Salīdzinājumu tulkojuma kvalitāte Noras Ikstenas „Soviet Milk” un „Молоко матери”

Author(s):  
Loreta Abakoka

Nora Ikstena’s “Mātes piens” (Mother’s Milk; published in English as Soviet Milk) is one of the novels in the book series “MĒS. Latvija, XX gadsimts” (We. Latvia. The 20th Century). It describes the difficulties that can arise in the mother-daughter relationship, describes the Soviet time’s environment and its impact on everyday life. The historical novel “Mātes piens” has been published in 25 countries, which means that this novel has been translated into many different cultures, which are less familiar with the mentality of the Latvian people and the USSR times in Latvia. Therefore, it is crucial how the text is translated or whether the style and the particular poetics of Nora Ikstena’s language in this novel are accurately reproduced. Therefore, the scientific research work “Quality of Translated Comparisons of Nora Ikstena’s “Soviet Milk” and “Молоко матери”” was developed. Comparisons requiring the translator to take into account both the content and the meaning of the words were analysed, as well as the aspect of language imagery and culture. The novel was translated into English by Margita Gailīts, and into Russian by Ludmila Nukņeviča. The events of the novel “Soviet Milk” take place from the end of the Second World War until the 1980s. The main character is a daughter, whose story is intertwined with the life stories of her mother and grandmother. The novel portrays the daughter’s struggle with her mother’s depression, which has deprived her of emotional intimacy with her mother since birth; the daughter continues to hope and gain her mother’s love, helping in times of crisis and ignoring several rejections. Although the translation process is very old, the question about the translation quality is still relevant. Using sources of information and gaining theoretical knowledge of the translation process, an error estimation method was developed that allows the word “quality” to be quantified. Literary translation is mostly separated from other translation types and put into a separate category, usually because the meaning of a literary work cannot be clarified in simple terms presented today. It is also difficult to analyse what the reader expects from the translation. Since there cannot be one right way of translating literature, the sense of the translator’s ethical duty to the author is the most important. However, this is very limited by how well the translator understands the author’s intentions and what is said and how much freedom the translator is given to change the text to find the most appropriate way to express the idea in the language. (Sager 1994) Four groups were divided by Juliane House’s theory (House 2014; House 2017) about overt errors. Text translation errors are divided into 2 categories – covert and overt. Covert errors are difficult to notice because, superficially, from a grammatical point of view, the sentence is correct, but its content is not logical or acceptable. The overt errors detected are obvious, constitute a systematic error. Overt errors are divided into 7 groups: 1 – not translated; 2 – a slight change in meaning; 3 – a significant change in meaning; 4 – distortion of meaning; 5 – breach of SL system; 6 – creative translation; 7 – cultural filtering. 64 comparisons in Latvian, 64 equivalents in Russian, and 55 equivalents in English were excerpted (9 comparisons were not translated). Translations of comparisons were divided into 4 groups: 1) accurately translated, 2) translations with minor changes, 3) culturally harmonized translations, 4) untranslated comparisons. Translations of comparisons that scored 5 points or more are considered qualitatively translated, given that there are no significant errors. There is no single fundamental criterion for the quality of a translation against which all translated texts can be judged. There are several definitions of quality translation, and quality is affected by many factors. The translations of comparisons in both foreign languages (English and Russian) are of high quality; they received high marks if they were analysed according to the error evaluation table because the maximum number of points that could be obtained was 6 points and no comparative translation was lower than 5 points. The Russian translation is more successful (comparative translations more often scored 6 points) than the English translation, which can be justified by the fact that the Russian language is historically and geographically a neighbor of the Latvian language, but the English language and culture are remote. Phraseological comparisons are translated literally and also more accurately into Russian; there are more of the same equivalents in the target culture. When evaluating comparisons that use the concepts of biblical story motifs or images of Greek mythology, they are mostly accurately translated into the target languages, as the target cultures are well acquainted with this religion and Greek mythology. One of the most important findings – not only literal translations are of high quality; it is much more important to express them in a way that is understandable to the target culture while maintaining the author’s writing style and the text’s main idea, paying attention to details.

Author(s):  
Nadia Khumairo Ma'shumah ◽  
Aulia Addinillah Arum ◽  
Arif Nur Syamsi

This study explores the translation of cultural-specific terms in the literary text as the translation process connects cultural differences between the source and target languages. Using Eco's notion of "translation as negotiation"; Bassnett's "translators as a mediator of cultures", and Newmark's cultural categorizations of terms as the framework and this qualitative study analyzed two Indonesian versions of the novel The Secret Garden by Francess Hodgson Burnett (1911). The first translated version was published in 2010 under the title "Taman Rahasia", whereas the second translated version was published in 2020 under the same title as the original version. This study has shown the complexity in closing the cultural gap between the source text and target text. As the impact, both translators used different forms of negotiation to accommodate readers' expectations and to functionally create optimal target texts in the target culture, which differentiate into five categories (i.e., ecological, material culture; social culture, social, politic, and administrative organizations; and gestures and habits).


2011 ◽  
Vol 26 (S1) ◽  
pp. s32-s33
Author(s):  
P. Fischer ◽  
J. Christian ◽  
A. Wafaisade ◽  
T. Kees ◽  
K. Kabir ◽  
...  

ObjectiveDeveloping an e-learning platform addressing security and rescue forces to eradicate the lack of disaster preparedness underscored by diverse studies. In order to reach this aim the performance of a needs analysis is essential.MethodsThe audience of security and rescue forces was clustered in (emergency) physicians, fire-fighters, policemen, Paramedics and members of the Federal Agency for Technical Relief (THW). For each cluster a questionnaire was developed and corrected by specialists in disaster care. The questions were about previous knowledge, habits of studying; further training habits and internet requirements.ResultsThe questioner was posted online during 4 months and was filled in by 1142 persons (141 physicians, 194 fire-fighters, 108 policeman, 444 rescue workers and 255 members of the THW). The biggest lacks in previous knowledge were shown in reacting on CBRN-incidents. 64, 1% thought they were not able to act correctly in case of chemical contamination. The most important learning tools were books, lectures, seminars and the principle of learning by doing. The reasons for using an e-learning platform were saving time, high quality of the tutorials (77% thought it important), quicker reach of information, multimedia formats of the taught facts and links to further information. 55, 2% were slightly unsatisfied with the actual pool of further trainings. The most frequently used sources of information were the internet (78, 8% use it frequently) and colleagues.ConclusionsThe survey shows that lacks in disaster preparedness in Germany definitively exist but it also reflects that most of the security and rescue forces are motivated to do further trainings and use therefore new technologies. But they require a high quality of teaching and a reasonable use of them. There is a need for using innovative Methods, and user-friendly web-based instruction and information modules to address all security and rescue forces in Germany.


2020 ◽  
Vol 3 (10) ◽  
pp. 156-163
Author(s):  
Tri Minh Nguyen ◽  
Trang Xuan Phuong Dao

The field of English translation and interpretation has shown an increasing popularity in Vietnam in the context of globalization. However, translation in the target culture still has a certain number of problems in transferring the equivalence between two languages, which causes some ambiguities and misunderstandings for readers (House, 2015). Hence, translation quality assurance is significant in ensuring the degree of suitability of the texts as a post-translation process (Munday, 2016). This paper aimed to investigate the difficulties of English majors of translation and interpretation in assessing the quality of texts translated from English to Vietnamese during the learning process on an independent basis. The study employed the mixed method with 50 fourth-year students at Nguyen Tat Thanh University via questionnaires. The findings revealed that those majors had to deal with five main groups of troubles including (1) time constraints, (2) non-equivalence between English and Vietnamese, (3) insufficient cultural understandings, (4) inadequate supports from lecturers, and especially (5) the lack of official framework for translation quality assessment. This paper also proposes the fundamental for university curriculum developments from the learners’ perspectives.


2021 ◽  
Vol 292 ◽  
pp. 02008
Author(s):  
Linya Cai ◽  
Huawei Luo

High quality is the direction of development, innovation drives high-quality development, and interest incentives drive innovation. Existing studies have shown that executive equity incentives can increase the financial performance of enterprises. Therefore, can executive equity incentives promote the high-quality development of enterprises, thereby improving the quality of industrial development? This paper takes China’s knowledge-intensive enterprises as a sample from 2015 to 2019. On the basis of using the LP semiparametric estimation method to measure the total factor productivity of the enterprise, in accordance with the intermediary effect test procedure, the stepwise regression method is used to study the innovation-driven effect of the executive equity incentives on the quality of enterprise development. The study found that executive equity incentives have an inverted U-shaped impact on the high-quality development of companies, with 20% being the optimal ratio. There is a partial mediating effect in corporate innovation activities on this transmission path. Based on this, suggestions are made to share residual income with senior management and build a high-quality innovative production chain.


2013 ◽  
Vol 64 (6) ◽  
pp. 600 ◽  
Author(s):  
S. G. Clark ◽  
G. N. Ward ◽  
G. A. Kearney ◽  
A. R. Lawson ◽  
M. R. McCaskill ◽  
...  

Although generally well adapted and productive, the summer-dormant perennial pastures of southern Australia do not provide a year-round, high nutritive value feed base, they fail to respond to summer rainfall, and they are inefficient in using stored soil water, which can contribute to dryland salinity. An experiment was conducted to test the hypothesis that deep-rooted, summer-active perennial pasture species, matched to soil type, can be grown successfully in southern Australia to increase pasture and animal productivity and to provide high quality feed in summer–autumn. Specifically, the experiment compared a traditional perennial ryegrass (Lolium perenne L.) pasture system with two systems based on summer-active species: the triple system with lucerne (Medicago sativa L.) and tall fescue (Lolium arundinaceum (Schreb) Darbysh), and the novel system with chicory (Cichorium intybus L.) and kikuyu (Pennisetum clandestinum Hochst. ex Chiov). The experiment incorporated three livestock systems (two sheep and one cattle) and took into account the three main soil types occurring on the DPI Hamilton research farm. After 4 years the perennial ryegrass, lucerne, and tall fescue components were all persisting well and providing feed with high nutritive value (all with frequency scores >70% in the last year of the experiment). The chicory and kikuyu pastures declined over the life of the experiment and were contributing little at the end (frequency scores <15% in the final year). Lucerne, tall fescue, and perennial ryegrass cv. Banquet were able to respond to summer rainfall events to provide valuable, high-quality feed at a time when the quality of perennial ryegrass pasture is normally at its lowest; April 2007 crude protein per cent dry matter values were Avalon perennial ryegrass 16.6, Fitzroy perennial ryegrass 15.6, kikuyu 24.2, lucerne 25.8, and tall fescue 20.3 following a 98 mm rainfall event in late January 2007. This study has shown that the triple and ryegrass systems were persistent and of high nutritive value, with the sown perennial species contributing the majority of the sward dry matter during the growing season.


2020 ◽  
Author(s):  
Shichong Liao ◽  
Liao Shichong ◽  
Chen Xinyue ◽  
Tu Yi ◽  
Sun Shengrong ◽  
...  

Abstract Background: To evaluate the quality, reliability, comprehensiveness and accuracy of the popular science information related to the Corona Virus Disease 2019 (COVID-19) on the Chinese website.Methods: Searching for scientific articles with the keywords of "novel coronavirus pneumonia" in Baidu, Sogou and 360 search engine at 14:00 on May 22, 2020, and collecting information such as article source, length, upload time, etc. Using JAMA score and 5-point DISCERN scale, two specialists independently analyzed the reliability and quality of scientific articles. Combined with the "Novel Coronavirus Pneumonia Diagnosis and Treatment Program (Trial Version 6)", we made corresponding evaluation on the comprehensiveness and accuracy of articles. Results: A total of 45 scientific articles were included in the study. The average number of words is 2692.27±1267.61, and the average upload time is 11.8±10.80 days. Those popular scientific articles are mainly uploaded by government agencies and individuals. However, the JAMA score, DISCERN score, content comprehensiveness and accuracy of the articles were generally low. Among the 45 popular scientific articles, 27 articles were classified as accurate-content group and 18 articles were classified as misleading-content group. Scientific articles of accurate-content groups mainly came from government agencies, universities and hospitals. The publication date of articles in the accurate-content group is closer, the scores of JAMA, DISCERN and content comprehensiveness were higher (P<0.05). The results also showed that JAMA score, DISCERN score, content comprehensiveness and accuracy of popular science articles uploaded by government agencies, universities and hospitals were higher (P<0.05). The results indicated that there was a significant positive correlation between the scores of JAMA, DISCERN, comprehensiveness and accuracy (P<0.05). Conclusion: Although there are many scientific articles related to the novel coronavirus pneumonia on the Chinese website, the overall detection rate of high-quality scientific articles were low. We are Looking forward to more high-quality medical scientific articles published by government agencies, universities and hospitals. It is suggested that search engines adopt a more optimized sorting method to help more readers get high-quality information.


2013 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 99-102
Author(s):  
Rastislav Bernát ◽  
Zoltán Záležák ◽  
Norbert Kecskés ◽  
Peter Blaško

Abstract The welding of alloy steels in practice is a difficult process in order to achieve mechanically or chemically resistant high-quality welds. In some cases, the weldability of many materials can be difficult or is not recommended because of poor and unsuitable properties of welded joints. In our research work, we investigate the selection of an appropriate welding method for welding the manganese steel HS 20 used at dynamically strained components in the car industry. The welding methods have been selected from accessible methods of the KARRER, s.r.o. Tovarníky industrial plant. Based on the comparable welding technologies MMA, MIG/ MAG and TIG, we tested and verified the quality of welds by means of selected weld tests. The quality of these welds, obtained by the abovementioned methods, was evaluated by weld tests in laboratory conditions of the Department of Quality and Engineering Technologies (Slovak University of Agriculture in Nitra) in cooperation with NDB, s.r.o. Bratislava and SES Tlmače, a.s. The aim of the research work is to set the most suitable and effective method of welding for given components from all the technologies available in the mentioned industrial plant. Based on relevant information, we also want to enrich the scope of knowledge about welding of manganese materials in order to make the welding process more effective.


Author(s):  
A. T. Kunakbaeva ◽  
A. M. Stolyarov ◽  
M. V. Potapova

Free-cutting steel gains specific working properties thanks to the high content of sulfur and phosphorus. These elements, especially sulfur, have a rather high tendency to segregation. Therefore, segregation defects in free-cutting steel continuously cast billets can be significantly developed. The aim of the work was to study the influence of the chemical composition of freecutting steel and casting technological parameters on the quality of the macrostructure of continuously cast billets. A metallographic assessment of the internal structure of cast metal made of free-cutting steel and data processing by application of correlation and regression analysis were the research methods. The array of production data of 43 heats of free-cutting steel of grade A12 was studied. Steel casting on a five-strand radial type continuous casting machine was carried out by various methods of metal pouring from tundish into the molds. Metal of 19 heats was poured with an open stream, and 24 heats – by a closed stream through submerged nozzles with a vertical hole. High-quality billets had a cross-sectional size of 150×150 mm. The macrostructure of high-quality square billets made of free-cutting steel of A12 grade is characterized by the presence of central porosity, axial segregation and peripheral point contamination, the degree of development of which was in the range from 1.5 to 2.0 points, segregation cracks and strips – about 1.0 points. In the course of casting with an open stream, almost all of these defects are more developed comparing with the casting by a closed stream. As a result of correlation and regression analysis, linear dependences of the development degree of segregation cracks and strips both axial and angular on the sulfur content in steel and on the ratio of manganese content to sulfur content were established. The degree of these defects development increases with growing of sulfur content in steel of A12 grade. These defects had especially strong development when sulfur content in steel was of more than 0.10%. To improve the quality of cast metal, it is necessary to have the ratio of the manganese content to the sulfur content in the metal more than eight.


2020 ◽  
pp. 52-58 ◽  
Author(s):  
A. A. Eryomenko ◽  
N. V. Rostunova ◽  
S. A. Budagyan ◽  
V. V. Stets

The experience of clinical testing of the personal telemedicine system ‘Obereg’ for remote monitoring of patients at the intensive care units of leading Russian clinics is described. The high quality of communication with the remote receiving devices of doctors, the accuracy of measurements, resistance to interference from various hospital equipment and the absence of its own impact on such equipment were confirmed. There are significant advantages compared to stationary patient monitors, in particular, for intra and out-of-hospital transportation of patients.


2018 ◽  
pp. 26-35
Author(s):  
Z. A. Agaeva ◽  
K. B. Baghdasaryan

The transthoracic echocardiography made by multifrequency probes with support of the mode of the second harmonic imaging, is a competitive method for visualization of the main coronary arteries and allows to estimate coronary blood flow with high quality. Of course, the method has considerable restrictions, most important of which is the low spatial resolution of a method, due to small acoustic window. Because of this the transthoracic visualization of coronary arteries perhaps will not become the leading method of anatomic reconstruction of separately taken coronary artery and especially all coronary arteries system. However uniqueness and indisputable advantage of this method is an opportunity to noninvasively estimate a coronary blood flow both once, and in dynamics.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document