The conceptual metaphor of joy

2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 139-150
Author(s):  
Oana-Maria Păstae ◽  

The purpose of this paper is to study how ‘joy’, an emotional concept, is metaphorised in English from a cognitive perspective. It introduces the theoretical framework of Cognitive Linguistics, then briefly touches upon the definition of metaphor, the different types of conceptual metaphors and, finally, the conceptual metaphors of ‘joy’. We think in metaphors, which we learn very early. Our conceptual system, in terms of what we both think and act, is fundamentally metaphorical in nature (Lakoff, & Johnson 2003: 8). Lakoff and Johnson’s book Metaphors we live by changed the way linguists thought about metaphor. Conceptual Metaphor Theory was one of the earliest theoretical frameworks identified as part of the cognitive semantics enterprise and provided much of the early theoretical impetus for the cognitive approach. The basic premise of Conceptual Metaphor Theory is that metaphor is not simply a stylistic feature of language, but that thought itself is fundamentally metaphorical in nature. The cognitive model of joy can be described using the example of Lakoff for anger: JOY IS A FLUID IN A CONTAINER: She was bursting with joy; JOY IS HEAT/FIRE: Fires of joy were kindled by the birth of her son; joy is a natural force: I was overwhelmed by joy; JOY IS A SOCIAL SUPERIOR: If I ruled the world by joy; JOY IS AN OPPONENT: She was seized by joy; joy is a captive animal: All joy broke loose as the kids opened their presents; JOY IS INSANITY: The crowd went crazy with joy; JOY IS A FORCE DISLOCATING THE SELF: He was beside himself with joy.

Lege Artis ◽  
2018 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 124-141 ◽  
Author(s):  
Zoltán Kövecses

Abstract I discuss three large issues relating to media language. (1) How does conceptual metaphor theory affect the way we see the conceptual system that characterizes the main participants of communication in the media? (2) How do conceptual metaphors structure the language (and thought) used by the media? (3) Is the metaphorical mind of the participants of media communication a “self-contained” mind immune to the influence of context or is it affected by it?


2019 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 23-34
Author(s):  
Christy Hemphill

Traditionally, the approach to translating metaphor in Scripture assumed that metaphors are descriptive literary devices with an underlying “literal meaning.” Research in cognitive linguistics has challenged this idea, and a new field of study, conceptual metaphor theory, has emerged. Conceptual metaphor theory draws a distinction between image metaphors, where a target is described in comparison to a source, and conceptual metaphors, where an abstract or complex conceptual domain is actually understood in terms of a more concrete or familiar conceptual domain drawn from embodied human experience. This paper examines the importance of identifying conceptual metaphors and analyzing their accessibility when translating Scripture. Translators who encounter figurative language derived from underlying conceptual metaphors that are not culturally conventional may try to convert the mapped elements of the source domain into a series of descriptive image metaphors. This skewing of meaning could be mitigated if translators were trained to identify conceptual metaphors licensing figurative language and consider making them explicit. As a case study, a translation of Ephesian 6:13–17 in Tlacoapa Meꞌphaa (tpl) produced by a translator guided by Paratext notes and trained in the traditional approach to the translation of metaphors (Larson 1984) is compared with a second translation produced after encouragement to make the underlying conceptual metaphor PREPARATION IS GETTING DRESSED explicit at the beginning of the passage.


2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Chun Lan ◽  
Zichong Yin

AbstractThis is a cognitive linguistic study of Shi Jing (The Book of Poetry), the first collection of poems in Chinese history dated from the 11th to the 6th century B.C. Adopting the framework of Conceptual Metaphor Theory, we carry out a comprehensive analysis of all the metaphorical expressions in the collection, with the aim of investigating the underlying conceptual metaphors and exploring the interrelationships between metaphor, cognition and culture. The main findings are: 1) Altogether 476 metaphorical expressions have been identified, not only in those poems traditionally associated with bĭ (comparison) or xìng (affective image), but also in those poems traditionally associated with fù (narration). 2) Most of the metaphorical expressions identified belong to the Great Chain of Being Metaphor and can be further divided into downward ones and upward ones, with the former outnumbering the latter. 3) From the underlying conceptual metaphors, it can be observed that the conceptualization pattern of the Zhou Dynasty is rather anthropocentric and anthropomorphic, with a certain tendency towards animism. It is also patriarchal in regarding men as aesthetic subject and women as aesthetic object. 4) The Zhou people also showed remarkable figurative creativity. All the four devices summarized by Lakoff and Turner (1989) for creating novel language from conventional materials (extending, elaborating, questioning and composing) have been skillfully employed by the Zhou people to sing for their love and lament the miseries of life.


Author(s):  
Zoltán Kövecses

The chapter reports on work concerned with the issue of how conceptual metaphor theory (CMT) functions as a link between culture and cognition. Three large areas are investigated to this effect. First, work on the interaction between conceptual metaphors, on the one hand, and folk and expert theories of emotion, on the other, is surveyed. Second, the issue of metaphorical universality and variation is addressed, together with that of the function of embodiment in metaphor. Third, a contextualist view of conceptual metaphors is proposed. The discussion of these issues leads to a new and integrated understanding of the role of metaphor and metonymy in creating cultural reality and that of metaphorical variation across and within cultures, as well as individuals.


Author(s):  
Nenad Blaženović ◽  
Emir Muhić

An analysis was carried out with two interviews given by the tennis-player Novak Djokovic, one of which was in English and the other in his native Serbian. In both instances, Novak Djokovic used many conceptual metaphors throughout his speech, some of which were analysed in more detail. The main premise of the research was that people’s personalities change in accordance with language they speak at any given time and that they use different conceptual metaphors to describe the same events in different languages. The aim of the paper was to investigate whether personality shift in bilingual speakers can be observed through the speaker’s use of conceptual metaphors in different languages. Through the framework of conceptual metaphor theory, it was shown that Djokovic’s personality does change with the language he speaks. This change was shown through the conceptual metaphors, i.e., source and target domains that Djokovic used during the interviews. He does indeed use different source domains to conceptualise the same target domains in different languages.


2018 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 166
Author(s):  
Victor Ondara Ntabo ◽  
Moses Gatambuki Gathigia ◽  
Naom Moraa Nyarigoti

A review of literature on pop songs reveals that composers use metaphors to communicate their feelings. In particular, the meaning of the metaphors in EkeGusii pop songs needs to be interpreted to reveal the message of the composers. The EkeGusii pop singer Christopher Mosioma’s (Embarambamba) songs have gained fame in Kenya because of their richness in the usage of metaphors. One of Christopher Mosioma’s songs, amasomo (education) which was launched in 2015 has gained acclaim from Kenyans. The song amasomo (education) is basically presented as a piece of advice to students to embrace education in order to optimally reap from its benefits. The study identified 10 metaphors in the song amasomo (education) through the Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit. In order to interpret the metaphors in the EkeGusii pop song amasomo (education), the Conceptual Metaphor Theory complemented by the folk conception of the generic Great Chain of Being Metaphor were employed. The study employed four coders (including the researchers) in the identification of the metaphors. The study found that, inter alia, animal, plant and object metaphors are used in the song amasomo (education). The study concludes that the metaphors in the EkeGusii pop songs belong inherently to different levels of the generic Great Chain of Being Metaphor.


2019 ◽  
Author(s):  
Mohamed Ayed Ibrahim Ayassrah ◽  
Mohd Nazri Latiff Azmi

Of the rhetorical tools, metaphor still has insufficient interest, primarily as a crosscultural phenomenon though it is an attractive and vivid area, so it should be studied and highlighted (Suhadi, 2018) and (Barton, 2017). This comparative study investigated the conceptual metaphor in modern Arabic versus English poetry with reference to Al-Sayyab and T. S. Eliot as two poles of modern poetry in Arabic and English. This study tried to shed light on the frequency of the conceptual metaphors in Al-Sayyab’s The Rain Song versus Eliot’s The Waste Land. Besides, it aimed to explore the similarities and differences between the two poems in using the CMT orientational ’Up’ and ’Down’ strategy. However, to accomplish its aims, this study adopted Lakoff and Jonson’s Conceptual Metaphor Theory ’CMT’ (1980); this theory asserted that metaphor is an inborn mental system in which we understand a certain concept in terms of another by drawing a logical mapping between the source domain and the target one. Finally, the study found that modern poetry was wealthy of conceptual metaphors. It also discovered that The Rain Song involved 65.29% conceptual metaphors of its total lines, so it exceeded The Waste Land which comprised only 39.40%. Furthermore, the study revealed that the two poems were generally pessimistic in which the ’Down’ domain exceeded the ’Up’ one in each poem. Also, it detected that Eliot was more pessimistic than Al Sayyab who was more optimistic.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 65-78
Author(s):  
Akhmad Saifudin

 Hara simply means belly, but for Japanese people it means more than physical. Hara is a concept, an important concept related to Japanese human life. This paper discusses the conceptualization of hara image for Japanese people. The study utilizes 25 idioms that contain hara ‘belly’ word that are obtained from several dictionaries of Japanese idioms. This paper is firmly grounded in cognitive linguistics, which relates linguistic expressions to human cognitive experience. The tool for analysis employed in this paper is the “conceptual metaphor theory” pioneered by Lakoff and Johnson. This theory considers human perception, parts of the body, and people’s worldview as the basis for the structure of human language. The analysis of this paper results that metaphorically, hara ‘belly’ is an entity and a container, which contains important elements for humans, such as life, mind, feeling, mentality, and physical. The concept of hara 'belly' for Japanese people is to have a spiritual, psychological, social and cultural, biological, and physical image. Keywords: conceptualization, conceptual metaphor, hara ‘belly’,  idioms, imagee.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Peer F. Bundgaard

Abstract George Lakoff and Mark Johnson’s Conceptual Metaphor Theory is by and large a theory of what (abstract) concepts are, how they are structured, and how this structure is acquired — i.e., by mapping of structure from one more concrete or sensory-motor specific domain to another more abstract domain. Conceptual metaphors therefore rest on “cross-domain mappings.” The claims to the effect that our abstract concepts are metaphorically structured and that cross-domain mappings constitute one of the fundamental cognitive meaning-making processes are empirical and can therefore be put to the test. In this paper, I will critically assess Conceptual Metaphor Theory as a theory of concepts in light of recent experimental findings. Many such findings provide evidence for the psychological reality of cross-domain mappings, i.e., that structure activated in one domain actually can perform cognitive tasks carried out in another domain. They do not, however, support the claim that the structure of our (abstract) concepts is still metaphorical, as Lakoff and Johnson claim — that is to say, that our mind actually does perform cross-domain mappings when we process conventional conceptual metaphors such as “Death is Rest” or “Love is a Journey.” Two conclusions can be drawn from this: (1) it is necessary to distinguish between cross-domain mappings (which are psychologically real) and the metaphoric structure of our concepts (which is not, in the sense that such concepts do not any longer activate cross-domain mappings when processed); (2) Conceptual Metaphor Theory is not an adequate theory of concepts. I will therefore sketch another more viable theory of concepts where the structure of our concepts is defined as the full ecology of their situations of use, which includes the kind of situations (objects, agents, interactions) they apply to and the kind of emotional, cognitive, bodily, and behavioral responses they elicit. On this view, the contents of our concepts are to be considered as vague predicates, with vague extensions, which take on a specific form in their situation of use.


2019 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 158-184
Author(s):  
El Mustapha Lemghari

Abstract The paper deals with semantic relations in the field of proverbs from the standpoint of Conceptual Metaphor Theory. Our main claim is that proverb understanding is conceptually complex, involving many construal operations, namely metaphor. Metaphor is assumed to play a crucial role in framing and relating proverbs to one another via various semantic relationships. Three semantic relations will be highlighted: synonymy, antonymy and polysemy. Synonymous proverbs will be shown to be structured by similar metaphors, whereas antonymous proverbs by contradictory metaphors. As regards polysemous proverbs, our focus will be on a specific polysemy, consisting of contradictory meanings. Overall, we will attempt to build a cognitive model for proverbs semantic relationships, based on three main assumptions: first, proverbs have relatively stable meaning. Second, rather than sharply distinct, conventionalized meaning and contextual meaning of proverbs form a continuum, residing in their common conceptual base. Third, such a common conceptual base is metaphor-dependent.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document