scholarly journals AN ANALYSIS ON CODE-SWITCHING AND MIXING AMONG ENGLISH LEARNERS OF GAYONESE-SPEAKING STUDENTS

2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 175-184
Author(s):  
Imam Munandar ◽  
Ramadhani Sukria

This research tries to find out types and their dominance of code-switching and code-mixing among EFL students with Gayonese backgrounds. This research also looks at whether a certain type of ethnic group is affluent to a specific type of code-switching and mixing. The employed method is a qualitative study, in which this study manages to identify a social phenomenon in a certain community. The data is obtained from the 13 participants in their conversations. Instruments used are observation, recording, transcribing to identify code-switching, and mixing. The result of this study shows that the participants, who are all entitled to Gayonese identity, employed all kinds of code-switching and mixing, which were extra-sentential, inter-sentential, and intra-sentential. All types of code-switching and mixing are apparent in all sets of conversations. Along with some previous research, this study affirms that there is little evidence that a certain type of ethnicity employs a certain dominant form of code-switching and mixing. There appear all types of code-switching and mixing, without one dominant type, is found in all sets of conversations. Thus, code-switching and mixing were believed to assist the learners to deliver them through to be completely understood and meaningful in the communication.

2021 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 495-510
Author(s):  
Risna Afryanti ◽  
Bukhari Daud ◽  
Kismullah Abdul Muthalib

YouTube is one of the biggest platforms where people around the world can share informative videos. In YouTube, we can find the code-switching and code-mixing phenomenon easily. There are two dominant types of code-switching and code-mixing. The first type is code-switching and code-mixing used by Group 1: Indonesian YouTubers who live abroad, while the second type is code-switching and code-mixing used by Group 2: Indonesian YouTubers who live in the country.  This study aimed to find out which group switched and mixed language the most. The transcripts of the chosen YouTube video were the collected data. The qualitative method was used in this study, and the data were analyzed using document analysis based on the framework of Myers-Scotton (1993) and Muysken (2000). The result showed that Group 1 used code-switching and code-mixing the most, with a total of 288 pieces of data. Group 2 used code-switching and code-mixing with a total of 262 pieces of data. The most dominant type of code-switching used by both groups was intra-sentential, a total of 154 pieces of data. The less dominant type of code-mixing used was insertion, a total of 253 pieces of data. 


Author(s):  
Eliza Jocelin ◽  
Tryana Tryana

In social life, language is crucial where all people use it as the way to communicate each other. As one of the ways to communicate, song is a means to convey expression. The objectives of this study are as follows; (1) to identify code mixing and code switching in the every lyric of Red Velvet’s song entitled Taste; (2) to classify the types of code mixing as well as code switching found in the lyric of Red Velvet’s song Taste. This is a descriptive qualitative study that describes the significance of code mixing and code switching stated in the lyric of Red Velvet’s song Taste. The results of this study are (1) there are 9 code mixing and 11 code switching in Korean song lyric Taste by Red Velvet (2) the kinds of code mixing, 8 intra-sentential mixing and 1 involving a change of pronunciation. Also The kinds of code switching 8 inters-sentential switching, 1 emblematic switching, and 2 establishing continuity with the previous speaker. So, the theory of code mixing and code switching analysis from Crystal (2008) and Wardhaugh (2006) is stick with the result of code mixing and code switching found in Korean song lyric Taste by Red Velvet.


Author(s):  
Al Inayah Alfathia Amamah ◽  
Suleman Bouti ◽  
Fahria Malabar

In academic situations, especially in proposal seminar presentations, code switching is generally used by the presenter and the audience also by all elements in the presentation for the different activities and different purposes. It gives a chance to them to communicate with each other by using their first language and foreign language. This qualitative study aims to explain the types of code-switching and the factors causing the students to use code-switching in their proposal seminar presentations. The subjects were four EFL students who were presenting their research proposal. An observation technique was used to retrieve the main data, which is the students’ proposal seminar presentation. Moreover, this study employed an interview technique to obtain the supporting data about factors affecting the students in utilizing code-switching. The theory about types and factors of code-switching was used in this research to analyze the data. The results find four types of code-switching. Those four types are Intra-sentential switching, inter-sentential switching, establishing continuity switches, and tag switching. The result also shows that several factors affect students using code-switching, such as the real lexical need, quoting somebody else, interjection or inserting sentence fillers or sentence connectors, being emphatetic about something clarifying the speech content for the interlocutor. Based on the finding, all types of code-switching are found in this research, and there are only six out of ten factors found in this research.


Author(s):  
Ira Yuniati

The objective of this research was to obtain get empirical data about some aspect displace code and mingle code, and describe factors which was happening of code switching and code mixing. This research represented qualitative method with content analysis technique by using sociolinguistics approach. Data collecting technique was done through observation, note book, internet, journal, related to research object especially sosiolinguistics science explaining about code switching and code mixing. From result of investigation, it was found out that there were some reasons why teachers did code switching and code mixing. They were: 1. teachers define again situation that have been mentioned previously redefinition to be student more is comprehending of intention from its utterance, 2. teachers try to liquefy class atmosphere which monoton by using displacing code and mingle code to evoke humorous impression, and 3. the teacher must reinforce his command  so that students better understand that what the teacher instructed must be followed. The social phenomenon that underlies many or at least cases of code transfers and code mixes in Indonesian language teaching is the level of language skills of the teachers who teach the language. The higher the language capability, the less cases of code change occur, and vice versa. Keywords: code switching, code mixing, teaching Indonesian language


Author(s):  
Andi Miftahul Maulidil Mursyid

<p class="AbstractText">To fill the absence of research in the context of communication strategies used by Papuan EFL students, this research would present and fill this knowledge gap. This research aimed to determine the types and their reasons of communication strategies used by Papuan EFL students. It applied qualitative study. The researcher used observation and interview as the research instruments. It was found that Papuan EFL employed fillers, code-switching, self-repetition, self-repair, asking for clarification, asking for confirmation, and direct appeal for help. The reasons why Papuan EFL students do those communication strategies because of thinking time, anxiety, nervousness, doubt, worriedness, hesitation, lack of knowledge, lack of vocabulary, grammatical errors, and self-confidence.</p>


Author(s):  
Balogun Sarah ◽  
Murana Muniru Oladayo

This article attempts a comparative analysis of code-switching and code-mixing in the Nigerian music industry, using the lyrics of Flavour and 9ice as a case study. Although the English language is the national language in Nigeria and the language used by most of the musicians for the composition of their songs, and due to the linguistic plurality of Nigeria, most of these musicians tend to lace their songs chunks of words and phrases from their mother tongue or at least one of the three major languages in Nigeria, which are Hausa, Igbo, and Yoruba. The Markedness Model by Myers-Scotton (1993) is used as the framework to interrogate the switching and mixing in the codes used by these selected musicians and we find that while most code-switching is done in three languages – English, Nigerian Pidgin and the artist’ first language (mother tongue)  – their mother tongue plays the prominent role. Code-switching or code-mixing in these songs, therefore, becomes a depiction of the Nigerian state with its diverse languages and it provides the links between the literates and the illiterates thereby giving the artiste the popularity desired. The study concludes that the unique identity created by code-switching and code-mixing in the Nigerian music industry has a positive influence on music lovers, helping artists to achieve wide patronage and reflecting the ethnolinguistic diversity of the Nigerian nation.


Author(s):  
Tommaso Raso

A partir da análise de 13 entrevistas com italianos cultos residentes na cidade de São Paulo, há pelo menos 20 anos, apontam-se numerosos aspectos linguisticos que são afetados pela interferência e pela erosão no contato com o português brasileiro.  Além do léxico e dos mecanismos do code-switching e do code-mixing, a erosão é apontada em vários aspectos morfossintáticos, tais como o uso do artigo  para indicar a referência, a redução das formas pronominais do verbo, os usos do gerúndio, a ordem das palavras e as formas para expressar a estrutura informativa do enunciado.


2016 ◽  
Vol 9 (6) ◽  
pp. 61 ◽  
Author(s):  
Hui-Hua Chiang

<p>This article presents a preliminary investigation of the inter-relationships between English learners’ tolerance for ambiguity, their classroom work styles, and their level of English proficiency. The study population comprised 46 English as a foreign language (EFL) students attending a technical college in Taiwan. The findings indicated that a large percentage of these students had moderate to high levels of tolerance for ambiguity. In contrast to the findings of previous studies, our results showed no significant relationship between ambiguity tolerance and classroom work styles. The relationship between ambiguity tolerance and English proficiency in terms of the Test of English for International Communication (TOEIC) scores was almost statistically significant. However, tolerance for ambiguity and classroom work styles showed a statistically significant association with English proficiency. Recommended extensions of the study are discussed, and general directions for future research are suggested. Teaching implementations are also proposed.<strong></strong></p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document