scholarly journals “Postface to a Catalogue on Bronze and Stone Inscriptions” by Li Qingzhao

2014 ◽  
Vol 26 (31) ◽  
pp. 68-86
Author(s):  
Anna Dashchenko

This article presents the first Russian translation of Postface to a Catalogue on Bronze and Stone Inscriptions (In Chinese: 金石录后序) with detailed comments. This postface was written in about 1135 by the outstanding Chinese poetess and the founder of Yi-an style Li Qingzhao (1084–1155). Her work is not just a supplement written to a fundamental catalogue compiled by her husband Zhao Mingcheng – a famous epigraphist, collector of ancient objects of art and high-rank official. Postface is a unique work because it introduces two genres: an epitaph in commemoration of her husband and an autobiographical essay. Moreover, it is the first female autobiography in the history of Chinese literature. The number of hieroglyphs in this text varies from 1866 to 1877 in different editions. We have revealed the distinctive features in Chinese and English traditions of commenting and studying the Postface. Chinese works are characterized by dominance of impressionist evaluations, lack of well-defined analytical categories and background knowledge. In addition, English works are characterized by using different approaches to translation of the dates and the reign periods, and by attention to the certain stories and personalities mentioned in the text for better understanding the biography of Li Qingzhao. Different opinions as to when this Postface was written have been analyzed and we have also presented our point of view to this matter.

2020 ◽  
Vol 1 (4) ◽  
pp. 96-102
Author(s):  
M. P. Zachinyaeva ◽  

This article is devoted to modern interpretations of W. Shakespeare's famous play in Russian music at the turn of the XXth — XXIst centuries on the example of R. Shchedrin's "Hamlet Ballad" — an instrumental work for the cello ensemble (2004), operas of the same name by S. Slonimsky (1991) and V. Kobekin (2006). Little-known pages from the history of creation and stage fate of "Hamlet Ballad" by R. Shchedrin are opened. The main emphasis in the publication is placed on the work of Vladimir Kobekin as the most radically read domestic version of the classic tragedy of the English playwright. The author defines the historical preconditions and reasons explaining the genre transformation of the opera into a comedy. Moreover, the author considers the distinctive features of Arkady Zastyrets's play, on which V. Kobekin relies in his libretto, from the "classical" Russian translation by Boris Pasternak, which is the basis of the opera by S. Slonimsky. The facts of the creative biography of contemporary Russian playwright and translator Arkady Zastyrets (1959–2019) are more fully revealed. The article also touches upon the musical dramaturgy of V. Kobekin's opera "Hamlet".


2021 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 14-24
Author(s):  
ZINAIDA TODOROVA

The article deals with a relatively unknown monument of wooden architecture – the Saint Nicholas Church (1824) in Unezhma village of the Onega District in the Arkhangelsk Region. The monument is extremely hard to reach, and it is located in a unique natural environment. The church stands out due to its architecture; however, it is poorly studied in terms of its construction history, architectural and artistic features, and interconnections with regional traditions. The church is described together with the bell tower built in 1792 as an architectural complex existing for more than four hundred years. The study is based on historical archival sources and on-site survey results. The authors traced the construction history of the Saint Nicholas Church and identified its construction stages. The appearance of the building at each construction stage was substantiated and presented through graphical reconstructions. The building was compared to similar structures found in the Onega Pomorye, and its specific architectural features were exposed. The building was also studied from the structural point of view. Based on the results of the comparison with similar structures and the analysis of their historical changes, the author made some conclusions about the original design of the church top. Historical data on the preceding church were interpreted and used to create its graphical reconstruction, together with the analysis of local architectural traditions. Thus, the article brings to light the construction history and development of the Unezhma church complex. The architecture of the Saint Nicholas Church and the bell tower has its distinctive features, but it ultimately conforms to the church-building traditions of the Onega Pomorye.


2006 ◽  
pp. 112-127 ◽  
Author(s):  
V. Nazarov

The attempts to reconstruct the instruments of interbudget relations take place in all federations. In Russia such attempts are especially popular due to the short history of intergovernmental relations. Thus the review of the ¬international experience of managing interbudget relations to provide economic and social welfare can be useful for present-day Russia. The author develops models of intergovernmental relations from the point of view of making decisions about budget authorities’ distribution. The models that can be better applied in the Russian case are demonstrated.


2008 ◽  
Vol 63 (4) ◽  
pp. 769-770
Author(s):  
Csaba Pléh

Danziger, Kurt: Marking the mind. A history of memory . Cambridge University Press, Cambridge, 2008Farkas, Katalin: The subject’s point of view. Oxford University Press, Oxford, 2008MosoninéFriedJudités TolnaiMárton(szerk.): Tudomány és politika. Typotex, Budapest, 2008Iacobini, Marco: Mirroring people. The new science of how we connect with others. Farrar, Straus and Giroux, New York, 2008Changeux, Jean-Pierre. Du vrai, du beau, du bien.Une nouvelle approche neuronale. Odile Jacob, PárizsGazzaniga_n


2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 67-86
Author(s):  
Elisabeth Heyne

AbstractAlthough visual culture of the 21th century increasingly focuses on representation of death and dying, contemporary discourses still lack a language of death adequate to the event shown by pictures and visual images from an outside point of view. Following this observation, this article suggests a re-reading of 20th century author Elias Canetti. His lifelong notes have been edited and published posthumously for the first time in 2014. Thanks to this edition Canetti's short texts and aphorisms can be focused as a textual laboratory in which he tries to model a language of death on experimental practices of natural sciences. The miniature series of experiments address the problem of death, not representable in discourses of cultural studies, system theory or history of knowledge, and in doing so, Canetti creates liminal texts at the margins of western concepts of (human) life, science and established textual form.


2013 ◽  
Vol 22 (3-4) ◽  
pp. 255-277 ◽  
Author(s):  
Vladimír Bačík ◽  
Michal Klobučník

Abstract The Tour de France, a three week bicycle race has a unique place in the world of sports. The 100th edition of the event took place in 2013. In the past of 110 years of its history, people noticed unique stories and duels in particular periods, celebrities that became legends that the world of sports will never forget. Also many places where the races unfolded made history in the Tour de France. In this article we tried to point out the spatial context of this event using advanced technologies for distribution of historical facts over the Internet. The Introduction briefly displays the attendance of a particular stage based on a regional point of view. The main topic deals with selected historical aspects of difficult ascents which every year decide the winner of Tour de France, and also attract fans from all over the world. In the final stage of the research, the distribution of results on the website available to a wide circle of fans of this sports event played a very significant part (www.tdfrance.eu). Using advanced methods and procedures we have tried to capture the historical and spatial dimensions of Tour de France in its general form and thus offering a new view of this unique sports event not only to the expert community, but for the general public as well.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 31
Author(s):  
David Caballero Mariscal

Guatemala experienced a cruel genocide in the early eighties, in the context of a repressive Conflict. Due to the different governments´ repressive policies, this terrible social situation was little known abroad, and even in the own country. Just after the Peace Accords, several organisms worked to uncover the historical truth. In any case, we cannot forget that testimonial literature is a privileged mean to know this dark period of the contemporary history of Guatemala. This genre is particularly relevant, because the main writers are originally Mayans, and have directly suffered both repression and social exclusion due to ethnic reasons. Rigoberta Menchú, Unmberto Ak´abal and Víctor Montejo represent a new and original point of view in the measure in which they describe feelings and situations from the perspective of those who experience them personally. Testimonial literature or the Testimonio becomes an ethnographic document that allows us to know not just a period but a people who have suffered from repression and exclusion for centuries.


Author(s):  
Elena A. Kosovan ◽  

The paper provides a review on the joint Russian-Belarusian tutorial “History of the Great Patriotic War. Essays on the Shared History” published for the 75th anniversary of the victory in the Great Patriotic War. The tutorial was prepared within the project “Belarus and Russia. Essays on the Shared History”, implemented since 2018 and aimed at publishing a series of tutorials, which authors are major Russian and Belarusian historians, archivists, teachers, and other specialists in human sciences. From the author’s point of view, the joint work of specialists from the Russian Federation and the Republic of Belarus in such a format not only contributes to the deepening of humanitarian integration within the Union state, but also to the formation of a common educational system on the scale of the Commonwealth of Independent States or the Eurasian integration project (Eurasian Economic Union – EEU). The author emphasises the high research and educational significance of the publication reviewed when noting that the teaching of history in general and the history of the Second World War and the Great Patriotic War in particular in post-Soviet schools and institutes of higher education is complicated by many different issues and challenges (including external ones, which can be regarded as information aggression by various extra-regional actors).


2019 ◽  
Vol 62 (6) ◽  
pp. 126-137
Author(s):  
Tatyana G. Korneeva

The article discusses the problem of the formation of philosophical prose in the Persian language. The first section presents a brief excursion into the history of philosophical prose in Persian and the stages of formation of modern Persian as a language of science and philosophy. In the Arab-Muslim philosophical tradition, representatives of various schools and trends contributed to the development of philosophical terminology in Farsi. The author dwells on the works of such philosophers as Ibn Sīnā, Nāṣir Khusraw, Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Aḥmad al-Ghazālī, ʼAbū Ḥāmid al-Ghazālī and gives an overview of their works written in Persian. The second section poses the question whether the Persian language proved able to compete with the Arabic language in the field of science. The author examines the style of philosophical prose in Farsi, considering the causes of creation of Persian-language philosophical texts and defining their target audience. The article presents viewpoints of modern orientalist researchers as well as the views of medieval philosophers who wrote in Persian. We find that most philosophical texts in Persian were written for a public who had little or no knowledge of the Arabic language, yet wanted to get acquainted with current philosophical and religious doctrines, albeit in an abbreviated format. The conclusion summarizes and presents two positions regarding the necessity of writing philosophical prose in Persian. According to one point of view, Persian-language philosophical works helped people who did not speak Arabic to get acquainted with the concepts and views of contemporary philosophy. According to an alternative view, there was no special need to compose philosophical texts in Persian, because the corpus of Arabic philosophical terminology had already been formed, and these Arabic terms were widely and successfully used, while the new Persian philosophical vocabulary was difficult to understand.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document