scholarly journals A portrait of the Composer in the Cross-Cultural Space of the 21st Century

Author(s):  
Galina A. Demeshko ◽  
2019 ◽  
Vol 70 ◽  
pp. 09002
Author(s):  
Marina Bluvshtein ◽  
Filipp Filatov ◽  
Makoto Kajino ◽  
Antoine Jackson

The article examines the applicability of an Adlerian view of suicide as sabotaged social interest to clients in a contemporary multicultural context. The approach examined here also focuses on common human factors in suicide and common useful approaches to working with people and communities affected by suicide. AdlerТs theory of suicide as sabotaged social interest was conceived and developed in the early 20th century, during a time of global political crises, economic chaos, and social unsettledness. Sadly, this makes this theory particularly applicable to the first two decades of the 21st century as well.


Author(s):  
Jennifer Klafehn

Cross-cultural competence (3C) is one 21st century skill that employers have deemed important for employees to develop prior to entering the workforce. Despite the relevance of 3C to pre-professional populations, however, research in this area has primarily focused on the influence of 3C as it pertains to professional populations, such as expatriates and the military, for whom cross-cultural performance plays a critical role. Similarly, research exploring the development of 3C has been directed almost exclusively toward validating the effectiveness of interventions, many of which are implemented only after individuals are hired. The aim of this chapter is to address this gap in the cross-cultural literature by exploring how 3C may be developed in individuals prior to their entering the workforce. This chapter presents four 3C-relevant skills and discusses how the development of these skills may be facilitated in children and adolescents via activities or strategies that are readily incorporated into classroom curricula.


2020 ◽  
pp. 79-84
Author(s):  
Magdalena Kostova-Panayotova

The work of François Cheng – a writer, poet, calligrapher, essayist, academician of Chinese origin and laureate of the French Francophone Academy is undoubtedly part of the cross-cultural literature of the end of the 20th and the beginning of the 21st century, when writers and poets from different, in this case Eastern background, like Yoko Tawada, Anna Moi, Amy Tan, Salman Rushdie, Haruki Murakami and others, have adopted the cross-cultural perspective of the migrant, the person who finds oneself in a context in which one begins to make sense of the living world by reading the foreign signs, comparing cultures and traditions, and translating the foreign culture in a particular way. The term “cross-cultural” literature will be used here in its sense that the writer and researcher G. Chkhartishvili associates with the new cultural phenomenon he calls “androgynous”, “East-Western literature” (Chkhartishvili, 1996). What, I would argue, is common to these artists is the rejection of the dual East - West model of culture, or, in Sánchez’ words, “the challenging of the bipolar models” (Sánchez, 2014, p. 55), the rejection of barriers and boundaries, because the cultures placed on both sides of such barriers are perceived either in terms of their own essential characteristics, or in ways that go beyond the proposed divisions.


2019 ◽  
Vol 2 (1(31)) ◽  
pp. 25-32
Author(s):  
Shevchenko Yuliia

The article deals with the peculiarities of the teacher’s professional activity in the system of training future teachers for the spiritual and moral development of primary pupils in the cross-cultural space. There are shows the role and influence the contest of education during process of professional training.


Author(s):  
Biljana Radic Bojanic ◽  

Relying on the theory of conceptual metaphor, this paper contrastively analyses lexemes from the lexical field family in English (family, father, mother, son, daughter, sister, brother) and porodica in Serbian (porodica, otac, majka, sin, kći, sestra, brat). The aim of the paper is to establish similarities and differences between metaphorical meanings of these lexemes and, on the basis of that, to determine the cross-linguistic and cross-cultural similarities and differences between these two languages. The analysis is based on the material excerpted from monolingual dictionaries of English and Serbian. Numerous similarities have been established between the lexemes from this lexical field, which is probably a consequence of the common European cultural space and the Christian foundation upon which it rests.


2006 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 85-91 ◽  
Author(s):  
Maja Deković ◽  
Margreet ten Have ◽  
Wilma A.M. Vollebergh ◽  
Trees Pels ◽  
Annerieke Oosterwegel ◽  
...  

We examined the cross-cultural equivalence of a widely used instrument that assesses perceived parental rearing, the EMBU-C, among native Dutch and immigrant adolescents living in The Netherlands. The results of a multigroup confirmatory factor analysis indicated that the factor structure of the EMBU-C, consisting of three latent factors (Warmth, Rejection, and Overprotection), and reliabilities of these scales are similar in both samples. These findings lend further support for the factorial and construct validity of this instrument. The comparison of perceived child rearing between native Dutch and immigrant adolescents showed cultural differences in only one of the assessed dimensions: Immigrant adolescents perceive their parents as more overprotective than do Dutch adolescents.


2010 ◽  
Author(s):  
Carol A. Thornson ◽  
Barbara A. Fritzsche ◽  
Huy Le ◽  
Karol G. Ross ◽  
Daniel P. McDonald

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document