scholarly journals - The poet Moazy El Nisaboury was influenced by Arab poets - comparative study: تأثر الشاعر معزي النيسابوري بالشعراء العرب: دراسة مقارنة

Author(s):  
Amal Abdul Aziz Ghazi

Comparative studies are an important field of literary studies in the Arabic language, and their importance is shown in the fact that this area shows the greatness of Arabic language and literature and its impact on everyone who deals with it. This influence was reflected in its strongest form in the nations that entered Islam in the first Islamic conquests, One of the most affected nations is the Persian nation, the Arabic language in the poets and literature of the Persians in the early Hijri centuries influenced so strongly that some poets organized in the two tongues, and enriched their poems with quotations from the Arabic literature. They were influenced by the former and contemporary Arab poets according to culture The era that was based on the glorious poet is the poet familiar with the poetry of the Arab poets and the best representative of this vulnerability poet Moazy El Nisaboury which was marked by the appearance of his hair the effect of Arab poets in his poetry clearly. I have addressed this impact with the icons of Arabic poetry from Emraa El Qays and Abu Nawas and Al-Mutanabi in the presentation of the effects of images, meanings, rhyme, weight and others, within the limits of the comparative approach belonging to the French school supported by the descriptive analytical approach to Analysis of poetic texts, Then at the end of the research introduce the findings and recommendations

Author(s):  
Rosny Ben Sama - Badr Al-Munir Bin Mohammed Nour - Wan Azora

This study aimed to reveal the influences of Arabic and Islamic in the personality of Malaysian writers and their literary creations influenced by Arabic literature. The study was based on the comparative approach of the French school in comparative literature on the existence of the conditions of influence and influence among the studied literature. The study deals with the Arab and Islamic influences in the personality of Sheikh Mohamed Zine El Abidine Al Aiderous, who performed the poetry of the Prophetic Poetry, and Sheikh El Sayed Al-Hadi, who created the novel from the impact of Zeinab's novel and Alawi Al-Hadi. Arabic is a channel of communication between Arab and Malaysian writers. Through this language influenced Malaysian literature with some Arab and Islamic influences, where the Malaysian writers learned the Arabic language and read the art of Arabic literature, and then created in a new dress. One of the most prominent findings was that these three writers were influenced by Arabic literature. And the impact of the impact of the emergence of the poetry of the Malaysian prophetic influences of the impact of cold and Mahazip, and the emergence of the first Malaysian novel of the impact of the impact of the novel Zaynab, and the birth of the play Tariq ibn Ziad impact of the impact of the story of Fatah al-Andalus. Perhaps the study opens the comparative areas between the literature to readers.


Author(s):  
Aida Bamia

There is a general tendency to confuse Arab and Muslim identities. While the majority of Arabs are Muslim, most Muslims are not Arabs. There are also non-Muslim Arabs. The first Arab conquests aimed at spreading Islam caused the Arabs to settle outside the Arabian Peninsula, extending their control over the Levant, North Africa, Mesopotamia, and the southern part of the Iberian Peninsula. The military conquests contributed to a gradual process of Arabization, even among non-Muslims. While all Muslims are required to pray in Arabic, they use their native languages to communicate among themselves, and to read and write. Some of those languages, Farsi, Urdu, and Pashtun, to cite only a few, are written in the Arabic script to this day. Two other languages, Swahili and Turkish (Ottoman), abandoned Arabic script, the former in the 20th century, with the advent of colonialism, and the latter in 1928, under Kemal Ataturk’s rule. The requirement for Muslims to pray in Arabic contributed to the safeguard of the language during the years of political turmoil, and under French colonialism in particular. An extreme example is Algeria, where Arabic was declared a foreign language, and it is thanks to the teaching offered in the zawiyas and the madrasas that Arabic survived in that country. This survey article examines the development of Arabic language and literature from pre-Islamic times, the Jahiliyya, to the contemporary period. It introduces the various literary genres of Arabic literature, including Francophone and Anglophone literatures written by Arab writers and the literature of the Mahjar. The area covered will be referred to as the Arab world, a more accurate name than the Middle East, which includes countries and cultures that are not Arabic. The Arab world consists of twenty countries, members of the Arab League established on March 22, 1945, and stretches over two continents, Africa and Asia. The literature of the Arab world will not be referred to as Islamic literature, as was the practice among some Orientalists. The approach to this coverage is historical, following Arabic literature and language in their trajectory throughout the Arab world, from the Jahiliyya, moving through the Islamic period, the Umayyads in Damascus, the Abbasids in Baghdad, the Umayyads in Andalusia, the Fatimids in Egypt, the Ottoman Empire, and ending in the contemporary period.


rahatulquloob ◽  
2019 ◽  
pp. 239-247
Author(s):  
Khalil Ahmad ◽  
Dr. Sardar Ahmad

It is estimated by studying the history that the imagination of life was limited before the appearance of Islam. A new era started after the arrival of Islam. Revolution came in thoughts and ideas. Every department was effected even poetry, literature and language pleasantly effected. A revolution created in the Arabic literature after the revelation of the Holy Quran even it taught the rituals of representation of emotions along with facial and spiritual beauty to the Arabic literature. Arabic language is full of knowledge and thoughts of whole world today and the axis of Arabic language and literature is the Holy Quran. The resources of ignorant literature which we get today was collected to save and understand the language of the Holy Quran. For example to eliminate the linguistic flaws, grammar science came into being and rhetoric science came into being to prove Quranic miracle and language and literature came into being to explain the poor words, and Hadith, tafseer, fiqah and other sciences came into being for religious laws. The Holy Quran changed the direction of literature towards justice, service to humanity and support of right and truth and chastity and modesty and God-worship. It gave appropriate dignified styles to explain every topic and invited to work by using reasons and thoughts. Arabic language is effected by the Holy Quran in such a way that it softened the hard and ruthless hearts of Arabs and made the surface wisdom heavy and solid by entering in it.  Could not get effected by Holy Quran as the level which prose got benefit. The prose got more shine in the time of Khulafa-e-rashidin when victories increased, boundaries of Islamic state expanded and political and developmental issues increased. It is a fact that Arabic prose got too high as compared to the Arabic poetry due to the Holy Quran.  


2020 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 153-166
Author(s):  
Sumiya Inayat ◽  

Binte Shat’e (1913-1998) is a well known name of Egypt. Her full name is Ayesha Binte Abdur Rahman. She is famous in Egypt for her writing. Her writing name is Binte Shat’e. Her grandfather was a professor in Al-Azhar University and that is why she was keen of being a professor. She achieved this target by getting her degrees in Arabic Language and Literature and achieved a number of awards in the field of research speciallay Shah Faisal international award for Arabic Literature. She wrote for many newspaper and journals of Egypt. Most of her books are about Ahle-Bait, the family of the Holy Prophet (SAW). She wrote “The mother of the Prophet: Aamina Binte Wahab”, “The Wives of the Prophet”, “The Daughters of the Prophet and Al-Sayeda Zainab Binte Ali (RA). Her other books are A’ijaz ul Bayani, Tafseer ul Bayani, Ma’al Mustafa and Arzul M’ujizaat. The last mentioned book discusses the travelling she made to Saudi Arabi. She discusses at various places the history of the places she visits. She has depicted the history of the Old House (Ka’aba) and how it was constructed by the forefathers of Arabs: Hazrat Ibrahim and Ismail (AS). Binte Shat’e is a scholar of the Qurn & Hadith and that is why she mentions many verses of the Holy Quran and Ahadith at different spots of the book. She also mentions the verses of the different Arab poets and the Headings she puts in the books are very much modern in wording and style. This research papers present a view of the book Al-Sayeda Zainab written by Binte Shat’e.


2018 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 108-116 ◽  
Author(s):  
Anna Zelenková

Abstract The paper explores possibilities of a more intensive use of comparative literature within literary education in which the adoration of national literature prevails together with the abstraction of the concept of world literature. This means putting more emphasis on area and comparative approaches. Emphasising comparative literature may bring in a search and respect for otherness, since it is not connected to any national language and literature, to any concrete tradition and culture, but refers to their variability, with the aim of explaining the contact with the other, which can be close as well as different. More effort should be put especially on the attempt to point to the interconnectedness and mutual influencing. The so-called educational, didactically applied comparatistics is a field of comparative literary studies aimed at overcoming binary, ethnolinguistic opposition of “the national” and “the worldly” in education, and, as far as literary education is concerned, it could become a new methodological stimulus. As a methodological basis of this educational comparative studies is being used the hermeneutic understanding of otherness, though not the interculturally remote one, but a close otherness which exists, for example, in the intertextuality of a particular work emerging within the framework of the “neighbourhood” of common Central European area. What is meant here is, first of all, the so-called innovated imagology, concentrated on the interpretation of images by means of which verbal text renders foreign countries and nations. The overall meaning of imagological impulses can also be seen on the weakening of the opposition of the traditional categories of “national” and “world”, as well as in the overcoming of the ideas of some cultures being more developed at the expense of other ones. Applying the area and comparative approach, educational comparative studies may facilitate the dialogue of literature as art also with other spheres, and have integrating as well as didactic function, or develop the feeling of mutuality and the ability to “compare”, not only in linguistic and ethnic circumstances, but in the value-contextual ones as well.


2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 12-24
Author(s):  
Shabana Nazar ◽  

The Life History of “Al-Imam Al-Zamakhshari”, His Personality, His Acquisition of Knowledge and His landmark services in the Arabic Language and its Literature generally and His I’tizali/ Mu’tazilite School of Thought and Syntax particularly are enlightened in this paper. He was a great Interpreter of the Qur’an, Scholar and Writer. He excelled in interpretation of the Quran, Hadith, Jurisprudence, Arabic Language and Literature. His works were revolutionary. He wrote several books on Arabic Literature, Syntax, Linguistics and Religious Literature, which serve the purpose of a resource and authentic materials. People from all walks of life can find his books as a resource due to the intellectual and authentic information they carry.He is not only a famous Interpreter of the Quran, but He is a famous Writer. His two books “Maqamat-ul-Zamakhshari” and TafseerAl-Kashaaf” are very famous, according to the research done by the scholars.Thus, this paper is the depiction of Al-Imam Al-Zamakhshari’s life history, his services, and his books, especially his I’tizali / Mu’tazilite School of Thought and Syntax for the facilitation of upcoming researchers.


Matatu ◽  
2020 ◽  
Vol 51 (2) ◽  
pp. 299-310
Author(s):  
Adams Olufemi Akewula

Abstract Al-Ghuluwu fi al-amsal al-arabiy (Postproverbial) is a new trend in modern Arabic studies. It is a way to gain the perceptions of learners of the language into Afro-Arabic and Yoruba cultures in contemporary times. Through the learning of the subject matter, University of Ibadan students of Arabic Language and Literature explore how much common philosophy is shared between postproverbial expressions in Arabic and Yoruba languages. Afro-Arabic postproverbial demonstrates the trends of modernity within the culture. It absorbs and transforms wisdom accumulated over the few years with the experience of students in their various localities. This paper investigates the exposure to postproverbiality in Arabic among the students of Arabic language and literature who are predominantly Yoruba in the University of Ibadan and how the practice of postproverbials transforms their perceptions and values of Yoruba and Afro-Arab cultural concepts. Thus, two questions are raised: to what extent does the use of postproverbials in the Arabic literature course in the University of Ibadan shed light on Yoruba cultural aspects not regularly covered in Arabic Proverbs? How does the use of postproverbials in the Arabic literature course promote a new understanding among the students and make them discover and reassess their values and preferences in the modern time? The theoretical framework of the paper is adopted from A. Raji-Oyelade’s “Postproverbials in Yoruba Culture: A Playful Blasphemy”. The result of this study indicates that students employed their basic knowledge of Arabic language, coupled with their Yoruba cultural background, to re-create a number of postproverbial texts within the context of Arabic culture. It also exhibits their level of consciousness in the modern times.


2019 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 229
Author(s):  
Erfan Gazali

This article discusses the readiness of the Department of Arabic Literature IAIN Syeikh Nurjati Cirebon in dealing with the development of education in the era of the industrial revolution 4.0. Descriptive-analytical method was chosen as the type of research with the stages of analyzing data including: data collection, data reduction, and drawing conclusions or verification. The level of competition based on the excellence of human resources in the era of the industrial revolution 4.0 requires all countries to move quickly in enhancing their human resources, actively contributing to the generation of superior and competitive generation as part of a knowledge-based society making responsibilities that cannot be avoided by higher education institutions. the level of education has risen to become a producer of innovation as a reflection of the educational era 4.0. Exploring all the potentials of the Arabic language and literature department of IAIN Syeikh Nurjati Cirebon and the challenges that will be faced in the era of education 4.0 will be the aim of this study. Cirebon is an area with a rich history and pluralistic culture supported by the existence of the kraton along with hundreds of manuscripts has made this area a field of knowledge and research that is very potential for the development of Arabic language and literary knowledge in Indonesia.


2010 ◽  
pp. 83-102 ◽  
Author(s):  
M. Sasaki ◽  
Yu. Latov ◽  
G. Romashkina ◽  
V. Davidenko

This article offers economic and sociological theory of trust, embodying the idea of "social capital" by James Coleman. It also analyzes empirical data on personal and institutional trust obtained on the basis of nationwide opinion poll in the project "Comparative studies of trust in different countries during the period of globalization". The problem of trust is considered in the context of the international projects "World Values Survey" and "Trust Barometer" which made it possible to construct a mental world map of personal and institutional trust for various countries. It is shown that Russia has not a low, but a medium level of trust. In the mental world map some patterns were presented that reflect the basic trust as a form of social capital.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document