scholarly journals Can Children Emancipate Themselves from Adults?: Children’s Worlds in Contemporary German and Thai Children’s Literature

MANUSYA ◽  
2008 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 49-62
Author(s):  
Siriporn Sriwarakan

This paper aims to make a comparative analysis of contemporary German and Thai children’s literature in terms of children’s worlds. The result of the study shows that a number of German children’s literary works present children as the “partners of adults.” This results from a perspective towards German children that they are people who have the same rights as an adult. In other words, they respect the children. Adults allow children to express their opinions freely or to make decisions on their own. By contrast, Thai children are normally socialized to differ from adults. The reason lies in the belief that a child is someone who is a “subordinate.” Children are expected to pay respect to adults and obey to their orders, responds to the expectations for children in the context of Thai society and culture.

2020 ◽  
Vol 20 ◽  
Author(s):  
Magdalena Ślawska

The Domestication of Cultural Strangeness in the Translation of Children's Literature: The case of Dubravka Ugrešić's Kućni duhovi [Home Ghosts]This article is devoted to the Polish translation of Kućni duhovi [Home Ghosts], a collection of short stories by Dubravka Ugrešić, her only book addressed to the youngest readers which has been published outside Croatia. The study focuses on the issue of cultural strangeness generated mostly by proper names that appear in the stories: ghosts' names, and the names and surnames of other characters. In her translation, Dorota Jovanka Ćirlić domesticated the source text, replacing all of them with Polish equivalents. The comparative analysis presented in this article considers translation strategies she used and illustrates them with numerous examples. Oswajanie obcości kulturowej w przekładzie literatury dziecięcej. Przypadek Domowych duchów Dubravki UgrešićNiniejszy artykuł poświęcony jest przekładowi na język polski zbioru opowiadań Dubravki Ugrešić pt. Domowe duchy. Jest to jedyna książka pisarki adresowana do najmłodszych czytelników, która ukazała się poza granicami Chorwacji. Szczególna uwaga skierowana została na kwestię obcości kulturowej, którą w książce Ugrešić generują przede wszystkim nazwy własne (nazwy duchów, imiona i nazwiska pozostałych bohaterów). Dorota Jovanka Ćirlić, autorka przekładu, dokonała udomowienia tekstu źródłowego, zastępując wszystkie nazwy własne, pojawiające się w oryginale, polskimi ekwiwalentami. Zastosowane przez tłumaczkę strategie translatorskie zostały omówione oraz zilustrowane licznymi przykładami w toku analizy porównawczej.


2020 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 180-229
Author(s):  
Andrei Ustinov ◽  

The essay reconstructs history of the 1924 publication of Piotr Potiomkin’s (1886—1926) poem for children Green Hat in a wider context of the Russian émigré literary culture. A well-known writer before the revolution, the author of two books of poetry Funny Love and Geranium, Potiomkin found himself after emigrating to Chishinau and further to Prague, on the periphery of the Russian Diaspora. In 1922 he slowly started to publish his works in the periodicals of “Russian Berlin.” Sasha Chiornyi, his friend from the era of the Satyricon magazine, included two of Potiomkin’s poems in the Rainbow, the first children’s anthology which Chiornyi edited for the Slovo publishing house. By that time Chiornyi occupied a leading position in the émigré children’s literature. He began to invite Potiomkin’s partici- pation in the publishing enterprises of “Russian Berlin,” and recommended the poet to the Volga publishing house as a potentially valuable author. Potiomkin was one of the creators of the genre of “a poem for children” in pre-revolutionary children’s literature—-in 1912 the magazine Galchionok published his “story in verse” Boba Skvozniakov in the Country. Therefore, Potiomkin offered the Volga to publish another “poem for children” Green Hat. As a book designer he invited Hans Fronius (1903—1988) who at the time was a student at the Kunstakademie in Vienna. Later Fronius became the first illustrator of the literary works of Franz Kafka.


2018 ◽  
Vol 79 (8) ◽  
pp. 29-34
Author(s):  
N. A. Borisenko

The article examines textbooks on the Russian language for the middle school in terms of the presence of texts from children’s and teenage literature. The results of a comparative analysis of six textbooks for 5th grade (edited by Shanskii, M.M. Razumovskaya, S.I. Lvova, L.M. Rybchenkova, A.D. Shmelev, G.G. Granik) are presented. The author also reveals the possibilities of textbooks in introducing teenagers to reading children’s literature of the 20th and 21st centuries.


2014 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 78-94
Author(s):  
María Fernández-Lamarque

This essay analyses La Cenicienta (1936), the version of ‘Cinderella’ by Antoniorrobles, pioneer of children's literature in Spain, written towards the beginning of the Civil War (1936–9). Following the triumph of the Nationalists, censorship under Franco prohibited Antoniorrobles’ work. Antoniorrobles’ ‘Cinderella’ contradicts the fundamental premises of the new regime concerning class, gender, religion and race within Spanish society. In a comparative analysis, this essay examines the symbols (dress, king, and cook) and the omissions (religion, race) that appear in the story and that represent resistance to Franco's ideology on a textual level. It also studies how the story deconstructs these elements, taking into account for the basis of comparison the canonical versions of Perrault and the Brothers Grimm, among others.


2021 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 80-92
Author(s):  
Marie-Claude Hubert

There are many publications on witches both in children’s literature and in scholarly essays. Mona Chollet’s Witches, the Undefeated Power of Women explains that the word has become an emblem of feminism. This article offers a comparative analysis of several recent novels, based on the latter’s thesis, whose aim is to examine how the witch character is constructed, how the authors treat historical data (healer witch, witch-hunt, stake, etc.) and how they renew this character regarding certain issues (identity, transmission, emancipation, etc.). Are the witches of children’s novels carrying feminist demands for young readers?


2021 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 201-215
Author(s):  
Anastasia Oikonomidou

The article focuses on three representative literary works for children between 9 and 12 by Christos Boulotis, a renowned contemporary Greek writer of children’s literature. His works which are exemplary of a broader tendency of contemporary Greek historical literature for children revolve around the concepts of the personal and public past and of personal and collective memory. We show that the specific works by Boulotis tend not only to make the concepts of the personal and public/historical past an issue but also to stress the importance of these concepts for the lives of contemporary people. At the same time, we show that because literature for children is inevitably ideological, the concepts of the personal and public historical past are used by Boulotis as a resource for the promotion of specific contemporary ideologies which are at the forefront of the public debate in contemporary Greek society, such as the universality of the experience of being a refugee, anti-racism, and pacifism.


Author(s):  
А.Б. БРИТАЕВА

В статье впервые в осетиноведении анализируется влияние традиций русской позна- вательной, научно-художественной литературы, а именно творчества Виталия Вален- тиновича Бианки, на становление осетинской детской словесности, на развитие жанров литературной сказки, природоведческого рассказа, научно-популярной повести. На мате- риале произведений осетинских авторов познавательный аспект рассматривается как один из важнейших составляющих детской литературы. Произведения К. Дзесова, В. Га- глоева М. Купеева, Ч. Айларова, М. Дзасохова, Г. Чеджемова и др. пропагандируют знания о природе, обществе, человеке и его деятельности, способствуют расширению кругозора ребенка. Во многих отношениях современная осетинская природоведческая литература – это продолжение и развитие традиций архаического животного эпоса. Герои ее наделены двойственными признаками – человеческими и животными. Они – своеобразный способ разговора взрослого с ребенком о жизненно важных вещах, которые невозможно объяснить на языке абстракций. Проведенные параллели позволили обозначить границы преемствен- ности в тематических, нравственно-этических и эстетических исканиях осетинских авторов. На основе сравнительного анализа произведений Бианки и осетинских детских писателей прослежены основные тенденции и характерные черты развития осетинской познавательной и природоведческой литературы XX в., а именно: синтез научных знаний и фольклорных традиций (система образов, антропоморфизм, прозрачная мораль расска- зов и сказок, находящаяся в несомненной связи с народной традицией и т.д.). Сочетание различных аспектов детской литературы, как то: познавательность, занимательность, художественность, соответствует специфике детского восприятия и способствует вы- полнению главной функции природоведческой литературы: экологическому воспитанию подрастающих поколений. In the article for the first time the influence of the traditions of Russian educational, scientific and fiction literature is analyzed, namely, the works of V.V. Bianki, on the formation of Ossetian children’s literature, on the development of genres of literary tales, natural stories, popular science novels. On the basis of the works of Ossetian authors, the cognitive aspect is considered as one of the most important component of children’s literature. The works of K. Dzesov, V. Gagloyev, M. Kupeev, Ch. Aylarova, M. Dzasokhova, G. Chedzhemova, and others advocate knowledge about nature, society, man and his activities, expand the child’s horizons. In many ways, modern Ossetic naturalistic literature is a continuation and development of traditions of archaic animal epic. Its heroes are endowed with dual signs – human and animal. They are a kind of way to an adult conversation with your child about the vital things that can not be explained in the language of abstraction. The parallels made it possible to identify the borders of continuity in the thematic, moral, ethical and aesthetic quest of the Ossetian authors. Based on the comparative analysis of works by V.V. Bianki and Ossetian children’s writers the main trends and characteristics of the development of Ossetian cognitive and natural history literature of the 20th century are traced, namely: the synthesis of scientific knowledge and folk traditions (images system, anthropomorphism, transparent morality of stories and fairy tales, which is undoubtedly connected with the folk tradition, etc.). The combination of various aspects of children’s literature, such as cognitive, entertaining, artistic, corresponds to the specifics of children’s perception and contributes to the implementation of the main function of natural history literature: the environmental education of the younger generation.


2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 189-207
Author(s):  
Katarzyna Jerzak

The author of this review article critically discusses the book Dzieciństwo w la­biryncie getta. Recepcja mitu labiryntu w polskiej literaturze dziecięcej o Zagładzie [Childhood in the Labyrinth of the Ghetto: Reception of the Labyrinth Myth in Polish Children’s Literature about the Holocaust] by Krzysztof Rybak (2019). She examines the monograph in the context of, inter alia, the research already conducted in the field, literary works, architecture, memorials, the Holocaust victims’, survivors’, and witnesses’ testimonies, as well as in relation to the pos­sible symbolic links of the Shoah and the antiquity. The paper’s conclusion is that children’s literature can hardly prevent the mythisation of the Holocaust, but Rybak’s book proves beyond doubt the perseverance of myth. The banalisation, simplification, and trivialisation of the Shoah, as well as the issues of appropriateness and memory, are also important concepts that frame the author’s reflec­tions presented in this paper.


2021 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 47-70
Author(s):  
Iara Tatiana Bonin ◽  
Darlize Teixeira de Mello ◽  
Liége Freitas Barbosa ◽  
Rosa Maria Hessel Silveira

O artigo objetiva explorar a fecundidade da literatura infantil para a garantia de um atendimento pleno dos direitos humanos envolvidos em situações de refúgio e migração. Para o desenvolvimento do estudo, foram organizados dois eixos principais: no primeiro, analisamos algumas ações e projetos no âmbito nacional e internacional que visam ao acolhimento das crianças refugiadas ou migrantes através da literatura; no segundo, analisamos sete obras literárias recentes que abordam as temáticas das migrações e do exílio articuladas de alguma forma com a temática dos direitos humanos. O estudo buscou inspiração em pesquisadores, como Chambers (2007); Colomer (2012); Colomer; Fittipaldi, 2012; Petit (2012; 2013; 2018) que vêm afirmando a potencialidade das narrativas literárias para favorecer situações de acolhimento. Informações relativas a refugiados/migrantes foram buscadas em informes do ACNUR. No estudo, evidenciamos como as narrativas literárias oferecem a possibilidade de imaginar outros mundos e operar uma abertura para a diferença, que inclua o respeito aos direitos à vida, à integridade física, à segurança e à liberdade.   Derechos humanos, refugiados y migrantes: literatura infantil y Acogimiento El artículo tiene como objetivo explorar la fecundidad de la literatura infantil para la garantía de un atendimiento pleno de los derechos humanos involucrados en situaciones de refugio y migración. Para el desarrollo del estudio, fueron organizados dos ejes principales: en el primero, analizamos algunas acciones y proyectos en el ámbito internacional que visan al acogimiento de los niños refugiados o migrantes a través de la literatura; en el segundo, analizamos siete obras literarias recientes que abordan las temáticas de las migraciones y del exilio articuladas de alguna forma con la temática de los derechos humanos. El estudio buscó inspiración en investigadores como Chambers (2007); Colomer (2012); Colomer, Fittipaldi, 2012; Petit (2012; 2013; 2018) que vienen afirmando la potencialidad de las narrativas literarias para favorecer situaciones de acogimiento. Informaciones relativas a refugiados⁄migrantes fueron buscadas en informes de la ACNUR. En el estudio, evidenciamos cómo las narrativas literarias ofrecen la posibilidad de imaginar otros mundos y operar una apertura para la diferencia, que incluya el respeto a los derechos a la vida, a la integridad física, a la seguridad y a la libertad. Palabras-clave: Derechos humanos. Migración. Refugiados. Literatura infantil.   Human rights, refugees and migrants: children’s literature and hosting This paper aims to explore the productivity of child’s literature as a means to ensure full compliance with human rights in situations of refuge or migration. Two main axes were organized for the development of the study: the first consists of the analysis of projects and actions at the national and international level that aim to welcome refugee or migrant children through literature; the second, seven recent literary works that address the matters of migration and exile articulated with human rights are analysed. This study was inspired by scholars as Chambers (2007); Colomer (2012); Colomer; Fittipaldi, (2012); Petit (2012; 2013; 2018) as they affirm the potentiality of literary narratives to aid in situations of hosting. Information related to refugees and migrants were obtained from UNHCR reports. The study evidences how literary narratives offer the possibility to imagine other worlds and to operate an opening to difference that includes the respect for the rights to life, physical integrity, safety and freedom. Keywords: human rights. migration. refugees. children’s literature.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document