INTERCULTURAL WEDDINGS IN KOREA: TOWARD THE MULTICULTURAL SOCIETY

Author(s):  
Hong Sogu

This study examines how cultural communication is occurring in the process of wedding between Korean and Slavic people with heterogeneous cultural backgrounds, and whether multicultural coexistence and multicultural identity are created in Korean society. In this study, Korean-Slavic couples’ weddings will be divided into four types according to the way of expressing identity in their wedding. By discussing whether wedding couples represent the cultural and traditional elements of both sides in balance, and even properly combine the symbols and rituals of both cultures to create a new culture of integration, this study aims to examine the situation of multiculturalism in Korean society.

2019 ◽  
Vol 11 (6) ◽  
pp. 68
Author(s):  
Alzobair A. Yahya Masaoud

A good body of research has been conducted to investigate the realization of apology speech act. Much of the literature investigated focused on western languages. The increase of research on apology has lead other non-western scholars to explore apology in their languages. However, fewer have addressed this issue in Arabic language varieties in general, and Libyan Arabic in particular. This has presented us with a challenge worthy of a deeper investigation. The rationale behind investigating apology as a speech act is to indicate how findings can be used to facilitate the way people of diverse socio-cultural backgrounds interact with each other. The aim of this study is to discuss selected points relating to the type and use of apology strategies in Libyan Arabic. The investigation is based on a corpus of Libyan apologies collected from fifty students at Omar Al-Mukhtar University (OMU). This article uses a Discourse Completion Test (DCT) that comprised 10 situations to elicit apology strategies from the participants. The findings indicated that the informants used the expression of remorse in situations in which the offended person was a friend, an elderly and a teacher/supervisor/boss who has some authority. A reasonable number of informants refused to admit responsibility for the harm and used explanations to put the blame on other sources. Strategies, such as self-blame, reparation, intensification, and use of Allah’s name were also used in this study.The results of this paper, it is hoped, could have profound implications for researchers seeking to address this issue or any other area pertinent to inter-cultural communication further.


2019 ◽  
Vol 9 (12) ◽  
pp. 1595
Author(s):  
Sha Zhu

Humor plays an important role in daily life and also quite useful in interpersonal communication. Nowadays, the cross-cultural communication between the English-speaking countries and China becomes more and more frequent while some humor is difficult to appreciate with diverse cultural backgrounds. Therefore, this paper aims at analyzing the Chinese and English humor from their similarities, like the use of ambiguity and figure of speech, as well as differences, especially in functions, topics and ways of expression. Related causes are further discussed the differences. Hopefully, the findings will help to reduce the obstacles in understanding humor in different culture and promote transcultural communication in a delightful manner.


2015 ◽  
Vol 14 (5) ◽  
pp. 519-531 ◽  
Author(s):  
Megan Best ◽  
Phyllis Butow ◽  
Ian Olver

AbstractObjective:Spiritual history taking by physicians is recommended as part of palliative care. Nevertheless, very few studies have explored the way that experienced physicians undertake this task.Method:Using grounded theory, semistructured interviews were conducted with 23 physicians who had experience in caring for advanced cancer patients. They were asked to describe the way they discuss spirituality with their patients.Results:We have described a delicate, skilled, tailored process whereby physicians create a space in which patients feel safe enough to discuss intimate topics. Six themes were identified: (1) developing the self: physicians describe the need to understand and be secure in one's own spirituality and be comfortable with one's own mortality before being able to discuss spirituality; (2) developing one's attitude: awareness of the importance of spirituality in the life of a patient, and the need to respect each patient's beliefs is a prerequisite; (3) experienced physicians wait for the patient to give them an indication that they are ready to discuss spiritual issues and follow their lead; (4) what makes it easier: spiritual discussion is easier when doctor and patient share spiritual and cultural backgrounds, and the patient needs to be physically comfortable and willing to talk; (5) what makes it harder: experienced physicians know that they will find it difficult to discuss spirituality when they are rushed and when they identify too closely with a patient's struggles; and (6) an important and effective intervention: exploration of patient spirituality improves care and enhances coping.Significance of results:A delicate, skilled, tailored process has been described whereby doctors endeavor to create a space in which patients feel sufficiently safe to discuss intimate topics.


2017 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 0-0
Author(s):  
Aneta Parkes

The article presents the subject of international public relations, which can be defined as a process of communication in which its participants originate from different countries and cultural backgrounds. The differences in cross-cultural communication resulting from the variety of cultures are shown on the grounds of classification of cultures presented by R. Gesteland. Recognition of the basic cultural differences, which determine the process of communication, is a key factor to act efficiently as a Public Relations’ specialist in a multicultural environment.


2020 ◽  
Author(s):  
Christiane Lemke ◽  
Amalia Sdroulia

Since the creation of the theater, the theater stage has been closely connected to the political. Can theater play also pave the way for integration? In this book, amateur actors from different language and cultural backgrounds develop a play based on their own experiences with flight, alienation and starting new. The authors present suggestions for the instructional processing of self-written texts, exercises for testing different forms of expressions of the body as well as practical tips for the stage performance. Interviews with participating migrants, refugees and German students about their experiences with theater and integration in their daily lives complete the text.


10.12737/5742 ◽  
2014 ◽  
Vol 3 (5) ◽  
pp. 23-27 ◽  
Author(s):  
Дубинский ◽  
Vladimir Dubinskiy

In this issue we are starting to publish the research paper presented by V.I. Dubinskiy. The author aims at demonstrating non-verbal means of communi- cation in the German language as well as showing the way they are used in everyday life and the specifics of teaching them further cross-cultural communication with Germans. Knowing non-verbal means of communication typical of native speakers means broadening the general knowledge of the student of the language and developing an active communicative approach to speech interaction.


2015 ◽  
Vol 11 (1 (13)) ◽  
pp. 119-126
Author(s):  
Narine Harutyunyan

The present study aims to explore the factors that hinder the realization of cross-cultural communication. It is culture that defines the participants of communication, the choice of topics and communication strategies, the context, the way and conditions of transmitting messages, the method of encoding and decoding information, the set of communicative steps, and so on. In the process of the contact of cultures the national-specific peculiarities, unperceived during intracultural communication, become apparent. During cross-cultural contacts a clash of two worldviews talces place. In this article we make an attempt to consider the mechanisms of transformation of the vision of the world in the process of cross-cultural communication, using two contacting linguocultures as an example.


2017 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 25-29
Author(s):  
I. Sargsyan

The research is supported by the RA MES State Committee of Science, within the framework of the joint Armenian-Russian research project ? 15??-16 At present, multicultural education has become a trend ofthe times. The development of the competent and effective methodology for its implementation is an urgent necessity. This problem is acute not only in multinational countries, but also in mono national states, like Armenia, because the absence of a multicultural society leads to psychological barriers in the implementation of the dialogue of cultures, in intercultural and cross-cultural communication.


2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 292-312
Author(s):  
Damary Ordones

In 1951, Jean Piaget and Anne Marie Weil analyzed the way in which children perceived foreigners in their article, “The Development in Children of the Idea of Homeland and of Relations with other Countries”. They concluded that only at the age of 11 or 12, did they reach the affective and cognitive development to understand and relate to people from other countries. The results of my work go beyond these studies, unlike what happens in a multilingual society, such as Switzerland where Piaget and Weil’ research is contextualized. Children in a multicultural society like Miami, Florida, develop the cognitive and affective aspects to relate to others at an earlier age. I applied two methodologies to this study. The first method is a questionnaire divided into three parts: 1) the development of the concept of homeland in children, 2) their reaction towards countries other than their own, and 3) the cognitive and affective understanding of others. The second method consisted of didactic lessons designed to fosterand enhance students’s intercultural competence and their acquisition of a foreign language.      


2020 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 109-119
Author(s):  
Aan Anisah Agustini Safari

Background: Different countries may have different cultures that are influenced by their religion, traditions, or norms. These differences affect the way they speak, such as when they are commenting or giving opinions. Due to the way people express speech acts can be varied and lead to misinterpretation because of their differences, the researcher was intrigued to conduct this study. Methodology: This cross-cultural study was carried out to observe and compare the speech act of criticism between Korean and American YouTubers and to investigate the role of their cultural background in influencing the directness level they conveyed. First, the researcher selected three Korean Youtubers and Americans as well with food review content. Second, the researcher watched one video from each channel and took notes on every expression of criticism they used. Findings: The result of this study demonstrates that in American YouTubers speech, direct strategy emerges more frequently than the indirect one. Conversely, Korean YouTubers tend to use the indirect one. The finding also indicates that their speech behavior is related to their cultural norms, in which American culture encourages clear personal opinions, while Korean culture is a restraint to express their opinion or feeling clearly. Conclusion: Due to the considerable difference between Korean and American YouTuber speech, it can be concluded that culture takes a significant part in shaping one’s speech behavior. That is why people with different cultural backgrounds may have different ways of speaking.  Keywords: Criticism; cross-culture pragmatic; directness-indirectness.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document