scholarly journals The Effectiveness of Gadget in Speaking Arabic as a Foreign Language During the Covid 19

2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 39-46
Author(s):  
Mohd Ieruwan Mohamed Mokhtar

In the 4th Industrial Revolution (IR 4.0) era, learning a foreign language including Arabic has continued to become challenging for non-native speakers besides it has been identified as one of the difficult foreign languages around the world, according to the UNESCO report. To overcome this, the contemporary Arabic language students are practically being engaged with different technological gadgets in mastering the language. Nevertheless, the story is different for students facing connectivity and technological barriers. In general, the advancement of technology in line with IR 4.0 has undoubtedly helped in making the learning process more resourceful than usual. The technology equipment has been helping educators to communicate knowledge effectively. The use of technological tools is essential in facilitating learning processes, especially in languages which is a productive skill. However, many parties have been facing challenges of coping with the frequent changes and advancements in technology as it moves fast. Likewise, ethics in education while using these gadgets during the learning process must be observed. As the objectives of this study is to investigate and identify the effects that contribute to the difficulties in learning Arabic, the implementation of technological gadgets in learning a language is significant. It empowers the learners to practice throughout the learning process while addressing their needs. This helps educators change their negative perceptions of teaching the Arabic language as a foreign language by using any technological gadget. This paper is a theoretical study (conceptual) and not a research paper. The methodology used was the descriptive qualitative method.

2020 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 258-262
Author(s):  
Svetlana S. Vasilenko

The paper discusses possibilities and ways of studying concepts in teaching foreign languages to students-interpreters. The author notes that modern didactic research has interdisciplinary nature, analyzes the theory of the concept from the point of view of linguistics, cultural studies and psycholinguistics. The author also notes the fact of creation of linguo-conceptodidactics as a new scientific direction. The paper presents a linguodidactic understanding of the concept, analyzes its structure and semantic content. The author describes in detail the process of foreign language concepts acquisition and presents it as a sequence of several stages. The acquisition of foreign language concepts is associated with the development of concept competence. The paper notes that the acquisition of foreign language concepts should go in parallel with the acquisition of foreign language lexis. In addition, it is necessary to use authentic materials in teaching foreign languages that allows forming a conceptual picture of the world of native speakers. Acquisition of foreign language concepts is especially important for students-interpreters who study several foreign languages and are faced with the problem of translating foreign concepts and phenomena of foreign language reality. The paper presents how conceptuality can be realized in teaching foreign languages. The author gives a practical example of studying the English concept Travel, offers examples of exercises and tasks for mastering it, as well as mnemonic techniques for memorizing lexemes that represent the concept. In the paper is stressed, that the concepts should be included in the content of foreign language teaching to students-interpreters. This contributes to the development of correct ideas about foreign language reality, understanding the facts of the native and foreign language culture, i.e. cultural reflection development.


Author(s):  
SIRANUSH GHAZARYAN

The article touches upon the problems of teaching English as a third foreign language in higher educational institutions of the Republic of Armenia. The students’ mother tongue, in this case, is Armenian. Russian is the first foreign language and French is the second one. Considering the fact that the students’ 2nd (French) and 3rd (English) foreign languages have significant similarities that can cause both positive transfer and negative interference, the teaching/learning process of English should be organized by paying special attention to the similarities and taking into account certain peculiarities. Accordingly, the use of correctly selected exercises can help in organizing the teaching/learning process more quickly and effectively. The author also introduces some “dangerous” language phenomena that may bring about undesirable interference in learning English after French. In addition, a number of exercise samples are provided that might be used to develop the students’ lexical, grammatical and phonological competences in teaching/learning English as a third foreign language.


2020 ◽  
pp. 98-101
Author(s):  
O.V. Mityakina ◽  
◽  
E.A. Monastyrskaya ◽  
M.A. Silkova

Shown is experience of using Internet resources in training students in foreign language. The relevance of using information environment in teaching foreign languages is due to forced distance learning. To activate the cognitive interest and develop communicative abilities of students in non-linguistic areas, advisable is to use project methods. Mandatory condition is the appeal of participants in educational environment to social networks, they enable online communication with native speakers. The E-mail project is considered as a means of implementing linguo-culturological approach in teaching a foreign language. The article describes two methodological tasks of project activity in the aspect of cross-disciplinary connections. The authors note the effectiveness of using the electronic information environment for training students in English.


2008 ◽  
Vol 80 ◽  
pp. 19-28
Author(s):  
Philippe Hiligsmann ◽  
Melanie Baelen ◽  
Anne Lore Leloup ◽  
Laurent Rasier

In this contribution we show that foreign language acquisition research does not only provide theoretical insights into the learning process of foreign languages, but also provides useful tips that are directly relevant to language teaching, especially if research is conducted with the 'integrated contrastive model'. We illustrate how the model can be applied in studies of the interlanguage of French-speaking learners of Dutch and Dutch learners of French concentrating on the phonological, morphological and pragmatic components of language. Finally, we explore possible classroom teaching activities and techniques that follow from our study.


2020 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 181-193
Author(s):  
Diana S Rahman ◽  
Wening Sahayu

Motivation is one of the keys to success in the language learning process. It is a crucial factor for students in learning a foreign language, and the teachers’ ways to motivate students are also essential. This study aims to investigate language teachers’ ways in motivating students in learning foreign languages. The participants in this study are eight foreign language teachers including English, Arabic, and French teachers. Data were collected through open-ended questionnaires with the teachers. The results of this study showed that most of the foreign language teachers motivated the students in learning a foreign language by sentences (verbal) and this method encouraged students’ instrumental motivation. Next, referring to the time of motivation, four teachers motivated the students at the beginning of each learning process, meanwhile three teachers gave motivations at the beginning and at the end of each learning process. Finally, referring to the types of motivation, only two teachers (i.e. French teachers) could identify motivation types of learners, which are in the form of internal, external, intrinsic, and extrinsic motivation. Meanwhile, other teachers (i.e. English and Arabic teachers), did not mention specifically the names of the motivation types that they knew. To conclude, most of the teachers of this study did not motivate their students maximally in the classrooms. Consequently, this study offers some methods to motivate learners in learning foreign languages, those are the Verbal Method (VM1) and the Visual Method (VM2), and they are further discussed in the paper.


2018 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 145-189
Author(s):  
Saleh bin Ayad al - Hagory Saleh bin Ayad al - Hagory

This research aims at discussing the false friends in teaching and learning Arabic. This is shown by means of a theoretical approach which explicates the false friends concept origin, and types . It also presents the western implication of the false friends, their origin in the languages, as well as their influence upon teaching and learning a language. The research then presents an applied approach of those false friends in five languages, compared to the Arabic language, namely: Urdu, Indonesian, Turkish, Malay, and Hosa based on the analytical descriptive approach. The false friends are mostly common among languages that have relationship –or from the same language family- and are less common in the diverged languages. Furthermore, false friends emerged as a result of borrowing among languages, by hairing an effect on teaching Arabic to non-native speakers of Arabic in five languages.


Al-Lisan ◽  
2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 17-33
Author(s):  
Muhammad Yusuf ◽  
Eka Dewi Rahmawati

Language learning in the era of industrial revolution 4.0 is also influenced by technology information development, for example, on using an application in the teaching and learning process. The application is usually using as a medium for improving language skills or language components, such as vocabulary. One application is efficient and effective in teaching the Arabic language, especially Arabic language vocabulary is a Macromedia flash 8 application. The application can be used to solve the problem which still constraint the Arabic teacher and also the students. This article aims to research the Macromedia flash 8 application in learning Arabic vocabularies. This research used a research design method with procedures, need analysis, application design, application implementation, application evaluation, and application validation. The subject of this research was Islamic junior student's grade IX. The result showed that Macromedia flash 8 application was effective in improving students’ vocabulary, especially related to Islamic fasting, Ied Al-Adha, and hobby. They were presented using text, graphics, and animation. 


2020 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 377-402
Author(s):  
Wiwin Luqna Hunaida ◽  
Rahayu Ningsih

This study aims to discuss modern sociolinguistic theory as the latest Arabic language learning model offering in the context of developing foreign languages in Indonesia. The results of the discussion are expected to expand scientific knowledge in the Arabic learning process in Indonesia. Some Arabic studies currently pay less attention to the study of Arabic culture. Formal learning in the classroom is just quiet theoretical learning of the language itself. Even though studying culture in language learning is very important to do. These two things are inseparable so both must be hand in hand. Everything that can be found in a language contains the culture of its language origin, as well as culture is one of the elements that can shape language. This is called macro linguistics, which is one of the scientific trends in examining issues in learning Arabic in Indonesia. For research design, this study uses a research library which operationally the library data the authors get from books and articles that have relevance to the subject matter. The stages of Arabic language learning based on sociolinguistic theory can be done through three stages, namely describing the concept of sociolinguistics, synchronizing sociolinguistic with teaching material, and implementing sociolinguistics in Arabic instruction. Thus, learning Arabic will be easier for students to understand. The results of the study reveal the results of a fantastic study.


2016 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 21-37
Author(s):  
Ahmad Faizuddin ◽  
Tumin An-Nuaimy ◽  
Ahmad Suhail Al-Anshory

Arabic is an important language for Muslims but teaching the language is not an easy task. It needs efforts to improve and simplify the learning process through creative teaching strategies. Creative teaching involves the development of materials and approaches that foster students’ interests and motivation in learning. This study explored the experiences of Arabic teachers in fostering students’ interests by developing creative approaches in teaching Arabic as a foreign language at Adni Islamic School, a private Islamic secondary school in Malaysia. In collecting the data, semi-structured interviews were used as part of qualitative research. The findings indicated that teachers have been using creative teaching strategies in the teaching and learning process. These are categorized into three strategies: (1) creativity in making daily lesson plans, (2) creativity during the teaching and learning process, and (3) creativity in evaluating and assessing the outcomes of teaching. The application of these creative strategies is in accordance with the message of the Islamic principles of teaching. Recommendations were made to the relevant authorities, including the teachers themselves, so that creative teaching can be applied to the subject of Arabic language in order to produce a meaningful lesson.


2021 ◽  
Vol 48 (3) ◽  
pp. 281-288
Author(s):  
Radomira Videva ◽  

The teaching and learning Spanish legal language as a foreign language for professional and academic purposes has been studied in the present article. The autor departs from trying to examine its main characteristic features and the most common difficulties in the learning process resulting from them. Afterwards, the use of some didactic tools based on learner's profile, specific needs and expectations are explained. These tools don't require a language immersion environment outside the classroom and are designed to help teaching and learning Spanish legal language to university students and professionals such as lawyers, philologists, interpreters and translators.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document