Qualitative and Quantitative Multi-Criteria Models of the Importance of the Components in Reliability Structure of a Complex Technical System / WIELOKRYTERIALNE JAKOŚCIOWO-ILOŚCIOWE MODELE WAŻNOŚCI ELEMENTÓW W STRUKTURZE NIEZAWODNOŚCIOWEJ ZŁOŻONEGO SYSTEMU TECHNICZNEGO

2012 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 33-48 ◽  
Author(s):  
Leszek Chybowski

Abstract The paper presents an example of qualitative and quantitative application of a method for assessing component importance of a reliability structure in the case of a complex technical system based on the example of the subsystem of a marine power plant, that is, a lube oil system for sealing a stern tube. An example of the importance of the analysis considered in terms of not only reliability but also safety (impact of a component failure on human, machine and the environmental safety). Safety is usually analyzed in terms of quality, so the approach of trying to combine quantitative and qualitative estimation has been called a qualitative and quantitative method. A two - criteria importance of components according to the reliability criteria and safety criteria have been determined. The directions for further research have been outlined.

Molecules ◽  
2021 ◽  
Vol 26 (6) ◽  
pp. 1602
Author(s):  
Ya-Ping Guo ◽  
Hong Yang ◽  
Ya-Li Wang ◽  
Xiao-Xiang Chen ◽  
Ke Zhang ◽  
...  

Crataegi folium have been used as medicinal and food materials worldwide due to its pharmacological activities. Although the leaves of Crataegus songorica (CS), Crataegus altaica (CA) and Crataegus kansuensis (CK) have rich resources in Xinjiang, China, they can not provide insights into edible and medicinal aspects. Few reports are available on the qualitative and quantitative analysis of flavonoids compounds of their leaves. Therefore, it is necessary to develop efficient methods to determine qualitative and quantitative flavonoids compounds in leaves of CS, CA and CK. In the study, 28 unique compounds were identified in CS versus CK by qualitative analysis. The validated quantitative method was employed to determine the content of eight flavonoids of the leaves of CS, CA and CK within 6 min. The total content of eight flavonoids was 7.8–15.1 mg/g, 0.1–9.1 mg/g and 4.8–10.7 mg/g in the leaves of CS, CA and CK respectively. Besides, the best harvesting periods of the three species were from 17th to 26th September for CS, from 30th September to 15th October for CA and CK. The validated and time-saving method was successfully implemented for the analysis of the content of eight flavonoids compounds in CS, CA and CK for the first time.


1991 ◽  
Vol 14 (11) ◽  
pp. 2189-2200 ◽  
Author(s):  
Benny Washington ◽  
Margaret O. Smith ◽  
T. Joan Robinson ◽  
Joseph O. Olubadewo ◽  
Richard F. Ochillo

2016 ◽  
Vol 12 ◽  
pp. P762-P762
Author(s):  
Sara Gloria Aguilar ◽  
Fátima Ramírez González ◽  
Alejandra Samudio Cruz ◽  
Lidia Antonia Gutiérrez ◽  
Rafael Hernández Osorio ◽  
...  

Author(s):  
A.R. ABLAEV ◽  
E.V. KHROMOV ◽  
R.R. ABLAEV ◽  
A.P. POLYAKOV

The article investigates the issue of optimization of a complex technical system at the stage of its design using a heuristic–phenomenological approach. The analysis of the principles of complex optimization of complex technical systems is carried out. A four–level structure for the synthesis of methodological, informational and software support for complex optimization of complex technical systems is proposed, which will allow controlling the programmable parameters of complex technical systems at each stage of their design.


2019 ◽  
Author(s):  
Darian Jancowicz-Pitel

The presented paper aimed for exploring the translation process, a translator or interpreter needs equipment or tools so that the objectives of a translation can be achieved. If an interpreter needs a pencil, paper, headphones, and a mic, then an interpreter needs even more tools. The tools required include conventional and modern tools. Meanwhile, the approach needed in research on translation is qualitative and quantitative, depending on the research objectives. If you want to find a correlation between a translator's translation experience with the quality or type of translation errors, a quantitative method is needed. Also, this method is very appropriate to be used in research in the scope of teaching translation, for example from the student's point of view, their level of intelligence regarding the quality or translation errors. While the next method is used if the research contains translation errors, procedures, etc., it is more appropriate to use qualitative methods. Seeing this fact, these part-time translators can switch to the third type of translator, namely free translators. This is because there is an awareness that they can live by translation. These translators set up their translation efforts that involve multiple languages.


Author(s):  
Carliss Y. Baldwin

How do firms create and capture value in large technical systems? In this paper, I argue that the points of both value creation and value capture are the system’s bottlenecks. Bottlenecks arise first as important technical problems to be solved. Once the problem is solved, Then the solution in combination with organizational boundaries and property rights can be used to capture a stream of rents. The tools a firm can use to manage bottlenecks are, first, an understanding first of the technical architecture of the system; and, second, an understanding of the industry architecture in which the technical system is embedded. Although these tools involve disparate bodies of knowledge, they must be used in tandem to achieve maximum effect. Dynamic architectural capabilities provide managers with the ability to see a complex technical system in an abstract way and change the system’s structure to manage bottlenecks and modules in conjunction with the firm’s organizational boundaries and property rights.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document