approach The following study focuses on a description of such benefits and drawbacks. The study does not evaluate a factual process of expansion but indicates the most distinct evidence of positive, as well as negative consequences of the expansion. Findings It is appropriate to make a general comment on the fact that the expansion of DIFC Court is not sufficiently effective at the current stage. Needless to say, it contains numerous positive aspects, but the gaps are evidently essential because they place the entire Court in a hard circumstance. The Court does not have a well-developed legal framework for its new area of jurisdiction as long as its limited volume of prior precedent is a distinct sign of the Court’s dependence on the UAE’s Law. In such way, DIFC Court will not be able to address issues within new fields of jurisdiction, as it simply lacks an expertise and international law in its legal framework. Moreover, the jurisdiction over new areas of international business was not verified with a plain system of mediation, which is why a current expansion of DIFC Court has to be recognized as redundant. However, its advantages are tending to produce their effects provided that the Court manages to address its current problems. Originality/value The study has described the basic benefits and drawbacks of DIFC Court expansion. To speak about the main benefits, they can be depicted as appliance of the common law, unification of English language for proceedings, presence of a preliminary arbitration and guarantees of award enforcement. In a similar way, the drawbacks of the expansion have been issued. The study has identified such drawbacks as lack of international and sophisticated expertise, untested legal framework, strong influence of forum non conveniens, and existence of a limited volume of prior precedent. The paper has not assessed a success of a factual expansion of DIFC Court jurisdiction, but it has managed to fulfill its primary purpose. Thus, the paper has identified a certain tendency concerning the expansion.


Author(s):  
I. Dezhina

The article evaluates science sectors and effectiveness of scientific research in the countries forming the BRICS group, as well as the current state of scientific and technological cooperation among the group members. The science sectors of the countries under consideration differ markedly, while facing similar problems relating to government regulations and external environments. The differences exist in total expenditures on research and development (as a share of GNP), in the scope of governmental funding (large in Russia and India, but small in China), and in the distribution of allocations among various areas and types of R&D activities. China appears to have the most well-adjusted science sector among the BRICS members. It includes not only strong universities but also high-tech companies that invest actively into research and development. The overall impact (inferred from citation indexes) of fundamental and exploratory research performed in BRICS countries remains low. BRICS's scientists prefer to collaborate with their colleagues from the world-leading countries rather than with their fellows from BRICS. Yet, in contrast to the world trend, in all BRICS countries, except Russia, a share of internationally co-authored publications is now decreasing. BRICS members have more similar interests and priorities in technological development, including infrastructural and large technological projects, than in science. Currently, bilateral cooperation in technology prevails, while the projects involving all members of the group still remain at the stage of preliminary evaluation and discussion. Russia cooperates most closely with China and India, including joint projects in such high-priority directions as new materials, photonics, biomedical, space and information technologies. For Russia, cooperation in technological development appears to be of most interest because it can lead not only to introduction of new technologies but also help to create large Russian innovative companies. Development of successful multilateral cooperation in science and technology among the BRICS members is the key for this group, originally formed for geopolitical reasons, to evolve into an effective economic union.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document