complex term
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

40
(FIVE YEARS 22)

H-INDEX

4
(FIVE YEARS 1)

2022 ◽  
pp. 74-83
Author(s):  
Patrick Flanagan

This chapter discusses digital equity through the lens of the digital divide. While the digital divide is as old as information communication technology itself (ICT), the COVID-19 health crisis renewed a strident interest in exposing the significant gap that still exists after close to 30 years. The digital divide then is first contextualized within the coronavirus pandemic to illustrate how inequities came further to the forefront of people's agenda. It then moves to discuss the digital divide defining the complex term and offering critical data to illustrate the areas of the world most impacted by this unfortunate reality. Different organizations and groups have made significant moves to narrow the digital gap. These strategies are discussed next. None of these groups will be fully successful if, as will be argued, they are not concerned with digital equity. Finally, the chapter makes some critical observations on future challenges facing ICT vis-à-vis the digital divide.


2021 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. e85825
Author(s):  
Le Zhao ◽  
Shao hua Luo ◽  
Guan ci Yang ◽  
Jun yang Li

In this paper, we propose an accelerated adaptive backstepping control algorithm based on the type2 sequential fuzzy neural network (T2SFNN) for the microelectromechanical system (MEMS) gyroscope with deadzone and constraints. Firstly, the mathematical model of the MEMS gyroscope is established to perform dynamical analyses and controller design. Then, the phase diagrams and Lyapunov exponents are presented to reveal its chaotic oscillation, which is harmful to system stability. In order to suppress oscillations derived from chaos and deadzone, an accelerated adaptive backstepping controller is proposed wherein an adaptive auxiliary is established to compensate the influence of nonsymmetric deadzone on stability performance, along with the T2SFNN designed to approximate unknown functions of dynamic systems. Furthermore, the speed function is introduced to accelerate convergence speed of the control system, and the problem of complex term explosion in traditional backstepping is successfully solved by a secondorder tracking differentiator. Finally, simulation results show that the proposed control scheme can guarantee asymptotic convergence of all signals in the closedloop system, as well as satisfying states constraints and fulfilling the purposes of chaos suppression and accelerated convergence.


2021 ◽  
pp. 1-32
Author(s):  
Gillian Kelly

This introductory chapter justifies the need for reappraising Power’s screen work and his underexplored position as a talented actor, not just a beautiful star. It discusses the approaches which will be applied to the rest of the book, the complex term ‘beauty’, particularly male beauty, from its origins with the Ancient Greek philosophers to how it is used today, mostly in fine art. An overview of the academic study of stars and genre studies then follows before Power’s background as part of a theatrical acting legacy and his strong ties to Britain are introduced. An exploration of the origins and growth of Twentieth Century-Fox, where Power was a top leading man then follows, before the chapter concludes by discussing Power’s earlies screen roles and bit parts before becoming a star.


2021 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 1-17
Author(s):  
Ryan Daniel

The concept of creativity has been theorized and debated for millennia, dating back to the Greek philosopher Plato, who referred to “divine madness” in poets. Debates continue as to whether creativity is a gift or talent, a product of the genius gene, a side effect of mental health conditions, or if it is learned and nurtured through the environments and societies in which an individual grows and develops. While there is a wealth of research that sets out to define the concept of creativity, and numerous theoretical models have emerged since the early part of the 20th century, little of that involves artists reflecting on the concept. In order to explore this area, this study surveyed 314 artists from a range of countries, using an online survey, which invited them to reflect on creativity as a concept and how they understand it within their artistic practice. The findings reveal that creativity is a complex term and there is a range of understandings demonstrated by those who practice art-making. Questions for key stakeholders in education and policy are also raised, in terms of the role and place of artistic creativity in society.


Author(s):  
Yuliia Sydorenko ◽  

The purpose of the paper is to determine the features of the translation of technical terms from English into Ukrainian. A term is a word or phrase that expresses a clearly defined concept in a particular field of science, technology, art, socio-political life, and so on. Scientific and technical terminology is a wide layer of vocabulary that develops intensively and actively interacts with other layers of the vocabulary of the language, primarily with common vocabulary. Unlike commonly used words, terms are usually unambiguous, they are not characterized by expression. Some terms have lost a purely special character and are widely used in various parts of speech, while others retain a narrowly specialized use. Peculiarities of terms, as well as their translation into Ukrainian were studied by such linguists as G. Bezhenar, I. Beloded, I.Volkova, M.Volodina, B.Golovin, V.Danylenko, А. Dyakov, T Kiyak, R. Korobin, D Lotte, A. Naumenko, O. Oguy, E. Pirikov and others. Terms, as specific lexical units of language, are characterized by such features as accuracy, unambiguity, systematicity, objectivity and motivation. Translation of complex terms consists of two main procedures - analytical and synthetic. An important role in the translation of phrases is played by the analytical stage - the translation of its individual components. And for this it is necessary to correctly define the components of a complex term, because they can be not only words but also phrases that are part of a complex term. The main means of translating terms-phrases are descriptive method, transcription and tracing. The most difficult to translate are terms that have different meanings not only in different fields of science and technology, but even in one field. The main problem of translation of terms and terms-phrases is their ambiguity not only among different branches of science, but also within the technical field itself. Terms are units of language and professional knowledge that ensure the effectiveness of intercultural communication. For this reason, the greatest practical significance in the translation of scientific and technical texts is the equivalent translation of terminology. Differences in the lexical structure and morphosyntactic structure of terms have objective linguistic reasons: English terms, the structure of which includes a substantive defining component (noun or noun group), cannot be translated into Ukrainian without differences in morphosyntactic structure due to differences in the grammatical structure of languages.


Author(s):  
Diann L. Musial

The purpose of the chapter is to assist teachers to provide meaningful assessments that enable them to explain the results to learners, parents, and fellow educators and determine what learning activities are needed. Assessment is a complex term because it implies so many diverse ideas: tests, examinations, rubrics, grades, performance reports, and evaluations. Clearly, there is a need for teachers to clarify and determine which assessment approach fits the different learning goals that comprise the curriculum. The chapter opens with a challenge for readers to consider a variety of assessment metaphors based on current research and the views of different assessment specialists. The chapter then examines the different assessment approaches based on their contexts of the approach and also clarifies what each approach can and cannot provide. Selected response, constructed response, observations, interviews, authentic performances, projects, and portfolios are described in light of their contexts. The chapter ends with a reflection to determine a personal assessment metaphor.


2020 ◽  
Vol 100 (2-3) ◽  
pp. 172-186
Author(s):  
Aza Goudriaan

Abstract This article explores connotations of ‘heresy’ in theological traditions before and during Descartes’s life. Lutheran and Reformed Protestants, themselves considered heretics by the Church of Rome, adopted the patristic heresiology while designating sixteenth-century antitrinitarian and Anabaptist teachings as heresies. Francisco Suárez and Gisbertus Voetius knew the late medieval conceptuality (e.g., Council of Konstanz, 1418). Voetius possibly thought of Descartes when describing certain philosophical views as “smacking of heresy.” This was not, however, an outright charge of heresy. In fact, Descartes’s readiness to be corrected contradicted the traditional heretical quality of “stubbornness.” Plempius’s expression “Cartesian heresy” seems to have been rare. For anti-Cartesians, the rich vocabulary of error made the complex term ‘heresy’ easily avoidable.


2020 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 65-73
Author(s):  
Akshey Bhargava ◽  
Manjusha Manchala ◽  
Richa Singhal ◽  
Unnati Patel ◽  
Prachi Golhar

Urbanism and urbanization is a complex term in as much as that it is highly diversified in terms of culture, traditions, religion, social behavior and life, size and capacity, supporting infrastructure, governance, administration, planning approach, trade, so on and so forth. The present scenario is highly sophisticated and alarming in the context of growing and continuous expansion of the urbanization world over leading to associated problems and pose threats to social, environmental, and economic. An effort has been made by the authors of the present paper to conceptualize the parameters for environmental sustainability in urban development.


2020 ◽  
Vol 72 (2) ◽  
pp. 152-162
Author(s):  
K. Ashinova ◽  

This article provides a brief description of semantic processes such as expansion, contraction or specialization of meanings. Nowadays there is no common understanding and continuity of main semantic categories known in the field of linguistics. It is known such categories as sign (symbol), concept, meaning, types of linguistic meanings, absolute and relative semantic content and others are included in that.The main thing in terminology process is word meaning, and it is determined by main featuresof term concept. As a result of semantic development of ancient words and changes in internal semantic structure the new nominative semewill be defined. Language is directly related to processes of differentiation and integration. These processes are characterized by semantic interpretation of language signs in understanding and communication. The diplomatic terms are formed according to general rules of word formation striving for individuality and stylistic neutrality. The meaning of complex term does not derive from individual meaning of its components. The component function is equal to function of phonemes in single-root terms particularly in distinctive form. The article was prepared on the basis of written sources and literature.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document