TRANSFER OF CONNOTATIVE MEANINGS IN TRANSLATION
The article is devoted to the problem of conveying connotative meanings in the process of intercultural communication when translating from English into Russian. The choice of the topic of this article is due to the recent increased interest in socioculturally determined patterns of language, the account of which essential for high quality translation. The question of the transfer of the figurative originality of the original text during translation not only does not lose its relevance, but also gainsincreasing importance. The relevance of this problem lies in the need to study connotation, in particular figurative connotation, in the aspect of intercultural communication, its implementation and translation from one language to another.
2017 ◽
Vol 43
(4)
◽
pp. 622-648
◽
Keyword(s):
2021 ◽
pp. 133-141
1966 ◽
Vol 24
◽
pp. 51-52
1978 ◽
Vol 36
(1)
◽
pp. 146-147
Keyword(s):
1968 ◽
Vol 26
◽
pp. 356-357
Keyword(s):
1995 ◽
Vol 53
◽
pp. 512-513
Keyword(s):