scholarly journals Characteristics of Tragi-Comedy in Charles Dickens's Novel Oliver Twist

2020 ◽  
Vol 26 (106) ◽  
pp. 1-19
Author(s):  
Asst. Prof. Ali Mohammed Segar

The English novelist Charles John Hoffman Dickens (1812-1870) is well known for scholars and students of English literature. His name is always accompanied to some( classics) in the history of the English novel such as: ( Oliver Twist( 1839), David Copperfield (1850), Hard Times            (   1854 ), The Tale of Two Cities (  1859 )Great Expectations (1860) and other novels. He is one of the most professional novelists of the Victorian age; rather, he is regarded by many critics as the father of the realistic trend and the greatest novelist of his age.            In his fiction, Dickens created some of the world's best-known fictional characters that became prototypes not only in English but in world literature as well. Oliver Twist presents a unique depiction of evil and good characters in English society through a highly serious and powerful conflict full of dramatic events like a traditional tragedy, but the line of action turns to satisfaction and happy end just like a work of comedy. This paper claims that the novelist employs the dramatic genre: Tragi-comedy into a novel by mixing elements of both tragedy and comedy. Although the action in the novel is highly tragic and full of miseries and evil plots, the novel ends happily.

2020 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 733-739
Author(s):  
Lyudmyla Lutsenko ◽  
Maryna Maloivan ◽  
Anna Tomilina ◽  
Olha Semenova

Purpose of the study: The aim of this article is to study the code of intimization used by Eliza Haywood to construct her close interpersonal relationships with the reader in the novel The History of Miss Betsy Thoughtless. Methodology: The research involves a set of methods, in particular, a review of basic research papers that investigate Eliza Haywood’s literary heritage; an analytical method used for describing existing theoretical approaches to such notions as code and intimization in literary theory and rhetorical analysis with the aim of identifying linguistic units with intimizing qualities which allow for the transmission of Haywood’s message aimed at shortening the distance between her and the reader. Main Findings: The authors of the article have explored basic linguistic constituents of Eliza Haywood’s code of intimization in the novel The History of Miss Betsy Thoughtless. They include the author’s digressions, spatial, temporal and personal deixis, imperatives and a rhetorical question. Applications of this study: This research can be used as a useful source for universities and students studying English Literature, in particular, the18th century English novel and prose of Augustan women writers. Novelty / Originality of this study: This article offers a new literary term – “a code of intimization” – which refers to a system of linguistic units used by the author to create a space shared with the reader as well as build the author-reader relationship grounded on trust and disclosure.


Author(s):  
Rebecca C. Johnson

Zaynab, first published in 1913, is widely cited as the first Arabic novel, yet the previous eight decades saw hundreds of novels translated into Arabic from English and French. This vast literary corpus influenced generations of Arab writers but has, until now, been considered a curious footnote in the genre's history. Incorporating these works into the history of the Arabic novel, this book offers a transformative new account of modern Arabic literature, world literature, and the novel. This book rewrites the history of the global circulation of the novel by moving Arabic literature from the margins of comparative literature to its center. Considering the wide range of nineteenth- and early-twentieth-century translation practices, the book argues that Arabic translators did far more than copy European works; they authored new versions of them, producing sophisticated theorizations of the genre. These translations and the reading practices they precipitated form the conceptual and practical foundations of Arab literary modernity, necessitating an overhaul of our notions of translation, cultural exchange, and the global. The book shows how translators theorized the Arab world not as Europe's periphery but as an alternative center in a globalized network. It affirms the central place of (mis)translation in both the history of the novel in Arabic and the novel as a transnational form itself.


2007 ◽  
Vol 35 (103) ◽  
pp. 108-137
Author(s):  
Carsten Sestoft

Romanens status i det 17. århundredes Frankrig The hesitations of a genre: The status of the novel in seventeenth-century FranceIn answering the question: What was the novel in seventeenth-century France? – this article provides insight into some important points of the early history of the genre. The contradiction between its non-existence in official (Aristotelian) poetics and its existence as a popular commodity on the book market was, in the course of the seventeenth century, reconciled in the emergent category of belles lettres as a plurality of genres mainly defined by their public of honnêtes gens, while attempts at legitimizing the novel as belonging to such Aristotelian genres as epic or history generally failed; and at the end of the century a number of convergences – between epic and novel, between the designations roman and nouvelle, and between the ‘high’ and ‘low’ forms of the novel – seem to point to the fact that the social existence of the genre had been strengthened, even if it was the English novel of the eighteenth century that could be said to reap the profits of this stronger position. Using historical semantics and cultural sociology to study the status of the novel in seventeenth-century France thus leads to a clearer understanding of the specificity of the novel as a literary and cultural genre.


2019 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 60-79
Author(s):  
Nicholas Gamso

AbstractThrough a reading of Teju Cole’s novel Open City (2011), this article argues that the exposure of black migrants constitutes the principal organizing conceit of global literary culture and knowledge production. The novel’s protagonist, a Nigerian emigre named Julius, is faced with ceaseless scrutiny as he traverses urban spaces in the US, Europe, and West Africa, meeting other migrants. In staging Julius’ encounters with others, the novel allegorizes a structure of racialized subjection continuous with the modern history of western epistemology and glaringly present in the contemporary. Yet it also provides grounds for a recursive ethic of opacity, which Julius eagerly endorses. The article surveys critical studies of race, migration, infrastructure, and world literature, in addition to Cole’s writings on photography. The aim is not only to uncover the logics of racialization at play in the enactment of culture, but also to conceive of culture itself as a historical infrastructure of privation and control.


2021 ◽  
pp. 213-225
Author(s):  
D. N. Zhatkin ◽  
A. A. Ryabova

The article continues a series of works devoted to the Russian reception of the Scottish writer James Hogg (1770—1835), a famous interpreter of folk ballads and author of “The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner” (1824). The facts and materials related to the perception of J. Hogg in Russia in the middle of the XIX — early XX century are collected and summarized. It is noted that during the period under review, no new translations of J. Hogg's poetry and prose into Russian were created, however, in the articles of leading literary critics (N. G. Chernyshevsky, M. L. Mikhailov, A. V. Druzhinin) when analyzing the works of N. V. Gogol, T. Goode, the translation activity of I. S. Turgenev expressed opinions on certain aspects of the biography and work of the Scottish author. It has been established that the main source of information about J. Hogge and his work was for the Russian reader of the second half of the 19th — early 20th centuries translated publications on the history of English literature and culture, other books by Western European researchers published in Russia. The manifestations of interest of Russian researchers and popularizers of English literature in the work of J. Hogg are comprehended, with special attention paid to the article by N. A. Solovyov-Nesmelov “James Hogg”, which was a literary sketch about the childhood of the writer, and the essay by K. F. Tiander the novel of the first quarter of the 19th century, which offers a different assessment from the predecessors of the Scottish author’s activities as a continuer of the traditions of M. Edgeworth. 


Author(s):  
Brian Cowan

The two most influential works for the study of eighteenth-century literary culture in the last half-century must surely be Ian Watt’s The Rise of the Novel (1957) and Jürgen Habermas’s The Structural Transformation of the Public Sphere (1962). This essay discusses the influence of both Watt and Habermas on studies of the novel and the public sphere, and it explores the reasons for the endurance of their arguments despite decades of substantial criticism devoted to their interpretative shortcomings. It also explains the emergence of a post-Habermasian approach to the history of public-making in response to these criticisms. It concludes by discussing how recent post-Habermasian studies of news culture and political partisanship may illuminate the history of the origins of the English novel.


2020 ◽  
pp. 70-88
Author(s):  
O. I. Polovinkina

The article examines the ‘active presence’ (D. Damrosch) of the Chinese garden in the literary and cultural history of the English Augustan Age. Special attention is paid to W. Temple’s role as an intermediary in the comprehension of a foreign cultural phenomenon; interpretations of his description of the Chinese garden generated an entirely new tradition in the English literature of the early 18th c. J. Addison identified the Chinese garden with the idea of harmony, making it part and parcel of Neoclassical aesthetics. Pope followed the same logic. In his essay, Castell brings together the classical and the Chinese traditions, where the former does not act as an approving authority, rather it is the Chinese tradition that helps give it a more nuanced description. Quite a few English country homes display a combination of Neoclassical principles and elements of the Chinese garden, the new landscaping style summarized by Pope. Augustans’ Chinese garden draws on two national worldviews, but just like the world ‘sharawadji’ introduced byTemple, it belongs to the realm of imagination, at the crossroads of languages and cultures, none of which can fully claim it as their own.


Author(s):  
John Cooper

This concluding chapter summarizes the book's findings on the history of the entry of Jews into the medical and legal professions. During the late Victorian age and the Edwardian era, it was possible for a few Jews from patrician or wealthy merchant families to rise to the top of the Bar, or the front rank of the medical profession, while retaining a Jewish identity. Between the two world wars, English society was much less open than in the late Victorian and Edwardian years. This was a time of heavy unemployment and economic malaise, disfigured by sharpening antisemitism which did not abate until a decade after the Second World War. During the 1950s and 1960s, there was a predominance of Jewish doctors over Jewish lawyers in England, but by the 1990s this situation had been reversed and Jewish lawyers were in a majority. Since the 1990s, there has been a decline generally in the number of applicants for medical schools in England. Among these professionals today, there is on the one hand an imperceptible drift by some out of the community, without pressure from the necessity for radical assimilation, and a switch by another group of professionals from the Orthodoxy of their fathers to Reform Judaism, which they find more compatible with the daily rhythm of their careers.


2010 ◽  
Author(s):  
Helge Nowak

Literature in Britain and Ireland is a survey of literature on the British Isles since the time of the Anglo-Saxons. Despite this wide angle, the linguistic, regional and ethnic differentiations in each particular period are being emphasised. Because of its combination of traditional and innovative components of English Studies, this history of literature is useful as a study book accompanying courses as well as an incentive for discoveries while reading. The chapters are systematically structured to allow profiles along the history of genres. In addition to poetry, drama, short stories and the novel, different forms of non-fictional prose are being highlighted, too. Innovative tendencies in teaching English literature are taken into account beyond the consideration of popular and contemporary literature.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document