scholarly journals The impact of visible lip movements on silent pauses in simultaneous interpreting

Interpreting ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Anne Catherine Gieshoff

Abstract Simultaneous interpreting requires interpreters to listen to a source text while producing the target text in a second language. In addition, the interpreter needs to process various types of visual input, which may further increase the already high cognitive load. A study with 14 students of interpreting was conducted to investigate the impact of a speaker’s visible lip movements on cognitive load in simultaneous interpreting by analysing the duration of silent pauses in the target texts. Background noise masking the source speech was introduced as a control condition for cognitive load. Silent pause durations were shorter when interpreters saw the speaker’s lip movements, which indicates that interpreters benefitted from visual input. Furthermore, silent pause durations were longer with noise, which suggests that comparative silent pause durations can indicate changes in cognitive load.

Babel ◽  
2020 ◽  
Vol 66 (4-5) ◽  
pp. 588-603
Author(s):  
Shanshan Yang ◽  
Defeng Li ◽  
Victoria Lai Cheng Lei

Abstract The issue addressed in this study is the impact of source text presence on simultaneous interpreting performance in fast speeches. Fast speech rate is assumed to frustrate even professional interpreters in simultaneous interpreting (SI) without source text (ST) scenario, yet little is known about what happens when the ST is available to interpreters, an interpreting practice of increasing popularity. Previous studies present mixed results concerning the effect of fast speech rate and ST presence on SI quality, which further adds to the complexity of this issue. This study adopted the experimental approach with a qualitative assessment of SI quality, quantisation of output parameters and retrospective interview, to unravel some myths surrounding this issue. The 54 trainees were randomly divided into two groups to interpret two fast Chinese speeches into English under with and without ST conditions. The results found a significant effect of ST presence on the qualitative assessment of interpreting performance, on the interpreting delivery fluency, and on the information completeness. The facilitative effect of ST presence in fast speeches was confirmed while new issues also arise concerning trainee interpreters’ ability in eye-ear coordination.


ReCALL ◽  
2010 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 356-375 ◽  
Author(s):  
Saleh Al-Shehri ◽  
Christina Gitsaki

AbstractCognitive load theory has been utilized by second language acquisition (SLA) researchers to account for differences in learner performance with regards to different learning tasks. Certain instructional designs were shown to have an impact on cognitive load and working memory, and this impact was found to be accentuated in a multimedia environment where there is a variety of interacting elements and tools that can lead to cognitive overload and consequently reduced learning outcomes. This study investigated the influence of split-attention and integrated instructional formats on students’ cognitive load and how they might facilitate second language online reading and vocabulary learning. Twenty English as a Second Language (ESL) intermediate students studying at an Australian language institution were randomly assigned to four conditions: SAND (Split-Attention No Dictionary), SAOD (Split-Attention with Online Dictionary), IFND (Integrated Format No Dictionary), and IFOD (Integrated Format with Online Dictionary). Subjects were asked to complete an online reading comprehension task in which subjects tested under the SAND and SAOD conditions were exposed to a typical reading text followed by comprehension questions, whereas subjects in the IFND and IFOD conditions were exposed to a reading text where the comprehension questions were physically inserted within the reading text. Under the SAOD and IFOD conditions, subjects had access to an online dictionary. Results showed that the integrated reading format was found to facilitate students’ reading comprehension more than the split-attention format. Also, students who had access to the online dictionary in the SAOD and IFOD groups performed better on the vocabulary test, but spent more time on the reading task than the other two groups. Furthermore, participants in the split-attention format group looked up more words than their counterparts in the integrated format group. The results of the present study have certain implications for multimedia instructional designers and ESL teachers.


2012 ◽  
Vol 220 (1) ◽  
pp. 3-9 ◽  
Author(s):  
Sandra Sülzenbrück

For the effective use of modern tools, the inherent visuo-motor transformation needs to be mastered. The successful adjustment to and learning of these transformations crucially depends on practice conditions, particularly on the type of visual feedback during practice. Here, a review about empirical research exploring the influence of continuous and terminal visual feedback during practice on the mastery of visuo-motor transformations is provided. Two studies investigating the impact of the type of visual feedback on either direction-dependent visuo-motor gains or the complex visuo-motor transformation of a virtual two-sided lever are presented in more detail. The findings of these studies indicate that the continuous availability of visual feedback supports performance when closed-loop control is possible, but impairs performance when visual input is no longer available. Different approaches to explain these performance differences due to the type of visual feedback during practice are considered. For example, these differences could reflect a process of re-optimization of motor planning in a novel environment or represent effects of the specificity of practice. Furthermore, differences in the allocation of attention during movements with terminal and continuous visual feedback could account for the observed differences.


Author(s):  
Boon Yih Mah ◽  
Suzana Ab Rahim

The use of the internet for teaching and learning has become a global trend among the education practitioners over the recent decades. The integration of technology and media into Malaysian English as a Second Language (ESL) classrooms has altered the methods in English Language Teaching (ELT). In response to the impact of technology in ELT, the needs of a supplementary instructional platform, and the limitations of the learning management system (LMS) in fostering second language (L2) writing skill, a web-based instructional tool was designed and developed based on a theoretical-and-pedagogical framework namely Web-based Cognitive Writing Instruction (WeCWI). To determine the key concepts while identifying the research gap, this study conducted a literature review using online search on specific keywords including “blog”, “Blogger”, “widget”, and “hyperlink” found in the scholarly articles. Based on the review of literature, Blogger was opted due to its on-screen customisable layout editing features that can be embedded with web widgets and hypertext that share the identical features. By looking into the relationship between perceptual learning preferences on perceived information and the visual representations in iconic and symbolic views, the blogs can come with two different user interfaces embedded with web widgets or hypertext. The blog with web widgets appears in a graphical form of iconic view; while hypertext only displays textual form of symbolic view without involving the visual references. With the injection of web widgets and hypertext into the blogs, WeCWI attempts to offer a technological enhanced ELT solution to overcome the poor writing skill with a better engagement while learning online through the learners’ preferred perceptual learning preferences.


2002 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 157-177 ◽  
Author(s):  
Jennifer M. Mueller ◽  
John C. Anderson

An auditor generating potential explanations for an unusual variance in analytical review may utilize a decision aid, which provides many explanations. However, circumstances of budgetary constraints and limited cognitive load deter an auditor from using a lengthy list of explanations in an information search. A two-way between-subjects design was created to investigate the effects of two complementary approaches to trimming down the lengthy list on the number of remaining explanations carried forward into an information search. These two approaches, which represent the same goal (reducing the list) but framed differently, are found to result in a significantly different number of remaining explanations, in both low- and high-risk audit environments. The results of the study suggest that the extent to which an auditor narrows the lengthy list of explanations is important to the implementation of decision aids in analytical review.


Author(s):  
Ana Guerberof Arenas ◽  
Joss Moorkens ◽  
Sharon O’Brien

AbstractThis paper presents results of the effect of different translation modalities on users when working with the Microsoft Word user interface. An experimental study was set up with 84 Japanese, German, Spanish, and English native speakers working with Microsoft Word in three modalities: the published translated version, a machine translated (MT) version (with unedited MT strings incorporated into the MS Word interface) and the published English version. An eye-tracker measured the cognitive load and usability according to the ISO/TR 16982 guidelines: i.e., effectiveness, efficiency, and satisfaction followed by retrospective think-aloud protocol. The results show that the users’ effectiveness (number of tasks completed) does not significantly differ due to the translation modality. However, their efficiency (time for task completion) and self-reported satisfaction are significantly higher when working with the released product as opposed to the unedited MT version, especially when participants are less experienced. The eye-tracking results show that users experience a higher cognitive load when working with MT and with the human-translated versions as opposed to the English original. The results suggest that language and translation modality play a significant role in the usability of software products whether users complete the given tasks or not and even if they are unaware that MT was used to translate the interface.


Healthcare ◽  
2021 ◽  
Vol 9 (4) ◽  
pp. 412
Author(s):  
Li Cong ◽  
Hideki Miyaguchi ◽  
Chinami Ishizuki

Evidence shows that second language (L2) learning affects cognitive function. Here in this work, we compared brain activation in native speakers of Mandarin (L1) who speak Japanese (L2) between and within two groups (high and low L2 ability) to determine the effect of L2 ability in L1 and L2 speaking tasks, and to map brain regions involved in both tasks. The brain activation during task performance was determined using prefrontal cortex blood flow as a proxy, measured by functional near-infrared spectroscopy (fNIRS). People with low L2 ability showed much more brain activation when speaking L2 than when speaking L1. People with high L2 ability showed high-level brain activation when speaking either L2 or L1. Almost the same high-level brain activation was observed in both ability groups when speaking L2. The high level of activation in people with high L2 ability when speaking either L2 or L1 suggested strong inhibition of the non-spoken language. A wider area of brain activation in people with low compared with high L2 ability when speaking L2 is considered to be attributed to the cognitive load involved in code-switching L1 to L2 with strong inhibition of L1 and the cognitive load involved in using L2.


2013 ◽  
Vol 34 (2) ◽  
pp. 417-417 ◽  
Author(s):  
HOLGER HOPP ◽  
MONIKA S. SCHMID

The open access copyright line contained within this page was not included in the original FirstView article or the print article contained within this issue. We sincerely regret these errors and any problems they may have caused.


2004 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 256-280 ◽  
Author(s):  
Xosé Rosales Sequeiros

This article explores second language (L2) learners’ interpretation of reflexive anaphora in VP-Ellipsis by critiquing the work of Ying (2003), who applies Relevance Theory to explain elliptical anaphora. It argues against four claims made in his analysis: that L2 learners apply maximal relevance in anaphoric interpretation; that a procedural account of the impact of referential sentences on VP-ellipsis disambiguation is appropriate; that an account of anaphoric interpretation preferences should be based on processing cost; and that differences in experimental results between intermediate and advanced L2 learners are due to the use of different comprehension strategies (see Sperber, 1994). Instead, it argues: that it is not maximal but rather optimal relevance that is at work; that the key in disambiguating anaphora in VP-elliptical sentences is the achievement of an optimally relevant interpretation; that the role of contextual assumptions in anaphora resolution is to enable L2 learners to derive enough contextual effects to make it worth their effort and, in doing so, identifying (as a side effect) what they take to have been the intended referent; and that what is crucial in the use of comprehension strategies is not processing effort, but rather consistency with the second principle of relevance. Overall, all these factors provide the basis for an alternative and more comprehensive explanation of the experimental results discussed by Ying.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document