scholarly journals Perceptions of Russian Literature in Britain in the end of the XIX — beginning of the XX century

Author(s):  
Olga A. Kolykhalova ◽  
Anna Yu. Kuldoshina

The purpose of the article is to analyze the existing ideas about Russian literature in Britain at the end of the 19th and the first half of the 20th centuries. A brief overview of the advancement of works by Russian classics among British readers is given. The spread of Russian literature in Britain had been progressing slowly for a long time due to the difficulty in translation and the lack of interest in Russia and Russian culture. However, at the end of the 19th and the first half of the 20th centuries, the situation changed in the British literary community. This period saw a plethora of publications of translations of Russian fiction that were accomplished by professional translators, Slavonic scholars, and writers. These translations appeared in periodicals and other print formats. The article provides an overview of the translation of works of F. M. Dostoevsky, L. N. Tolstoy, A. P. Chekhov, who have become the most understandable and accessible to the English mentality. It happened thanks to such outstanding translators as C. Garnett, Aylmer and Louise Maude, S. S. Koteliansky (who worked in collaboration with V. Woolf, J. M. Murry), R. E. C. Long and others. Having gained access to high-quality translations of Russian classics, British writers began to study their works in greater detail. The British saw the influence of English and European writers (W. Shakespeare, Ch. Dickens, J.-J. Rousseau, J. W. Goethe, V. Hugo, etc.), e.g., in F. M. Dostoevsky’s works. However, later the Russian influence could also be felt in the Western novel, modifying it. There is an opinion that the works of A. P. Chekhov, translated by Garnett, changed the English short story, making it exactly as we know it. V. Woolf, J. Joyce, B. Shaw, J. Galsworthy, A. Bennett and others admired the depth, style, and language of Russian writers. Translation of works of great Russian authors facilitated the flow of information about Russia and expanded the Brit’s view on the country and its people. It once again confirms the existence of mutual cultural exchange between the two countries from a historical perspective. It can be argued that, despite all the complexities of the relationship, the mutual influence of the literatures of the two countries is quite significant.

Sepren ◽  
2021 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 17-22
Author(s):  
Robin Tarigan

Philosophy of mathematics does not add a number of new mathematical theorems or theories, so a philosophy of mathematics is not mathematics. The philosophy of mathematics is an area of ​​reflection about mathematics. After studying for a long time, one needs to reflect on learning outcomes by reflecting on the philosophy of mathematics. Mathematics and philosophy are closely related, compared to other sciences. The reason is that philosophy is the base for studying science and mathematics is the mother of all sciences. There are also those who think that philosophy and mathematics are the mother of all existing knowledge. From a historical perspective, the relationship between philosophy and mathematics underwent a very striking development. This article discusses the development of mathematics in philosophy and the flow of formalism contained in the philosophy of mathematics in particular


2021 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 86-101
Author(s):  
Sri Ayu Kusumaningsih ◽  
Ahmad Bahtiar

This study is to find out the relationship of characters to illustrations in a collection of 9short stories from NadiraKarya Leila S. Chudori. In the collection, there are four short stories that contain illustrations of the main characters namely "Melukis Langit”, "Tasbih", "Sebilah Pisau", and "At Pedder Bay". The method used in this research is descriptive qualitative method by using Charles Sanders Pierce's Semiotic Theory which includes sign and object. The study of characterization or characterization is done in two methods namely direct (telling) and indirect (showing). The results of  this study indicate that out of the 4 short stories analyzed only 3 short stories that have character relationships with illustrations, namely the short story "Melukis Langit", "Tasbih" and "Sebilah Pisau". Short story of "Melukis Langit" depicts Nadira's character who is strong against her father's behavior since the death of his mother. The short story illustration shows Nadira crying in the bathroom to vent her sadness. Short story "Tasbih" describes Mr. X with a mysterious character illustrated by showing Mr. X's face full of mystery while the short story "Sebilah Pisau" tells Kris who is Nadira's secret admirer. Kris's character is displayed with illustrations illustrating the event when Nadira was surprised to see Kris's table filled with Nadira's picture. Short story "At Pedder Bay" tells Nadira's old friend Marc who is also an admirer of Nadira for a long time. The main character, Marc in this short story is not illustrated in the illustration. The short story shows a background, namely the lake and the figure of the woman sitting pensively. 


Author(s):  
Syun-Ichi Akasofu

This paper describes a short story of how I learned in early days in space physics (1960–1970) that there are the direct and feed-back relationships between geomagnetic storms and auroral/magnetospheric substorms. In those days, both geomagnetic storms and auroral substorms were almost independent subjects. It is now understood that auroral substorms are directly related to the development of the ring current and thus of the main phase of geomagnetic storms. Further, we have begun to recognize that the growth of the ring current (caused by auroral/magnetospheric substorms) will change the internal structure of the magnetosphere, which in turn will change and could modify at least the intensity of auroral substorms. Thus, there are interesting feed-back processes between them. It is expected that this feed-back relationship between geomagnetic storms and auroral/magnetospheric substorms will become one of the major issues in magnetospheric physics in the future. In fact, an effort to understand this relationship will deepen our understanding of both geomagnetic storms and auroral/magnetospheric substorms. The progress in understanding the relationship between auroral substorms and geomagnetic storms is an example, in which it takes a long time to advance even one step. It is hoped that this paper will serve to learn the background in the development of space physics in the early days.


2020 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 15-25
Author(s):  
Imawan Sugiharto

The relationship between the executive and legislature has tended to be less harmonious for a long time. The problem between the two of them has always occurred since Indonesia officially became a country. This paper tries to describe how the relationship between the President and the DPR, which is the reference is the 1945 Constitution. The method used by researchers is juridical normative with a descriptive analysis approach. From this research, the researcher knows that there have been several shifts in executive functions and positions after the amendment four times and the Check and Balance authority that the DPR has to maintain the stability of power.


2021 ◽  
Vol 2021 (1) ◽  
pp. 26-33
Author(s):  
Viktoriya V. Kondrateva ◽  
Marina Ch. Larionova

For a long time Hungarian literature has been influenced by Russian literature. A.P. Chekhov’s works have been drawing a specific interest among Hungarian readers. In this regard, the question about genetic and typological ties between Russian and Hungarian literature arises. The issue in the article is considered on the example of the short story “Ferko” by the Hungarian writer, ethnographer and folklorist Istvan Temerken and the “steppe” works of A.P. Chekhov. For many Hungarian writers Chekhov’s literary works became a model which they relied on during the search of new art forms. I. Temerken grew up in a steppe region of Hungary and the “steppe” theme was especially close to him. The story “Ferko” is written in Chekhov’s manner. The place of the action is the steppe, the main character is a boy, as if separated from everyone who is next to him, the image of the road and a number of other elements of the art world of the short story allow you to notice strong similarities in the story “Ferko” and “steppe” works of Chekhov (especially in the story “Steppe”). However, Temerken could not read “Steppe” translated into Hungarian, since the story was translated after the writer’s death. It means that apart from a direct orientation to the Chekhov’s style and poetics, there should be something in the field of typological rapprochement of cultures, which explains this similarity. A.N. Veselovsky called this phenomenon “counter courses”. And modern researchers explain then as archetypes or cultural universals common to all cultures. In the works of Temerken and Chekhov such are the images of a child, steppe, sun, etc.


Public Voices ◽  
2016 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 150
Author(s):  
Kenneth Nichols

In “A Rose for Emily,” Faulkner discusses the relationship of the individual and thecommunity. So assume, for the time being, that you live in a modest town, possibly in Yoknapatawpha County somewhere in rural America. Not only are you a long-time member of the community, but you are also one of the several people who keep the town government operating smoothly. You might be the town’s clerk, its manager, or its mayor. Those townspeople are your friends and your neighbors as well as the public that you serve. The era might be the early 1900s, as it is here in “A Rose for Emily;” in certain respects, however, it could almost be today.Now with that frame of reference in mind, read William Faulkner’s short story.


2008 ◽  
pp. 61-76
Author(s):  
A. Porshakov ◽  
A. Ponomarenko

The role of monetary factor in generating inflationary processes in Russia has stimulated various debates in social and scientific circles for a relatively long time. The authors show that identification of the specificity of relationship between money and inflation requires a complex approach based on statistical modeling and involving a wide range of indicators relevant for the price changes in the economy. As a result a model of inflation for Russia implying the decomposition of inflation dynamics into demand-side and supply-side factors is suggested. The main conclusion drawn is that during the recent years the volume of inflationary pressures in the Russian economy has been determined by the deviation of money supply from money demand, rather than by money supply alone. At the same time, monetary factor has a long-run spread over time impact on inflation.


Author(s):  
S. V. Petrov

This article is devoted to the study of the relationship, mutual influence of team building and team leadership established by the author of the article, the competencies of leaders in the field of team building, leadership styles, including with regard to the process of forming and maintaining teams, are established that the process of creating an effective team is an integral part of the leader’s daily activities.


Author(s):  
Terence Young ◽  
Alan MacEachern ◽  
Lary Dilsaver

This essay explores the evolving international relationship of the two national park agencies that in 1968 began to offer joint training classes for protected-area managers from around the world. Within the British settler societies that dominated nineteenth century park-making, the United States’ National Park Service (NPS) and Canada’s National Parks Branch were the most closely linked and most frequently cooperative. Contrary to campfire myths and nationalist narratives, however, the relationship was not a one-way flow of information and motivation from the US to Canada. Indeed, the latter boasted a park bureaucracy before the NPS was established. The relationship of the two nations’ park leaders in the half century leading up to 1968 demonstrates the complexity of defining the influences on park management and its diffusion from one country to another.


2006 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 15-34
Author(s):  
Aliaa Ibrahim Dakroury

Although claims questioning whether religious sacred books can be “translated” or not have been heard for quite some time, they have increased with the emergence of globalization and the increasing openness and flow of information due to modern technology. In the context of the relationship between hermeneutics and communication, one could argue that interpreting the Qur’an is an interesting case study for many reasons. Among them is the number of debates and discourses that have been raised both for and against its translation. Another reason, perhaps one of the largest barriers according to some religious Muslim groups, is that the Qur’an is fundamentally revealed and written in Arabic, and, therefore, its true meaning cannot be translated into another language. Certain verses, such as “It is a Qur’an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against evil” (28:39), have been presented to support this argument.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document