scholarly journals Европа на сцената на современата македонска драма

2015 ◽  
Vol 12 ◽  
pp. 13-27
Author(s):  
Наташа [Nataša] Аврамовска [Avramovska]

Europe on the contemporary Macedonian dramatic stage As part of the topic I decided to speak about the dramatic opus of Goran Stefanovski, mostly for three chief reasons which are elaborated in the paper:1. The thematic constant of his dramatic worldview is to represent Macedonia (namely, the Balkans and its Slavic population) against the ‘big, white western world’ of Europe and the US. This East-West imagological conditionality and juxtaposition of meanings inside Stefanovski’s dramatic worlds provides the basis for the dramatic conflicts in his plays, including those written during the socialist period of his upbringing (Wild Flesh, Tattooed Souls), when Stefanovski resides in Skopje (Macedonia), and writes in Macedonian, and those written after the break-up of the SFRY (Casabalkan, Euroalien, Hotel Europa), when Stefanovski lives and works in Canterbury (England), and writes in English.2. The imagological thematic constant which runs through the European East vs. West in Stefanovski’s opus is something his writing shares with the thematic preoccupations of other contemporary Macedonian dramatists (such as Jordan Plevnesh, Venko Andonovski, Dejan Dukovski). With that, the plays of Andonovski and Dukovski evidently reference scenes from Stefanovski’s works. Along those lines, it’s safe to say that Stefanovski is the paradigmatic (emblematic) Macedonian playwrighter.3. The play-script for Stefanovski’s theatre productions written during the past decade and a half, as integral parts of international theatre projects and productions, have received a wider international acclaim and visibility by the European theatre audiences. His dramatic works allow for the voice(s) of the other, the silenced Europe, to resonate at the center of the European cultural capitals. With that, the interculturality of these theatre projects (performed at all levels of the production), allows for the articulation of the mutual demonization that generates the imagological, ideological and geopolitical difference which exists between Europe and the Balkans. Europa na scenie współczesnego dramatu macedońskiego W artykule autorka poddała analizie dorobek dramaturgiczny Gorana Stefanovskiego, rozpatrując opus tego twórcy w perspektywie trzech zagadnień:1. Stałym tematem dramaturgicznego oglądu Stefanovskiego jest Macedonia (bądź też Słowianie i Bałkany) w obliczu wielkiego świata Europy i Ameryki. Wschód–Zachód jako kon­strukcja imagologiczna i zestawienie znaczeń stanowi podstawę konfliktu dramaturgicznego w jego utworach: zarówno powstałych w czasach socjalizmu, gdy Goran Stefanovski miesz­kał w Skopju (Macedonia) i tworzył po macedońsku (Dzikie mięso, Wytatuowane dusze), jak i późniejszych, napisanych po rozpadzie SFRJ, kiedy pisarz zamieszkał w Canterbury, podjął tam pracę i zaczął tworzyć po angielsku (Kazabalkan, Euroalien, Hotel Europa).2. Imagologiczną konstantę tematyczną, która sytuuje europejski Wschód wobec Zachodu w dziełach Gorana Stefanovskiego, zestawia autorka z utworami innych współczesnych dra­matopisarzy macedońskich (Jordana Plevneša, Venka Andonovskiego, Dejana Dukovskiego), po czym stwierdza, że Andonovski i Dukovski przywołują w swych utworach sceny z dra­matów Stefanovskiego – w tym sensie Stefanovski jest bez wątpienia paradygmatem drama­topisarza macedońskiego.3. Scenariusze przedstawień teatralnych Stefanovskiego, powstałe w ostatnich piętnastu latach jako integralna część międzynarodowych projektów i produkcji teatralnych, spotykają się z żywym oddźwiękiem i zainteresowaniem europejskiej krytyki i publiczności. Jego twór­czość dramaturgiczna pozwala zabrzmieć głosowi innej, przemilczanej Europy; przy czym in­terkulturowość owych projektów teatralnych (na wszystkich poziomach spektaklu) prowadzi do demonizacji, która generuje imagologiczne, ideologiczne i geopolityczne zróżnicowanie Europy i Bałkanów.

2012 ◽  
pp. 61-83 ◽  
Author(s):  
M. Ershov

According to the latest forecasts, it will take 10 years for the world economy to get back to “decent shape”. Some more critical estimates suggest that the whole western world will have a “colossal mess” within the next 5–10 years. Regulators of some major countries significantly and over a short time‑period changed their forecasts for the worse which means that uncertainty in the outlook for the future persists. Indeed, the intensive anti‑crisis measures have reduced the severity of the past problems, however the problems themselves have not disappeared. Moreover, some of them have become more intense — the eurocrisis, excessive debts, global liquidity glut against the backdrop of its deficit in some of market segments. As was the case prior to the crisis, derivatives and high‑risk operations with “junk” bonds grow; budget problems — “fiscal cliff” in the US — and other problems worsen. All of the above forces the regulators to take unprecedented (in their scope and nature) steps. Will they be able to tackle the problems which emerge?


TEKNOSASTIK ◽  
2018 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Dina Amelia

There are two most inevitable issues on national literature, in this case Indonesian literature. First is the translation and the second is the standard of world literature. Can one speak for the other as a representative? Why is this representation matter? Does translation embody the voice of the represented? Without translation Indonesian literature cannot gain its recognition in world literature, yet, translation conveys the voice of other. In the case of production, publication, or distribution of Indonesian Literature to the world, translation works can be very beneficial. The position of Indonesian literature is as a part of world literature. The concept that the Western world should be the one who represent the subaltern can be overcome as long as the subaltern performs as the active speaker. If the subaltern remains silent then it means it allows the “representation” by the Western.


2021 ◽  
Vol 77 (2) ◽  
Author(s):  
Johann-Albrecht Meylahn

It has been argued that most countries that had been exposed to European colonialism have inherited a Western Christianity thanks to the mission societies from Europe and North America. In such colonial and post-colonial (countries where the political administration is no longer in European hands, but the effects of colonialism are still in place) contexts, together with Western contexts facing the ever-growing impact of migrants coming from the previous colonies, there is a need to reflect on the possibility of what a non-colonial liturgy, rather than a decolonial or postcolonial liturgy, would look like. For many, postcolonial or decolonial liturgies are those that specifically create spaces for the voice of a particular identified other. The other is identified and categorised as a particular voice from the margins, or a specific voice from the borders, or the voices of particular identified previously silenced voices from, for example, the indigenous backyards. A question that this context raises is as follows: Is consciously creating such social justice spaces – that is determined spaces by identifying particular voices that someone or a specific group decides to need to be heard and even making these particular voiceless (previously voiceless) voices central to any worship experience – really that different to the colonial liturgies of the past? To give voice to another voice, is maybe only a change of voice, which certainly has tremendous historical value, but is it truly a transformation? Such a determined ethical space is certainly a step towards greater multiculturalism and can therefore be interpreted as a celebration of greater diversity and inclusivity in the dominant ontology. Yet, this ontology remains policed, either by the state-maintaining police or by the moral (social justice) police.Contribution: In this article, a non-colonial liturgy will be sought that goes beyond the binary of the dominant voice and the voice of the other, as the voice of the other too often becomes the voice of a particular identified and thus determined victim – in other words, beyond the binary of master and slave, perpetrator and victim, good and evil, and justice and injustice, as these binaries hardly ever bring about transformation, but only a change in the face of master and the face of the slave, yet remaining in the same policed ontology.


2017 ◽  
Vol 53 (1) ◽  
pp. 1-27
Author(s):  
TONY SHAW ◽  
TRICIA JENKINS

Film has been an integral part of the propaganda war fought between the United States and North Korea over the past decade. The international controversy surrounding the Hollywood comedy The Interview in 2014 vividly demonstrated this and, in the process, drew attention to hidden dimensions of the US state security–entertainment complex in the early twenty-first century. Using the emails leaked courtesy of the Sony hack of late 2014, this article explores the Interview affair in detail, on the one hand revealing the close links between Sony executives and US foreign-policy advisers and on the other explaining the difficulties studios face when trying to balance commercial and political imperatives in a global market.


2019 ◽  
Vol NF 28 (2018) ◽  
pp. 78-111
Author(s):  
Sanna Skärlund

Public language is generally considered to have become more informal in the Western world in the past few decades. The same holds true for Swedish public language and the language of Swedish newspapers in particular. However, two former studies of opinion articles in five Swedish newspapers revealed that the language used in this genre was surprisingly unchanged during the time period 1945–2000. This article replicates the two former studies by analysing 36 Swedish opinion articles from 2015 from a quantitative perspective. The results of the analysis are then compared to those of the earlier studies to see if, and to what extent, tendencies of informalization have now become noticeable in the opinion articles. It is demonstrated that there are indeed signs of informalization in the articles from 2015. Words and sentences have become shorter, colloquial expressions (such as swear words) are used, and both incomplete sentences and personal pronouns in first and second person are more frequent than before. On the other hand, subordinate clauses are more common in the articles from 2015 than in 1985–2000. Since subordinate clauses in former studies of Swedish have been considered a formal trait, this is quite unexpected. In the article, it is argued that the connection between subordination and formal language is more complex than has sometimes previously been acknowledged –, and that subordinate clauses have different functions, not all of them characterizing a formal style.


1994 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 49-70
Author(s):  
Reneo Lukic

“We Serbs must militarily defeat our enemies and conquer the territories we need.”Vojislav Maksimovic, MemberBosnian Serb Parliament“I don't see what's wrong with Greater Serbia. There's nothing wrong with a greater Germany, or with Great Britain.”Bosnian Serb LeaderRadovan KaradžićThe break-up of Yugoslavia has come about as a result of national, economic and political conflicts which by the end of 1987 had taken on unprecedented dimensions. At that point, latent political conflicts between various republics came into the open. More specifically, the conflict between Serbs and Albanians in Kosovo had turned into a low-intensity war. Under Slobodan Miloševićs leadership in Serbia, the Serbo-Slovenian conflict over Kosovo deepened, forcing other republics and provinces to take sides. The Slovenian leadership opposed a military solution to the Serbo-Albanian conflict in Kosovo. By 1990 the Serbo-Slovenian conflict had spilled over into Croatia, completely polarizing the Yugoslav political elite into two distinct camps; one encompassed Slovenia and Croatia, the other Serbia and Montenegro, with Macedonia and Bosnia-Herzegovina playing the role of unsuccessful mediators.


2020 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 132-142
Author(s):  
Radoslav TSONEV

is article investigates the legend of Duklian prince Ioan Vladimir and Theodora Kosara – the daughter of Bulgarian king Samuil in the book Razgovor ugodni naroda slovinskoga by the Dalmatian writer Andrija Kačić Miošić, as well as in the Latin translation of the book, made by Emerik Pavić. The historical situation on the Balkans during the seventeenth and the eighteenth centuries provoked the growing native writers’ interest towards the past. Many South Slavic authors searched for examples of heroism and greatness of the Slavsin written documents and oral legends. They strived to emphasize the linguistic and cultural affinity between them and included common characters, folklore and legendary motifsin their literary works. The real historical facts and the heroic myths about the might and the unification of the Slavic ethnos in “Pisma od kralja Vladimira” and in the other parts of “Razgovor ugodni naroda slovinskoga” inspired the southern Slavicpeoples and gave them hope that they might be free and powerful again as they had been formerly. The extensive translation in Latin popularized the Bulgarian history and folklore, not only among Slavic, but also among other European nations. The legend of Duklian prince Ioan Vladimir and the Bulgarian princess Theodora Kosara went beyond the times it was created, described and printed.


Author(s):  
Jonathan Vande Geest ◽  
Ajay Bohra ◽  
Wei Sun ◽  
Elena Di Martino ◽  
Michael S. Sacks ◽  
...  

Abdominal aortic aneurysm (AAA), a localized dilation of the infrarenal aorta, represents a significant disease in the western population. There are approximately 200,000 patients in the US and 500,000 patients worldwide diagnosed with AAAs every year (Bosch, et al. 2001), and rupture of AAAs currently ranks as the 13th leading cause of death in the US. (Silverberg and Lubera 1987) In the past 30 years, the diagnosis of AAA has tripled in the Western world, and this will likely increase in the coming years as the average age of the population is increasing. (Bosch, et al. 2001)


2021 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 1859
Author(s):  
Serena Quattrocolo

The paper focuses on the traditional purpose of pre-trial detention (and other precautionary measures) to prevent specific risks. While liberty is the rule, before conviction, pre-trial detention is an absolute exception, competing with the opposite principle of the presumption of innocence: providing valuable and accurate justification for balancing the interest to prevent risk with the presumption of innocence is an overarching difficulty for judges, in the whole western world. Which the solutions? The paper reflects and compares the traditional solution of legal presumptions with the newer trend of actuarial assessment tools, based on psycho-criminological theories, based on the Italian and the uS federal systems.


2002 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 23-58 ◽  
Author(s):  
Dariusz Galasiński ◽  
Ulrike H. Meinhof

The paper reports results of an ongoing ESRC-funded project into constructions of identity in German and Polish border communities. We are interested here in how our informants from different generations position themselves and their communities with regard to those on the other side of the river. The data come from a set of semi-structured interviews conducted in the towns of Guben (Germany) and Gubin (Poland) separated by the river Neisse, with some reference to the data elicited in the similarly split communities on the former East West German border on the Saale. For the people living in our target communities, the official narratives of the nation were re-written not just once, but in the case of the older generation at least three times. This meant a challenge of how to construct their own cultural identity in response to official changes and in relation to oppositional constructions of the nation on the other side of the border literally by ‘looking across’ at the Other in their every-day lives. In this paper we discuss how members of the oldest generation living on both sides of the river Neisse in the respective German and Polish towns of Guben and Gubin construct each other in their discourses. We show that the discourses of the Other are ridden by a mismatch in the constructions of the ownership of the past and the present. While the Polish narratives construct the German neighbours in terms of threat to the present status quo of the town, the German narratives position Gubin mostly in terms of the nostalgic past.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document