Translation Aesthetics in Children’s Literature

2017 ◽  
Vol 7 (12) ◽  
pp. 1327
Author(s):  
Furong Huang

Despite the fact that children’s literature is an important branch of the literary polysystem, it was neglected as a peripheral subject for long. It is not until in recent years that much attention is increasingly poured into it due to the rapid development of economy and booming cross-cultural exchanges. Currently, the newly-developed children’s literature is gradually occupying a dominant position and winning children’s favor. Translated works are no exception. Numerous classic children’s literary works from abroad are translated and retranslated. People tend to care much about translation activities, yet forget to formulate the theoretical framework. The thesis attempts to explore how to incorporate translation aesthetics into children’s literature translation. Children’s literature is characterized by its artistry, which is no doubt linked to children’s unique disposition. Children’s rich imagination, their acute sense of color, rhythm and children-favored animated images, etc. should be given priority in the process of translation. Based on Liu Miqing’s interpretation of translation aesthetics, the thesis will be developed from the perspective of the aesthetic object, the aesthetic subject and their respective aesthetic constituents. Further discussion is given as to the realization of aesthetic transference and representation in translating children’s literature under the guidance of translation aesthetics.

Author(s):  
Hsin-Liang Chen ◽  
Robin A. Moeller

The rapid development of online environments presents challenges to researchers and scholars in various disciplines; an inter-disciplinary collaboration is needed to understand related societal phenomena in the digital age. The purpose of this chapter is to establish a research framework consisting of mass communication, social informatics, and children’s literature regarding children and their racial perceptions. The uniqueness of this approach is to apply the findings of online readers’ comments on a new story to a particular subject area, children’s literature, in which the authors examine how societal issues are illustrated in popular books. Within this framework, the authors identify three research areas: social awareness through the communication process, social perception through the analysis of social informatics, and social adoption through illustrations in the children’s books.


Author(s):  
Reuven Snir

The Introduction explains why the need for a new theoretical framework for the study of Arabic literature is so urgent. Its main outlines are based on the theoretical achievements of historical poetics, in particular those of Russian Formalism and its theoretical legacy. The basic assumption is that all potential inventories of canonized and non-canonized Arabic literary texts ― including children’s literature and translated texts ― are to be seen as forming one dynamic, autonomous literary system.


2018 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 17-32 ◽  
Author(s):  
Emma Reay

To date, most studies of video games by children's literature scholars have been ‘child-oriented’ rather than ‘text-oriented’, focusing on the needs and capabilities of child-players rather than on the literary and artistic potential of the games themselves. This essay proposes that in-depth textual analyses of children's video games will not only illuminate the aesthetic value of specific texts, but also refashion and redirect scholarly debate about the medium itself. What is more, an open dialogue between games scholarship and children's literature scholarship is likely to yield the kind of rich, flexible and nuanced critical discourse necessary to navigate a rapidly evolving, increasingly diverse children's media ecology. Here the case is made for both a strong interdisciplinary alliance between children's literature scholarship and games scholarship, and for modelling a style of close reading that attends specifically to the visual, auditory, tactile and performative elements of children's video games. This method of close reading is called ‘critical ekphrasis’, where ‘ekphrasis’ denotes the careful and creative transcription of the supralinguistic, non-verbal signifiers of video games for the purpose of critical analysis. Critical ekphrasis is offered as a bridge between disciplines that enables children's literature scholars to bring their unique expertise to bear on the complex, varied and exciting body of texts that constitutes ‘children's video games’.


Author(s):  
Jinny Menon

This paper explores the author’s contention that South Asian females are raised within a familial culture which may serve to devalue them and in addition, can potentially bring them into conflict with dominant school narratives. As such, South Asian female students learning in Canada require alternative stories, “counterstories,” (Lindemann Nelson, 1995) and/or counter-narratives on which to construct their identities. In attempting to respond to the question as to how IndoCanadian female students can negotiate their “stories to live by,” (Clandinin & Connelly, 2000) those complex narratives dealing with ethnicity, culture, family, school, and identity, the author puts forward the premise that children’s literature can lead to a positive response. Selected children’s literature are surveyed as a possible means of cultivating strong cross-cultural connections amongst students, parents, and teachers, and assisting Indo-Canadian girls in primary and secondary grades to succeed as healthy individuals. Woven throughout the paper are brief fragments of a story which the author wrote and chose to include as a way of employing a metaphorical device.


2020 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 157-160
Author(s):  
Gulnar Gambarova ◽  

Writing on children's literature, topics that are of interest to them are difficult to explore and the works that shape the aesthetic taste of children are hard to come by. Some of the keynote speakers have devoted their lives to the creation of this literature. One of the poets who wrote modern children's poetry is Zahid Khalil. He brings to life literature about topics that children try to learn, observations of life, and tries to create a series of original images. The article analyzes children's poems, which play an important role in Zahid Khalil's creativity, and explores their themes, ideas and significance for children.


2018 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 410
Author(s):  
Mustafa Yeniasır

<p><strong>Abstract</strong><strong></strong></p><p class="ocEdzetmetni">The literature plays a significant role in the development and education of children. The children's literature is the literature created by considering the developmental characteristics of children and a number of spiritual needs. The stories have a wide coverage among the children's literature works showing a rapid development in the last forty years in our country.</p><p class="ocEdzetmetni">The stories play a significant role in the education of the children. The relationship between the story and child always leads us to the good, beautiful and right things. Therefore, we should choose the literature works according to the age group of the children by placing the necessary importance on stories in education.</p><p class="ocEdzetmetni">The Western Thracian Turks placed importance on the literature for the healthy development of the children in spite of all the impossibilities and attempted to create literature works for children’s worlds of emotion and thought. The Western Thracian writers contributed to the development of their minds by enriching their imaginary worlds in stories they have written for the children.</p><p><strong>Öz</strong></p><p class="ocEdzetmetni">Çocukların gelişim ve eğitiminde edebiyatın çok önemli bir rolü vardır. Çocuk edebiyatı, çocukların gelişim özellikleri ve birtakım ruhsal ihtiyaçları göz önünde bulundurularak oluşturulan edebiyattır. Ülkemizde özellikle son kırk yılda hızlı bir gelişme gösteren çocuk edebiyatı ürünleri içerisinde hikâyeler geniş bir yer tutmaktadır.</p><p class="ocEdzetmetni">Çocuk eğitiminde hikâyelerin çok önemli bir yeri vardır. Çocuk ile hikâye arasındaki ilişki çocuğu  her zaman iyiye, güzele ve doğruya götürür. Bundan dolayı eğitimde hikâyelere gereken önemi vererek, çocukların yaş grubuna uygun eserleri titizlikle seçmeliyiz. </p><p class="ocEdzetmetni">Batı Trakya Türkleri de bütün imkânsızlıklara rağmen çocukların sağlıklı gelişimi için edebiyata önem vermişler, onların duygu ve düşünce dünyasına yönelik eserler ortaya koymaya çalışmışlardır. Batı Trakyalı sanatçılar, çocuklara yönelik olarak yazmış olduğu hikâyelerde onların hayal dünyalarını zenginleştirerek düşüncelerinin gelişmesine katkı sağlamışlardır.</p>


Author(s):  
Alicia Curtin

This chapter explores the use of children's literature as pedagogy for literacy learning in diverse and multilingual classrooms. The author employs a sociocultural and relational understanding of literacy and learning to establish a theoretical framework for an approach that focuses on meaning-making, doing, and learning through stories as both a personal journey and a sociocultural practice. The complex sociocultural relationships between learning, literacy, identity, experience, power, agency, knowledge, value, success, and failure at the heart of the learning process remain central throughout this chapter. The reader is encouraged to consider their own life stories, experiences, definitions, and understandings of learning and literacy and the impact these may have on the life stories, experiences, definitions, and understandings of learning and literacy of the students in their care.


Author(s):  
Giovanna Lucente

This essay is a comparative study of European (EU) Portuguese and Brazilian (BR) Portuguese in the context of oral, low-monitored language level where the two variants differ the most. The analysis is performed on audiovisual material, specifically the dubbed versions of Madagascar, that provide examples of authentic language used by contemporary native speakers. The first section of the article focuses on building a theoretical framework based on the existing studies on children’s literature and audiovisual translation with a focus on dubbing. The theoretical introduction and the different strategies used for the localization of the dialogues, allow us to draw hypotheses on diatopical differences of the Portuguese language in Portugal and Brazil. The last section of the article compares EU and BR Portuguese on morphosyntax, lexicon and cultural level, using specific examples taken from the movie Madagascar.


2021 ◽  
Vol 5 (11) ◽  
pp. 130-133
Author(s):  
Ye Chen

The rapid development of economy in China has brought development opportunities to the internet industry. With the continuous advancement of information technology, new media has also emerged, offering more convenient and efficient ways to the dissemination and exchange of information. At the same time, the spread of new media has become more diversified, being more in line with the current needs of people for browsing information. The cultural exchanges among various ethnic groups in China and even between countries around the world are constantly expanding. Facing the differences in culture, it is necessary to have proper guidance in order to reduce conflicts among different cultures. This article examines the cross-cultural communication effect of new media based on “Internet +” and provides references for cross-cultural communication.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document