scholarly journals Cross-linguistic evidence for cognitive universals in the noun phrase

2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
Author(s):  
Alexander Martin ◽  
Theeraporn Ratitamkul ◽  
Klaus Abels ◽  
David Adger ◽  
Jennifer Culbertson

AbstractNoun phrase word order varies cross-linguistically, however, two distributional asymmetries have attracted substantial attention. First, the most common orders place adjectives closest to the noun, then numerals, then demonstratives (e.g., N-Adj-Num-Dem). Second, exceptions to this are restricted to post-nominal position (e.g., N-Dem-Num-Adj, but not, for instance, Adj-Num-Dem-N). These observations have been argued to reflect constraints on cognition. Here we report on two experiments, providing support for this claim. We taught English- and Thai-speaking participants artificial languages in which the position of modifiers relative to the noun differed from their native order (post-nominal position in English, pre-nominal in Thai). We trained participants on single-modifier phrases, and asked them to extrapolate to multiple modifier phrases. We found that both populations infer relative orders of modifiers that conform to the tendency for closest proximity of adjectives, then numerals, then demonstratives. Further, we show that Thai participants, learning pre-nominal modifiers, exhibit a stronger such preference. These results track the typology closely and are consistent with the claim that noun phrase word order reflects properties of human cognition. We discuss future research needed to rule out alternative explanations for our findings, including prior language experience.

2019 ◽  
Author(s):  
Jennifer Culbertson ◽  
Marieke Schouwstra ◽  
Simon Kirby

The world’s languages exhibit striking diversity. At the same time, recurring linguistic patterns suggest the possibility that this diversity is shaped by features of human cognition. One well-studied example is word order in complex noun phrases (like 'these two red vases'). While many orders of these elements are possible, a subset appear to be preferred. It has been argued that this order reflects a single underlying representation of noun phrase structure, from which preferred orders are straightforwardly derived (e.g., Cinque, 2005). Building on previous experimental evidence using artificial language learning, we show that these preferred orders arise not only in existing languages, but also in improvised sequences of gestures produced by English speakers. We then use corpus data from a wide range of languages to argue that the hypothesized underlying structure of the noun phrase might be learnable from statistical features relating objects and their properties conceptually. Using an information-theoretic measure of strength of association, we find that adjectival properties (e.g. 'red') are on average more closely related to the objects they modify (e.g. 'wine'), than numerosities (e.g. 'two'), which are in turn more closely related to the objects they modify than demonstratives (e.g., 'this'). It is exactly those orders which transparently reflect this—by placing adjectives closest to the noun, and demonstratives farthest away—which are more common across languages, and preferred in our silent gesture experiments. These results suggest that our experience with objects in the world, combined with a preference for transparent mappings from conceptual structure to linear order, can explain constraints on noun phrase order.


Author(s):  
A. M. Devine ◽  
Laurence D. Stephens

Latin is often described as a free word order language, but in general each word order encodes a particular information structure: in that sense, each word order has a different meaning. This book provides a descriptive analysis of Latin information structure based on detailed philological evidence and elaborates a syntax-pragmatics interface that formalizes the informational content of the various different word orders. The book covers a wide ranges of issues including broad scope focus, narrow scope focus, double focus, topicalization, tails, focus alternates, association with focus, scrambling, informational structure inside the noun phrase and hyperbaton (discontinuous constituency). Using a slightly adjusted version of the structured meanings theory, the book shows how the pragmatic meanings matching the different word orders arise naturally and spontaneously out of the compositional process as an integral part of a single semantic derivation covering denotational and informational meaning at one and the same time.


2017 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 695-714 ◽  
Author(s):  
Maria Carmen Parafita Couto ◽  
Marianne Gullberg

Aims and objectives/purpose/research questions: This study aims to improve our understanding of common switching patterns by examining determiner–noun–adjective complexes in code-switching (CS) in three language pairs (Welsh–English, Spanish–English and Papiamento–Dutch). The languages differ in gender and noun–adjective word order in the noun phrase (NP): (a) Spanish, Welsh, and Dutch have gender; English and Papiamento do not; (b) Spanish, Welsh, and Papiamento prefer post-nominal adjectives; Dutch and English, prenominal ones. We test predictions on determiner language and adjective order derived from generativist accounts and the Matrix Language Frame (MLF) approach. Design/methodology/approach: We draw on three publicly available spoken corpora. For the purposes of these analyses, we re-coded all three datasets identically. From the three re-coded corpora we extracted all monolingual and mixed simplex NPs (DetN) and complex NPs with determiners (determiner–adjective–noun (DetAN/NA)). We then examined the surrounding clause for each to determine the matrix language based on the finite verb. Data and analysis: We analysed the data using a linear regression model in R statistical software to examine the distribution of languages across word class and word order in the corpora. Findings/conclusions: Overall, the generativist predictions are borne out regarding adjective positions but not determiners and the MLF accounts for more of the data. We explore extra-linguistic explanations for the patterns observed. Originality: The current study has provided new empirical data on nominal CS from language pairs not previously considered. Significance/implications: This study has revealed robust patterns across three corpora and taken a step towards disentangling two theoretical accounts. Overall, the findings highlight the importance of comparing multiple language pairs using similar coding.


2011 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 111-154 ◽  
Author(s):  
Tjerk Hagemeijer

Especially since Ferraz (1974, 1975, 1979), it has been generally accepted that the four Gulf of Guinea creoles (GGCs) — Santome (ST), Angolar (ANG), Lung’ie (LU), and Fa d’Ambô (FA)2 — are closely related languages based on historical and linguistic data. Ferraz shares his view on the type of genetic relation between these creoles in the following quote: To take the GG [Gulf of Guinea] case, it would not be plausible to assume that the contact language which developed in the town of São Tomé and the surrounding areas was the same as that which gave rise to Ang[olar], Pr[incipense], and Pag[alu]4. There are enough differences between each of these languages to rule out such a possibility. It would be closer to the truth to say that the four contact languages show many resemblances because, to a large extent, they grew up together, with slaves and settlers introduced through the central administration in São Tomé. (…). Hence different languages developed in the archipelago rather than dialects of one contact language. (Ferraz 1987: 348) This paper will reassess the linguistic relation between the GGCs and the typological contribution of the African strata. It will be argued that there is substantial linguistic evidence that the GGCs are to a significant extent the result of a common ancestor, which throughout the paper will be labelled the proto-Gulf of Guinea creole (proto-GGC), and that this common ancestor derived most of its features from its Nigerian substrate rather than from western Bantu.


2019 ◽  
Author(s):  
Alexander Martin ◽  
Theeraporn Ratitamkul ◽  
Klaus Abels ◽  
David Adger ◽  
Jennifer Culbertson

Of the 24 possible orderings of the nominal modifiers Demonstrative, Numeral, Adjective and the Noun, two specific patterns dominate the typology: Dem Num Adj N (as in English) and its mirror order N Adj Num Dem (as in Thai). This has been argued to follow from a universal underlying structure in which Adj forms a constituent with N first, Num scopes over that constituent, and finally Dem takes widest scope. We refer to noun phrase orders that follow this structure as scope-isomorphic. To test for general scope-isomorphic preferences in language users and assess a possible asymmetry between pre- and postnominal modifiers, we tested two linguistic populations with different NP orderings (English and Thai). Learners were exposed to a new language where modifiers were placed on the opposite side of the noun from their native language (i.e., English speakers learned that modifiers in the new language were postnominal and Thai speakers that they were prenominal). Crucially, though, learners were exposed only to single-modifier NPs (e.g., ‘car green’ or ‘car this’) but were not shown how modifiers were ordered relative to one another in multiple modifier phrases. In a test phase, participants were asked how to translate phrases with multiple modifiers into the new language (e.g., ‘this green car’). Speakers of both languages overwhelmingly inferred scope-isomorphic patterns (i.e., they preferred ‘car green this’ over ‘car this green’). We additionally found that Thai participants showed a stronger preference for scope isomorphism, suggesting the possibility that prenominal orders which violate scope isomorphism are particularly dispreferred. We will discuss these results in light of syntactic theory which predicts a pre-/postnominal asymmetry, but will also consider the possible influence of L2 knowledge (specifically Thai speakers’ knowledge of English) on these results, and outline future studies designed to tackle this issue.


2015 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 125-148
Author(s):  
Amitabh Vikram DWIVEDI

This paper is a summary of some phonological and morphosyntactice features of the Bhadarwahi language of Indo-Aryan family. Bhadarwahi is a lesser known and less documented language spoken in district of Doda of Jammu region of Jammu and Kashmir State in India. Typologically it is a subject dominant language with an SOV word order (SV if without object) and its verb agrees with a noun phrase which is not followed by an overt post-position. These noun phrases can move freely in the sentence without changing the meaning of the sentence. The indirect object generally precedes the direct object. Aspiration, like any other Indo-Aryan languages, is a prominent feature of Bhadarwahi. Nasalization is a distinctive feature, and vowel and consonant contrasts are commonly observed. Infinitive and participle forms are formed by suffixation while infixation is also found in causative formation. Tense is carried by auxiliary and aspect and mood is marked by the main verb.


2020 ◽  
Vol 51 (1) ◽  
pp. 161-174
Author(s):  
Suzan Alamin

Abstract This study provides a detailed description of word order types, agreement patterns and alternations found in Tagoi, a Kordofanian language traditionally spoken in South Kordofan. After a brief presentation of the language (section 1), the noun class system is introduced (section 2) and the word order and agreement patterns are examined at the noun phrase level (section 3). Section 4 gives information about the constituent order at clause and sentence level, while Section 5 summarizes the findings and conclusion of the paper. All in all, the paper aims at contributing to a better understanding of the grammar, structure and typological features of Tagoi.


2015 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 1-34 ◽  
Author(s):  
Ruth Swanwick

This paper provides an overview of the research into deaf children's bilingualism and bilingual education through a synthesis of studies published over the last 15 years. This review brings together the linguistic and pedagogical work on bimodal bilingualism to inform educational practice. The first section of the review provides a synthesis of the research, addressing linguistic, cognitive and social aspects of bimodal bilingualism. This is followed by a focus on bimodal bilingual language experience and use in different learning contexts. These first two sections provide the context for the main focus of the review: education and learning. The third section reports on links made between bimodal bilingualism and learning with regard to deaf children's literacy development. The fourth section examines further research into bimodal bilingual pedagogies. The final section considers the theoretical and practical implications of the field to date in developing a contemporary model of bimodal bilingual education for deaf children. It also charts future research priorities.


2015 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 190-219 ◽  
Author(s):  
Felix Sze ◽  
Silva Isma ◽  
Adhika Irlang Suwiryo ◽  
Laura Lesmana Wijaya ◽  
Adhi Kusumo Bharato ◽  
...  

The distinction between languages and dialects has remained a controversial issue in literature. When such a distinction is made, it often has far-reaching implications in top-down language promotion and preservation policies that tend to favor only those varieties that are labelled as ‘languages’. This issue is of critical importance for the survival of most sign language varieties in the world from a socio-political point of view. Against this background, this paper discusses how the notions of ‘dialect’ and ‘language’ have been applied in classifying sign languages in the past few decades. In particular, the paper reports on two recent studies which provide linguistic evidence that the signing varieties used by Deaf signers in Jakarta and Yogyakarta in Indonesia should be regarded as distinct sign languages rather than mutually intelligible dialects of Indonesian Sign Language. The evidence comes from significant differences in the lexicon, preferred word order for encoding transitive events, and use of mouth actions. Our result suggests that signing varieties within a country can be significantly different from each other, thus calling for more concerted efforts in documenting and recognizing these differences if the linguistic needs of the signing communities are to be met.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document