scholarly journals Semantic development of the cognate nouns suit and suite 
in the English language

2021 ◽  
pp. 31-45
Author(s):  
Mariya A.  Zakharova ◽  
◽  
Ekaterina A.  Isakovich ◽  

The paper presents the results of comparative analysis of the semantic structure of the lexemes suit and suite as intralingual cognates. The development of the main semantic clusters constituting the semanteme of suit are considered. The archisemes ‘feudal law’, ‘pursuit; prosecution, legal process’, ʻfollowing, train, suiteʼ and ʻset, seriesʼ that define the contemporary structure of the semanteme are considered on the basis of lexicographic material. The meanings that constitute the semanteme of suite are studied. The archisemes ‘set’ and ‘succession’ that determine further semantic derivation in the semanteme of suite have been identified in the course of analysis of the dictionary definitions and contextual uses of the lexeme. Lexicographic analysis of the material enabled to conclude that there was redistribution of particular word meanings between the semantemes of the earlier borrowing (suit) and the later one (suite), which in turn determined the course of further semantic development of the lexemes. The paper also considers some cases of inclusion of suite in particular systems of technical lexis. A possible course of further semantic derivation of the lexeme has been outlined.

2021 ◽  
Vol 2 (25) ◽  
pp. 180-186
Author(s):  
Svetlana A. Blinova ◽  

The purpose of this article is to describe the verbs of interpersonal interaction with the semantics of mental influence in the English language and to consider the criteria for semantic classification, on the basis of which the selected verbs can be grouped. There is a large number of works devoted to the study of lexico-semantic, pragmatic, morphological and other features of individual subgroups of interpersonal interaction verbs (in particular, compulsion verbs, verbs of speech influence, etc.), however, no attempt has yet been made to identify, study and classify a group of interpersonal interaction verbs with the semantics of mental influence. The material of the study is dictionary definitions from the Longman Dictionary of Contemporary English and Longman Dictionary of English Language and Culture, as well as examples from the National British Corpus. The study describes in detail the procedure for selecting verbs of interpersonal interaction with the semantics of mental influence, identifies the features that are integral for this group of verbs, as well as the criteria for semantic classification, on the basis of which the selected verbs were divided into subgroups. Verbs of mental influence have a complex semantic structure. The signs «interpersonal interaction» and «impact on the object» are integral for the studied group of verbs. The sign of intentionality is not integral, but it is included in the semantic structure of most verbs of this group. In addition, the semantic structure of verbs of mental effects shows thatthe classification of verbs in this group may be an indication of the impact on a particular area of the psyche which indicates the correlation of the meanings of mental influence verbs with the findings of modern psychological theory


2021 ◽  
Vol 1 (193) ◽  
pp. 218-224
Author(s):  
Nadiya Ivanenko ◽  

The research focuses on the study of the actualization of the concept MARRIAGE in the context of the linguocognitive and linguocultural paradigm. The article analyzes the means of modeling the concept MARRIAGE in the British language picture of the world, its content, structure and cognitive interpretation. The concept-cognitive MARRIAGE is considered in the direction of anthropocentrism with consideration of modern achievements of cognitive linguistics, and also the place of this concept in construction of the British national picture of the world is defined. In the English language tradition, this social phenomenon is expressed through the lexical-semantic field of the concept MARRIAGE. The composition of other basic concepts of linguistic consciousness largely depends on the concept MARRIAGE. The article presents the results of etymological analysis. It plays a big role in determining the typology of culture and the need for this analysis helps to establish the source of origin of the conceptualizer. The analysis of dictionary definitions made it possible to investigate all the meanings of lexical units of the outlined nominative field. This allowed us to understand the nature and types of semantic structure of words that belong to different semantic groups and semasiological subclasses, as well as to look at the epidemiological relations of the key. In order to describe the complex structure of the organization of a multi-valued keyword, the notion of lexical-semantic variant is used. Basic characteristics of the concept MARRIAGE are possible to be found in the dictionary definitions and the complex structure of the concept is defined as a field structure, that is: denotative central content with semantic nucleus, peripherality and connotative surrounding.


Author(s):  
Tair Akimov

Everyone knows that phraseological units are the most popular genre of oral folk art, which was formed as a result of life observations of the ancestors. Learning and analyzing Chinese phraseology allow us to better understand the inner world of the Chinese nation. This article reveals and semantically analyzes aspects of the word “head” that are closely related to Chinese culture. The worldview, deep logical thoughts, feelings, superstitions, lifestyle and environment of the Chinese people are described in phraseological expressions in a concise and clear form. This article discusses the semantics and features of Chinese-language phraseological phrases associated with the word “head”. Chinese-language phrases associated with “head” express meanings such as wisdom and ignorance, process of thinking, cunning,sagacity, and planning. Phraseological units in Chinese linguistics are closely related to practical life and determine such features as philosophical and ideological thinking, logical observation. Taking into account the above, the article provides a comparative analysis of phraseological units related to “head” in Chinese and Uzbek languages. The figurative meanings of the word “head” are being revealed, semantic connections and semantic structure of phrases in the sentence are in the process of learning. Chinese phraseological expressions are poorly studied in Uzbek-Chinese studies. We hope that this work will provide practical assistance to our young people who are learning Chinese.


Author(s):  
Elena Anatol'evna Balygina ◽  
Yuliya Vladimirovna Yarovikova ◽  
Tat'yana Viktorovna Ermolova ◽  
Oksana Aleksandrovna Krukovskaya

Multiple scientific works are dedicated to studying the impact of linguistic factors upon the translation process. However, relevant remains the task of determining dependence of the translation strategy on the peculiarities of semantic development and functionality of terminological units. This article examines the functional-semantic aspects of translation of the adjective-substantive terminological phrases of English language that reflects the scientific notions of psychology. An attempt is made to develop the methods for translating terminological phrases that would consider syntagmatic aspects of interaction of the meanings of its components. Attention is focused on determination of the impact of peculiarities of terminological meaning of terminological phrase upon the choice of its conveying in translation. A conclusion is made that the translation process of terminological phrases from English to Russian are influenced by such factors, as the level of semantic closeness of terminological phrases and communicative significance of its adjective component. In conclusion, the author discusses strategies of selection of the way of translation of terminological phrases, taking into account the aforementioned factors.


Author(s):  
Darija Omrčen ◽  
Hrvoje Pečarić

Nicknaming of individual athletes and sports teams is a multifaceted phenomenon the analysis of which reveals numerous reasons for choosing a particular name or nickname. The practice of nicknaming has become so embedded in the concept of sport that it requires exceptional attention by those who create these labels. The goal of this research was to analyse the semantic structure of boxers’ nicknames, i.e. the possible principles of their formation. To realize the research aims 378 male boxers’ nicknames, predominantly in the English language, were collected. The nicknames were allocated to semantic categories according to the content area or areas they referred to. Counts and percentages were calculated for the nicknames in each subsample created with regard to the number of semantic categories used to create a boxer’s nickname and for the group of nicknames allocated to the miscellaneous group. Counts were calculated for all groups within each subsample.


2018 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 22-37
Author(s):  
Igor Tolochin ◽  
Anna Tkalich

AbstractThe paper proposes a study of a sample of 1,000 contexts for crimson, both the adjective and noun, in COCA with the aim of pointing out the insufficient and inaccurate dictionary definitions of crimson. The paper reveals the ambivalent nature of the meaning of crimson and offers a model of the senses of the crimson-adjective, demonstrating also the relative frequencies of the homonymous nouns within each of the senses. The key point of the paper consists in revealing the complex semantic structure of this adjective and its homonymous noun involving a broad range of synesthetic responses to positive and negative experiences of crimson as a visual aspect of a situation represented by various contexts. The analysis also demonstrates a correlation between the different senses of crimson, both noun and adjective, and the specific genres of text.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document