scholarly journals Stylistics in “Asahan Dalam Angka 2015” Translation Text

Author(s):  
Ely Ezir Marpaung ◽  
Syahron Lubis ◽  
Amrin Saragih ◽  
Eddy Setia

This research deals with the role of stylistics in translation and is aimed at identifying the types of stylistics used in “Asahan Dalam Angka 2015” in the translation text, to analyze the application of how and why stylistics is applied. This study applies qualitative research method, proposed by Miles and Huberman. There are six types of stylistics applied in ASDA 2015translation text: Word Formation Variation (WFV), Lexical Choice Variation (LCV), Syntactical Order Variation (SOV), Semantic Meaning Variation (SMV), Pragmatic Contextual Variation (PCV), and Grammatical Change Variation (GCV). The application refers to the morphological process (Word Formation Variation).The words are lexically chosen to vary lexical meaning (LCV), the phrases are syntactically reconstructed SOV), the words are pragmatically and contextually varied and translated to be equivalent (PCV), and the words are grammatically changed and varied to construct appropriate meaning. The finding shows that there are two causes why stylistics is not well applied in ASDA 2015translation text. Firstly, MT (Machine Translation) used in translating the text is not equipped by sufficient linguistic devices. Secondly, ASDA 2015 translation text is not realized in stylistic variation.

2019 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 2198-2205

This research studies about the jargon used in “PCWorld” magazine. The research questions of this study are: 1) How are morphological processes used in creating jargons in the “PC World” magazine in January 2015 edition? 2) What are contextual meanings of jargons used in the “PC World” magazine in January 2015 edition? The aims of the study are to analyze the morphological process in creating computer jargon, to explain the contextual meaning of each jargon used in “PC World” magazine. In this research, the writer used descriptive qualitative research that made use of documentation to analyze the written jargons. The result of the study shows that: (1) The morphological process in creating computer jargon used in “PC World” magazine are acronym is a word formed from the initial letters of a name or combining initial letters of a series of words. It has 3 morphemes (13 jargons), clipping is a process of new words by shortening the polysyllabic word or by deleting one or more syllables (1 Jargon), multiple process is a process of a word formation when a word is formed through more than one process (1 jargon). compounding is a process of a word formation in which it is done by combining two words (15 jargons) and backformation is a process that creates a new word by removing a real or supposed affix from another word in the language (10 jargons). (2) Reveal with the lexical and contextual meaning, the writer found that (21) of jargons in the contextual meaning is higher than (4) jargons of the lexical meaning, the contextual meaning of jargons is more than with the lexical meaning and (15) words of jargon do not have any the lexical meaning.


2018 ◽  
pp. 105-117
Author(s):  
Оksana Matsko

The article is devoted to the theoretical problem of defining the term “neologism”. Considering the dynamism and constant replenishment of the ocasional vocabulary fund, there is some problem in defining the very term “occasional”. The article reviews the definition of the concept of “neologism” and “occasionality” by Ukrainian and foreign linguists. Often, researchers interpret this concept more narrowly or broadly, by contrasting or comparing the concepts of “neologism”, “individually-authorial word”, and others. Neologism is the word or its lexical meaning, which, unlike the well-known and conventional lexical units or their traditional meanings, is characterized by novelty and perceived as unusual. Neologisms include lexical-semantic units that have a stylistic newness. Secondly chronological understanding of neologisms is also known. The content of this concept is much wider. It covers all new phenomena in the field of vocabulary or lexical semantics that arose during a certain, predetermined period, regardless of whether the stylistic tone of freshness and unusualness, of unconsciousness, whether it has already disappeared, or maybe it wasn’t felt even at the time of the appearance of neologism. The history of the issue and the multidimensional views of the researchers on the development of the theory of occasional word-formation are described. The role of borrowing in the formation of the neologistic vocabulary is considered. The place of the borrowed word in the active and passive dictionary is determined by the function of borrowing itself. Occasionalisms are considered as means of expressive influence on the reader, which are actualized in the language creation of many contemporary Ukrainian authors. For the reason that the formation of the individual language tastes of the writer is always influenced by the linguistic experience of his predecessors, and knowledge of various spheres of the spiritual life of the peoples of the world, numerous areas of science, art and culture, and at the same time, a close connection with the language of the native culture, with folk creativity and conversational tradition.


2020 ◽  
pp. 1-7
Author(s):  
Antanas Smetona

The attitude that word-formation fully coincides with derivation has been well established in the Lithuanian linguistics. The means of formation that fall outside derivation are regarded as peripheries of derivation that are not worth a considerable attention, although formal features of derivation are obvious (skruzdėlė cf. skruzdė), or absolutely fruitless prescriptive discussions about some kind of mistakes (profsąjunga cf. vyrgydytojas) are generated. In addition, composition is attributed to derivation, even when it is not clear where word-formation formant is and how to identify the meaning of forming a compound (nelaižytveršis: nelaižytas veršis). The article puts forward a solution to the discussed problems, which embraces all the formation in the Lithuanian language (not only derivation) and deals with the problems of derivation mentioned here.Seeking to address the problems raised, it is necessary to evaluate the role of language economy in the word-formation and, based on this evaluation, to expand perception of the importance of word-formation. Word-formation embraces not only derivation, but also all other ways of formation that go beyond the boundaries of morphemes. However auxiliary, insignificant or peripheral they may seem, they are a part of an integral word-formation system. All the attributes of this word-formation phenomenon, such as opposition, foundation and formant, synchronically apply to the whole word-formation. For this reason, the boundaries of derivation should be expanded. The most significant question here refers to semantic measuring and the volume of the formation meaning. Taking into account the fact that the main and fully comprehensive function of word-formation is not about increasing the number of words, but rather about rationalisation of their emergence, i.e. language economy, and also assuming that all the aspects of formation meaning (lexical, grammatical as well as economy) overlap and only one of them prevails, the general scheme of formation meaning (not only the derivational meaning) can be presented more or less as follows:Meaning of economy (profsąjunga, mikriukas, epaštas, JT, sodra, nelaižytveršis, eras, skruzdė) economizing means of linguistic expression.Grammatical meaning (gerumas, ėjimas, begalvis, palangė, stiklinė) change in grammatical content economizing means of linguistic expression.   Lexical meaning (žiūrovas, namelis, įlanka, snūduriuoti, rugiagėlė, nueiti) change in lexical content economizing means of linguistic expression and changing grammatical content if necessary.Such explanation of the general meaning of formation and inclusion of language economy expands the understanding of formation beyond the boundaries of derivation and allows referring to a new concept of the word-formation system. 


Author(s):  
Diane Massam

This book presents a detailed descriptive and theoretical examination of predicate-argument structure in Niuean, a Polynesian language within the Oceanic branch of the Austronesian family, spoken mainly on the Pacific island of Niue and in New Zealand. Niuean has VSO word order and an ergative case-marking system, both of which raise questions for a subject-predicate view of sentence structure. Working within a broadly Minimalist framework, this volume develops an analysis in which syntactic arguments are not merged locally to their thematic sources, but instead are merged high, above an inverted extended predicate which serves syntactically as the Niuean verb, later undergoing movement into the left periphery of the clause. The thematically lowest argument merges as an absolutive inner subject, with higher arguments merging as applicatives. The proposal relates Niuean word order and ergativity to its isolating morphology, by equating the absence of inflection with the absence of IP in Niuean, which impacts many aspects of its grammar. As well as developing a novel analysis of clause and argument structure, word order, ergative case, and theta role assignment, the volume argues for an expanded understanding of subjecthood. Throughout the volume, many other topics are also treated, such as noun incorporation, word formation, the parallel internal structure of predicates and arguments, null arguments, displacement typology, the role of determiners, and the structure of the left periphery.


Author(s):  
Диана Григорьевна Акубекова

В статье освещается проблема использования продуктивных словообразовательных моделей на занятиях иностранного языка. The article presents the problem of using productive word-formation models in foreign language classes.


Author(s):  
Svitlana Korol

The article deals with one of the most common types of word formation in German as word compounding. Compound nouns have become the object of study, as this part of the language leads the way in the formation of new words in this way. The relevance of the research is reinforced by the fact that German compound nouns differ by their multicomponent structure and are in the process of regular growth of their numbers, so they are attracting the attention of Germanists of different generations continuously. The study has examined the nature of the component composition of composites, the types of bonding between components, the types of constituent components, the role of the connecting element, the syllable’s accentuation of components of the compound noun etc. The compound can be built from nouns, adjectives, verbs or an invariable element (prepositions). There is no limit of the number of the associated words. The last word in the compound always determines the gender and plural form of the compound noun. The connectors or linking elements in existing German compound words often correspond to old case endings (e.g., plural, genitive). These endings expressed the relationship of the compound parts to one another. The article considers the causes of the formation of complex nouns. Compounds make the German language more flexible. In general, compounds are used to convey more information in one word and for reasons of language economy. Special attention deserves such a phenomenon as Denglish. This is the mashing of words from the two languages to create new hybrid words.


2021 ◽  
pp. 158-177
Author(s):  
Anatoly F. Zhuravlev ◽  

In derivatology (in a broader sense, in the theory of nomination), the role of an important factor in the emergence of lexical units — the semantic emptying of root morphemes — is underestimated. The article considers Russian dialect expressive verbs formed by confixation, in which there is no connection between the etymological meaning of the root and the semantics of the derived word. The meaning of such a word is not concentrated in the root, but is transmitted by the word-formation construction as a whole. According to the author, the theoretical ignoring of regular desemantization does not allow achieving adequacy in the description of the principles and mechanisms of nomination.


2017 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 183-204 ◽  
Author(s):  
Florian Haas

Abstract German has a set of nouns which are derived from a combination of a preposition and the reciprocal pronoun einander ‘one another’. Compounds of this type are strikingly absent from English, although all the components that enter the German formations are available in English, as well. This paper takes a closer look at the relevant word-formation patterns, focusing on compounding and different types of conversion, also taking into account the diachrony of reciprocal pronouns (einander in German and each other/one another in English) and the role of morphological schemas. It will be argued that for explaining the lack of English nouns corresponding to the German nouns under discussion contrasts in the history and the grammar of reciprocals are less relevant than (i) the availability of well-entrenched word-formation patterns, and (ii) the more significant role of ‘syntactic conversion’ in German.


Author(s):  
Brigitte L. M. Bauer

Over the last 100 years, appositive compounding—combining two nouns in apposition—has become one of the most productive word formation processes in French. In an attempt to account for this dramatic spread and building on existing diachronic research, this article examines the occurrence of appositive compounds in non-standard French during the twentieth century, in a number of Gallo-Romance dialects and in Poilu, a sociolect from the early twentieth century, bringing together historical, dialectal, and sociolinguistic data. Analysis includes the identification of the different types of appositive compound and their underlying structure. Moreover word order patterns and their potential geographic correlates will be investigated as well as the role of metaphors and metonymy. Data reflecting geographic variation and sociolinguistic stratification will thus help to determine what factors were at play in the expansion of appositive compounding in contemporary French.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document