Transcultural Content and Translingual Reflection: Rethinking the Arabic Language Learning Experience

Author(s):  
Karin Christina Ryding

This article, written by Karin C. Ryding, argues that while Arabic has garnered increased attention by the American education system over the past decade, the sociolinguistics of Arabic are being neglected in such educational endeavours. This is despite academic research on this topic, including, notably, Yasir Suleiman’s Arabic Sociolinguistics: Issues and Perspectives (1994). Ryding writes that the complexity of teaching and learning Arabic is related to the transcultural realities of living and working in the Arab world. As she demonstrates, Arabic is particularly challenging as the language must be modified to conform to different types of interaction. Ryding then analyses some of the shortfalls in the fi eld of Arabic language instruction, and argues that because Arabic teaching – due to its distinctive diglossic nature – lacks many traditional models to choose from, it must construct its own, which she refers to as ‘the repertoire model’. Ryding summarises by noting that sociolinguistic analyses, like those studied by Suleiman, must be taken into consideration and should force us to come to terms with the linguistic reality of multiple discourse levels and, accordingly, to develop new models for Arabic pedagogy.

2011 ◽  
Vol 44 (2) ◽  
pp. 181-211 ◽  
Author(s):  
Christiane Dalton-Puffer ◽  
Renate Faistauer ◽  
Eva Vetter

This overview of six years of research on language learning and teaching in Austria covers a period of dynamic development in the field. While all the studies reviewed here illustrate research driven by a combination of local and global concerns and theoretical frameworks, some specific clusters of research interest emerge. The first of these focuses on issues connected with multilingualism in present-day society in terms of language policy, theory development and, importantly, the critical scrutiny of dominant discursive practices in connection with minority and migrant languages. In combination with this focus, there is a concern with German as a second or foreign language in a number of contexts. A second cluster concerns the area of language testing and assessment, which has gained political import due to changes in national education policy and the introduction of standardized tests. Finally, a third cluster of research concerns the diverse types of specialized language instruction, including the introduction of foreign language instruction from age six onwards, the rise of academic writing instruction, English-medium education and, as a final more general issue, the role of English as a dominant language in the canon of all foreign and second languages in Austria.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Amanee Abdul Hai ◽  
Ahmad Zaki Amiruddin ◽  
Ahmad Abdul Rahman ◽  
Wan Ab Aziz Wan Daud

This study is designed to present a web 2.0 application that provides multimedia and animated video known as GoAnimate.Com which has been used as a learning activity tool directly in Arabic teaching and learning (T&L) process. This activity was implemented in the class whereby the students were actively involved as practitioners and the teachers played the role as facilitators. The guidance to use GoAnimate.Com was explained to students by teachers before dividing them into groups. Each group were asked to prepare an animated video containing simple Arabic conversation using GoAnimate.Com application. Quantitative method was utilized  to make this study successful by using the instrument of questioners prepared to identify students’ perception towards GoAnimate.Com application and their preference of using this application in Arabic T&L at  University Malaysia Kelantan (UMK). The result of this study has indicated  that student’s perception towards GoAnimate.Com application in learning Arabic is high with the overall mean score of 4.05. This study has shown  that the usage of GoAnimate.Com can increase students’ engagement and involvement in learning Arabic. Nevertheless, it is hoped that the outcome  of this study  can provide an alternative approach and various strategies in Arabic T&L towards Education 4.0 in the Forth Industrial Revolution era (IR4.0).


2019 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
Author(s):  
Muhammad Zaenuri

AbstractThis paper aims to explain ta’rib which is a term from Arabic linguistics. In addition, this paper will also explain how the implications of learning about learning Arabic for non-Arabic learners. Ta'rib is the absorption of new words and terms from non-Arabic languages to Arabic by changing their pronunciation to follow patterns and rules in Arabic. Ta'rib can be done in two ways, first forming a new term to replace foreign terms, the two using foreign languages with Arabic patterns that are in accordance with the stipulated conditions. The implication ta’rib of learning Arabic for learners from outside the Arab world includes 1) giving mufradatfusha before the mufradat ‘amiyyah; 2) emphasize students to use Arabic fusha; 3) emphasize students to look for a translation in the dictionary before absorbing it directly; 4) introducing examples of foreign vocabulary that do not have equivalents in Arabic; 5) explain the provisions that apply to the owner ta’rib before Arabic language learning takes place; 6) emphasizes on students to pay attention to the rules of writing Latin letters that do not have equivalents in Arabic.


Author(s):  
Ismail Hasanein Ahmed Mohammad

ملخص البحث: يعتبر الاتصال الشفوي (الكلام) الوسيلة الفاعلة في بلورة الفكرة الكامنة لدى الفرد، وإخراجها بصورة صوتية تمثل تلك الفكرة تمثيلاً واضحاً، وإيصالها إلى الطرف الآخر –المستمع-دون لبس أو غموض، ويرى الباحث أن الطلبة غير العرب عند التّحدث باللغة العربية يتعثرون على الرغم من تخصصهم في تعلُّمِها بوصفها لغة ثانية. تهدف هذه الدراسة إلى معرفة أسباب إحجام الطلبة عن التحدث باللغة العربية، ومن ثَمَّ إبراز بعض الاستراتيجيات التي استخدمها الباحث في تعليم مهارة الاتصال الشفوي لطلبة بكالوريوس التربية، تخصص تعليم لغة عربية بوصفها لغة ثانية على مدى الخمس السنوات الماضية بالجامعة الإسلامية العالمية بماليزيا. توصلت الدراسة إلى أن تعليم وتعلم اللغة العربية خارج موطنها يعتريه كثير من العقبات تتمثل في البيئة المحيطة بالدارس، والمناهج والمقررات، والوسائل المعينة اللازمة، وينبغي أن يخصص وقت لممارسة الكلام باللغة العربية داخل الصفوف الدراسية، وإتاحة الفرصة لكل طالب أو طالبة في التعبير الشفوي، مع التشجيع الكامل من المعلم، ويتم تصحيح الخطأ بطريقة محفزة، وترصد لهم مكافآت ولو رمزية، تعزيزاً لدفعهم للكلام، وكسر حاجز الخوف والخجل، وإكسابهم الجسارة والجرأة والثقة. على أن يكون الوقت المخصص للكلام إلزاميا لجميع الطلبة دارسي اللغة العربية، ولكل المقررات المتعلقة باللغة. الكلمات المفتاحية: إحجام الطلبة - التخصص – اللغة الثانية- الاتصال الشفوي - الاستراتيجيات. Abstract: The oral communication (speech) is the effective method in developing the idea of the individual and to present it in clear representation and delivery to the other party — the listener-unambiguously. Since the oral communication is one of major concern of the target language, the teaching and learning requires using a variety of strategies to achieve the goal of language learning. The focus of this paper is the oral communication difficulties faced by non-Arab speaking students despite their specialization in learning Arabic as a second language. Therefore this paper aims to find out reasons why students con not communicate well in Arabic Language, and highlight some of the strategies used by the researcher in the teaching of oral communication skills for the Bachelor of education students, specializing in teaching Arabic as a second Language over the past five years in the International Islamic University-Malaysia, where the strategies used  had great impact in breaking the barrier of shyness of speaking in Arabic, and improved their performance in oral expression in multiple areas. From these strategies; the use of multimedia presentation, questions and answers, the excitement by viewing the strange or fantastic scenes that evoke the students to express them orally, and movements, representation, simulation and other strategies that draw the attention of students and encourages them to speak. As well as the cooperation and interaction between teacher and students and among the students themselves. The descriptive methodology will be applied in this paper to explore the teaching strategies implemented by the researcher in teaching oral communication skill, which shown great impact on students achievements.    Key Words: Motivating student – Major – Second language – Oral communication – strategies.   Abstrak: Pertuturan lisan ialah satu cara berkesan dalam mengembang idea seseorang itu untuk menjelaskan maksud kepada pihak kedua tanpa kesamaran. Memandangkan pertuturan lisan adalah satu aspek fokus bahasa yang dipelajari, pembeljaran dan pengajarannya memerlukan beberapa strategi untuk mencapai tujuan pembelajaran bahasa. Tumpuan kertas ini ialah terhadap permasalahan komunikasi yang dialami oleh pelajar bukan Arab walaupun mereka adalah pelajar pengkhususan Bahasa Arab sebagai bahasa kedua. Perbincangan tertumpuuntuk mencari sebab kelemahan pertuturan komunikasi lisan para pelajar dalam bahasa Arab dan beberapa strategi yang digunakan oleh penulis dalam mengajar kemahiran pertuturan lisan bahasa Arab untuk pelajar Sarjana Muda Bahasa Arab Pendidikan daripada lebih lima tahun pengalaman beliau di Universiti Islam Antarabangsa Malaysia. Startegi tersebut dilihat dapat memberi kesan dalam memecah kebuntuan sikap malu para pelajar bertutur dalam bahasa Arab dan meningkatkan penguasaan mereka dalam pelbagai bidang. Di antara strategi ini ialah: penggunaan multi-media, soal jawab, rasa kagum apabila diperlihatkan gambar yang pelik dan menarik menjadikanpelajar ingin menyatakan pendapat mereka secara lisan. Strategi lain juga termasuk: pergerakan, penampilan, simulasi dan pelbagai strategi yang menggalakkan pelajar bertutur serta sikap saling membantu dan interaksi di antara pensyarah dan pelajar. Kertas ini menggunakan metod deskriptif.   Kata kunci: Menggalakkan pelajar – pengkhususan – bahasa kedua – petuturan lisan – strategi.


Author(s):  
Noraisikin Sabani ◽  
Anita Jimmie ◽  
Hanin Naziha Hasnor

The learning environment is defined as “external stimulants” that is exposed or reinforced in learners as a means to challenge their learning experiences. These reinforcements may include physical settings, teaching and learning endeavours, and even cultural and social determiners. This empirical study focuses on the perceived experiences that undergraduates from Brunei, Malaysia, and Indonesia experienced in their Arabic and English language learning environments. This qualitative study employed in-depth interviews with 60 informants that were selected through criterion sampling, snowballing technique. The analysis utilised template analysis. Emerging themes were compared and contrasted, to find similarities and differences. This chapter does not aim to seek the superiority of one learning environment over another but to appreciate the diversity and concord of these institutions. The findings illustrated overlapping, differentiated themes, which included the abovementioned.


1971 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 1-23 ◽  
Author(s):  
Peter F. Abboud

The last fifteen years have witnessed rapid growth in the number of students studying Arabic and of programs concerned with the teaching of the language. This is directly attributable to the awakened interest in the United States in the Middle East in general, and the Arab world in particular, as a result of the entry of the U.S. in World War II and its emergence as a global power with strategic, economical, and political interests in the area. This is not to say that the teaching of Arabic is a new phenomenon in the U.S. As an indespensible tool of Orientalistic scholarship, Arabic was taught for many years in a few institutions which offered programs in Oriental and Semitic Studies.


ReCALL ◽  
2003 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 51-67 ◽  
Author(s):  
TUIJA LEHTONEN ◽  
SIRPA TUOMAINEN

This article discusses the applications of the theory of Computer Supported Collaborative Learning (CSCL) to teaching and learning a foreign language, in this case, one of the ‘Less Commonly Taught Languages’, Finnish. The ‘Virtually Finnish’ project was based on the idea of creating a larger, virtual Finnish learning community among the second-year Finnish language students in five US universities during the fall semester, 2001. CSCL was chosen as a base, as its principal goal is to aid the learners in sharing and distributing their knowledge to the whole learning community. In addition to discussing the set up and the content of the project, the students’ feedback about their language learning experience in the CSCL-environment will be examined. Furthermore, the conclusions, and the realization of our goals from the perspective of CSCL, as well as the students’ feedback on the collaborative process will be discussed. Based on the knowledge gained from limited feedback, a discussion of tools to aid language students in becoming a part of motivating and authentic collaboration projects on-line will be discussed. Looking at the students’ work on-line, as well as the feedback received, it was realized that certain skills crucial for communication have been neglected in teaching. Furthermore, it was realized that teaching on-line learning strategies in addition to teaching the target language is crucial. Future plans, and ideas for research in the area of CSCL will be shared in anticipation of inspiring others to undertake further research.


2015 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 182-201
Author(s):  
Muhammad Y. Gamal

Naguib Mahfouz, Egypt’s literary icon, wrote a large number of novels that were turned into films. As the DVD industry in Egypt enters its second decade, the number of these films appearing on DVD and subtitled into English is also increasing. Despite this trend, academic institutions in Egypt, and elsewhere in the Arab world, remain largely oblivious to the new specialization of audiovisual translation. So far, academic research into audiovisual translation, particularly subtitling Arabic-language films into English, has been minuscule. This paper examines the complex task of subtitling one of Mahfouz’s most popular films, Midaq Alley. It argues that subtitling a classic film is a lot more than just translating the film dialogue and the subtitler needs more resources than just the dialogue list and the video of the film.


2018 ◽  
Vol 11 (8) ◽  
pp. 86 ◽  
Author(s):  
Elaine Ruth Martyn

Content and language integrated learning (CLIL) is a key construct in Business English teaching in universities in China today. While there is a plethora of articles on implementation in European contexts, there is limited evidence in the literature of the teaching/learning experience in other foreign language learning environments—despite its wide application in, for example, south-east Asia and China in particular. As CLIL programs have been developed in a variety of ways to meet the unique needs of learners and societal expectations, the context of teaching and learning is critical. This paper focuses on the perceptions and learning experiences of students in a first year, first semester course, Introduction to Contemporary Business, in a Chinese university. Lesson observations, questionnaires, and interviews explore the experience of learners. While most students found the course very challenging in their first semester, they met the challenge. Coping with both language and content is always a double challenge: most students found their Introduction to Contemporary Business their most difficult course, yet they perceived it as manageable and worthwhile. Students coped with the difficulty level in two main ways: either by spending much time in review and translating the textbook prior to class, or by focusing on the teacher’s PowerPoint slides after class—as they considered these were the key points and the textbook was too difficult. Suggestions for a closer integration between language and content within CLIL courses are offered, such as a case-task-based approach, a greater variety of input, and the role of content teachers in English enhancement.


2019 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 167-190
Author(s):  
Ahmad Fauzi

With the existence of learning media, not only overcoming limitations possessed by teacher in teaching and learning process, but with the existence of learning media created direct interaction between teaching materials and students, that will facilitate students in learning. Therefore, researchers used the camtasia video media as one of the learning media for Arabic that will be developed by students of Sunan Ampel Surabaya State Islamic University in third semester. This study uses the Class Action Research method so that researchers get the maximum value from the media developed by students by using three times of practicum for media improvement. The purpose of this study is to develop technology-based Arabic language learning media, especially multimedia software that is already very familiar with students


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document