scholarly journals The Derivative Aspect of the Formation of the Prefixal and Onomasiological Category of Negation

Linguaculture ◽  
2020 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 13-22
Author(s):  
Olga Migorian

The article addresses the formation of the prefixal and onomasiological category of Negation in Old English, Middle English, Early New English and New English. The work represents basic lexico-semantic groups of verb and noun bases, which actively participate in the formation of the onomasiological category of Negation across different periods in the history of the English. It includes a complex diachronical study of the English prefixal derivatives from the point of view of their word-formation potential within the onomasiological category of Negation. It presents an analysis of the considerable changes in the semantic and onomasiological structures within the frame of the onomasiological category of Negation in the history of the English language.

2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Egi Putriana ◽  
Jufrizal Jufrizal ◽  
Fitrawati Fitrawati

The history of English language has three periods of time; Old English, Middle English, and Modern English. The linguistic forms in English development are different each period. This research aims to find out one of the changes, that is, the affix changes from Middle English to Modern English form that found in both of The Miller’s Tale Story Middle English and Modern English versions. This research also aims to find out the spelling changes in affixes. This research used descriptive qualitative method. The data, which are the collection of words that have affixes found in The Miller’s Tale, were identified based on the base of the words and its affixes and its were classified based on the type of its functions. Based on data analysis, there are seven affixes in Middle English which have been changed in Modern English form. These changes occur in the deletion of vowel, change of vowel, substitution of the affix, and elimination of the affix. The spelling change also influenced the change in suffixes. Some of the vocabularies change into the new words and some of the words change only in its vowel.


Author(s):  
Simon Horobin

Where does the English language come from? While English is distantly related to both Latin and French, it is principally a Germanic language. ‘Origins’ provides a brief history of the English language, highlighting a number of substantial changes, which have radically altered its structure, vocabulary, pronunciation, and spelling. It begins with Old English (AD 650–1100), then moves on to Middle English (1100–1500), which saw the impact of the French language after the Norman Conquest of 1066. The Early Modern English period (1500–1750) witnessed the biggest impact of Latin upon English, while Late Modern English (1750–1900) resulted in an expansion of specialist vocabulary using Latin and Greek.


2016 ◽  
Vol 51 ◽  
pp. 88-118
Author(s):  
Michał Gajek

Polish influence on Yiddish as described in Max Weinreich’s History of the Yiddish Language – overview and attempts at verificationThe Article concentrates on the findings regarding Slavic influence on Yiddish, described in the newest English-language edition of Max Weinreich’s History of the Yiddish Language – a canonical title for modern Yiddish studies. Its first task is to acquaint Polish readers with M. Weinreich’s propositions and findings on the general character of Polish-Yiddish and Slavic-Yiddish language contact. This will also be taken as an opportunity to briefly review the research on this subject conducted by Polish scholars. Additionally, the article will elaborate (albeit not exhaustively) on the attempts to question and verify M. Weinreich’s theories which may prove interesting from the point of view of Slavic studies. Its second, equally important task is to describe chosen examples of the results of Slavic influence, in which Polish played a significant role, as they present themselves in the lexicon, morphology, word formation and syntax of Yiddish. Wpływy polskie w jidysz według History of the Yiddish Language Maxa Weinreicha – przegląd i próby weryfikacjiArtykuł skupia się na ustaleniach na temat wpływów słowiańskich w jidysz, zawartych w najnowszym, anglojęzycznym wydaniu pracy Maxa Weinreicha pt. History of the Yiddish Language, mającej status pozycji kanonicznej współczesnej jidyszystyki. Jego pierwszym celem jest przybliżenie polskiemu czytelnikowi tez i ustaleń M. Weinreicha, dotyczących ogólnego charakteru językowych kontaktów polsko- i słowiańsko-żydowskich. Przy tej okazji uwzględnione zostaną informacje na temat badań, jakie do tej pory poczynili w tej materii językoznawcy polscy. Ponadto (niewyczerpująco) poruszona zostanie kwestia prób weryfikacji i podważenia jego twierdzeń, interesująca z punktu widzenia slawistyki. Drugim, nie mniej ważnym zadaniem jest przedstawienie wybranych wpływów słowiańskich, w których niemały udział miała polszczyzna, w poszczególnych podsystemach języka jidysz: leksyce, morfologii i słowotwórstwie oraz składni.


2011 ◽  
Vol 12 (1-2) ◽  
pp. 178-197 ◽  
Author(s):  
Andreas H. Jucker

Studies in the history of politeness in English have generally relied on the notions of positive and negative face. While earlier work argued that a general trend from positive politeness to negative politeness can be observed, more recent work has shown that in Old English and in Middle English face concerns were not as important as in Modern English and that, in certain contexts, there are also opposing tendencies from negative to positive politeness. In this paper, I focus in more detail on the notions of positive and negative face and follow up earlier suggestions that for negative face a clear distinction must be made between deference politeness and non-imposition politeness. On this basis, I assess the usefulness of the notions of positive and negative face for the development of politeness in the history of English.


PMLA ◽  
2021 ◽  
Vol 136 (3) ◽  
pp. 340-355
Author(s):  
Jennifer A. Lorden

AbstractScholarship has often considered the concept of fiction a modern phenomenon. But the Old English Boethius teaches us that medieval people could certainly tell that a fictional story was a lie, although it was hard for them to explain why it was all right that it was a lie—this is the problem the Old English Boethius addresses for the first time in the history of the English language. In translating Boethius's sixth-century Consolation of Philosophy, the ninth-century Old English Boethius offers explanatory comments on its source's narrative exempla drawn from classical myth. While some of these comments explain stories unfamiliar to early medieval English audiences, others consider how such “false stories” may be read and experienced by those properly prepared to encounter them. In so doing, the Old English Boethius must adopt and adapt a terminology for fiction that is unique in the extant corpus of Old English writing.


2016 ◽  
Vol 51 (3) ◽  
pp. 45-61
Author(s):  
Ewa Ciszek-Kiliszewska

Abstract The aim of the present study is to thoroughly analyse the prepositions and adverbs meaning ‘between’ in the works of a Late Middle English poet John Lydgate. As regards their quality, aspects such as the etymology, syntax, dialect, temporal and textual distribution of the analysed lexemes will be presented. In terms of the quantity, the actual number of tokens of the prepositions and adverbs meaning ‘between’ employed in John Lydgate’s works will be provided and compared to the parallel statistics concerning Middle English texts collected by the Middle English Dictionary online and the Corpus of Middle English Prose and Verse. The most spectacular finding is that John Lydgate regularly uses atwēn, twēn(e) and atwix(t)(en), which are recorded in hardly any other Middle English texts. Moreover, the former two lexemes, and sporadically also atwix(t)(en), produce the highest number of tokens of all lexemes meaning ‘between’ in each analysed Lydgate’s text, which is unique in the whole history of the English language.


2017 ◽  
Vol 13 (1-2 (17)) ◽  
pp. 19-28
Author(s):  
Sirarpi Karapetyan

The syndetic or conjunctional analytical word-formation structures with noun component are very productive in the Armenian and English languages from the point of view of forming new words. The paper is devoted to the comparison and contrast of the structural, grammatical and semantic peculiarities of the syndetic (conjunctional) analytical word-formation structures in Armenian and English. In Armenian they are mainly formed with the help of the conjunction “ու”, rarely with the conjunction “և”. In English these units are generally formed with the help of the conjunction “and” and belong to the type of the so-called phrase compounds. Besides the conjunctional compounds, phrasal compounds also include the so called syntactic compounds which resemble segments of speech corresponding to the syntactic and word order rules of the English language, e.g. Jack-of-all-trades “a person who can do many different kinds of work”, lily-of the-valley “a European plant of the lily family”; this type does not have its typological equivalent in Armenian. The examples of syndetic analytical structures provided in this paper are mainly taken from English and Armenian dictionaries.


Author(s):  
Lilo Moessner

This chapter sets the present book off against previous studies about the English subjunctive in the historical periods Old English (OE), Middle English (ME), and Early Modern English (EModE). The aim of the book is described as the first comprehensive and consistent description of the history of the present English subjunctive. The key term subjunctive is defined as a realisation of the grammatical category mood and an expression of the semantic/pragmatic category root modality. The corpus used in the book is part of The Helsinki Corpus of English Texts, comprising nearly half a million words in 91 files. The research method adopted is a combination of close reading and computational analysis.


Author(s):  
Rajend Mesthrie

This chapter addresses how the history of English as a linguistic topic has been taught in one South African university. The author focuses on the traditional Old–Middle–Modern English trichotomy as well as colonial and postcolonial synchronic varieties. Subsequent to a curricular shift from historical to applied linguistics in English departments, students taking History of the English Language (HEL) come to the course with little or no background in Old and Middle English. The author offers practical examples of how he accommodated this change in student preparation. Additionally, he addresses how the postcolonial era and globalisation have “revitalised the story of English.” Pidgins, Creoles, and World Englishes problematise the earlier genealogy of the Standard Language, making a linear history less easy to uphold. The author’s discussion of his complementary “Pidgins, Creoles, and New Englishes” course includes helpful pointers to instructors teaching these varieties within a HEL course.


2011 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 31-59 ◽  
Author(s):  
DONKA MINKOVA

The article addresses two recent hypotheses regarding the history of the English fricatives /f/–/v/, /s/–/z/, /θ/–/ð/: the hypothesis that phonemicization of the voicing contrast occurred in Old English, and the related claim that the reanalysis of the contrast was due to Celtic substratum influence. A re-examination of the arguments for early phonemicization leads to alternative interpretations of the observed voicing ‘irregularities’ in Old English. The empirical core of the article presents the patterns of alliteration in Old and Middle English; this kind of evidence has not been previously considered in evaluating the progress of the change. The analytical core of the article is dedicated to the dynamics of categorization based on edge vs domain-internal contrasts, the relative strength of the voicing environments, and the distinction among fricatives depending on place of articulation. A comprehensive LAEME and MED database of all relevant forms reaffirms the traditional position regarding French influence for the phonemicization of voicing for the labial fricatives. The categorization of the contrast for the interdental fricatives is a language-internal prosodic process, and the history of the sibilants requires reference to both external and internal factors. The shift from a predominantly complementary to a predominantly contrastive distribution of the voiced–voiceless fricative pairs has been occurring at different rates for a whole millennium. The claim that phonemicization is attributable to Celtic influence in Old English is empirically and theoretically unsubstantiated.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document