scholarly journals Analyzing Aceh Cultural Heritage: Mathematical Tools and Language Use

2021 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 661
Author(s):  
Zainal Abidin ◽  
Jarjani Usman

Acehnese people have many culturallyunique mathematical treasures, such as for measuring size and volume. Some of which are different from the ones used in other parts of Indonesia and some have been rarely used and even unknown by today’s generation. However, research on the measuring scales in Aceh is scant. This study was carried out to understand the Acehnese people’s prevailing measuring scales used. These scales are ethnomathematics parts of the Aceh culture. The research was conducted in six districts. Snowball sampling was employed through which people who are knowledgeable on Aceh culture were selected for interview. It shows that the volume scaling units of ethnomathematics in the culture of Aceh society are kay, aree, naleh, gateng, gunca, and kuyan. 1 kuyan = 10 gunca; 1 gunca = 10 naleh; 1 naleh = 16 aree; 1 aree = 4 kay. The size and volume of the kay, aree, naleh, gateng scales vary in each district.Moreover, the language used for scales and meanings slightly varies, such as naleh that is used for measuring volume or size only in some districts of Aceh and for both volume and size in other parts of the province.

2020 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Abdul Qodir

Purpose This paper aims to investigate how do Muslims, Christians and Kaharingan adherents conduct interreligious relations among them in their everyday lives in Central Kalimantan; why do these religious communities observe interreligious relations as such; and what makes this model of interreligious relations. Design/methodology/approach The corpus for analysis comes from in-depth interviews with 20 persons, which took place between August and October in 2016 in Palangka Raya city and Kotawaringin Timur Regency in Central Kalimantan Province, Indonesia. The informants were selected from groups believed to be lay members and elites of Muslim, Christian and Kaharingan communities using snowball sampling technique facilitated by local research assistants. These informants are mainly mainstream Muslims, Christians and Kaharingan adherents. Findings The way to peaceful and co-existence life lived by religious communities in Indonesia is closely related to its rich treasures and precious tradition of cultural heritage: Indonesian communalism, Indonesian community spirit as seen in terms such as “tradisi hidup bersama,” “semangat kebersamaan” and “satu keluarga.” Instead of emphasizing the divisive differences among communities with various religious backgrounds, Muslims, Christians and Kaharingan adherents in Central Kalimantan create “third spaces,” common grounds shared by these religious communities at individual, institutional and societal levels. Originality/value Based on empirical findings, this research argues that the practices of peaceful and co-existence life lived by diverse religious communities in Indonesia relate to their particular social-cultural contexts of rich treasures and precious tradition of cultural heritage in the forms of Indonesian communalism and community spirit. Instead of emphasizing the divisive differences among themselves, various religious communities in Central Kalimantan create third spaces, common grounds between them and are shared by them at individual, institutional and societal levels.


2021 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 213
Author(s):  
Maryanti Maryanti ◽  
Immy Suci Rohyani ◽  
Kurniasih Sukenti

Uma Lengge is a traditional house of Bima tribe located at Maria Village, Sumbawa Island, West Nusa Tenggara, with main raw material consisting of species of woods, bamboos and reeds. As one of the cultural heritage in West Nusa Tenggara, a study that support the  cultural preservation efforts is needed, including the preservation on plants used in its construction. This ethnobotanical research aims to reveal the local wisdom and other ethnobotanical aspects contained in Uma Lengge architecture. This descriptive exploratory research applied qualitative and quantitative ethnobotanical research methods based on data collection carried out through observation, interviews and documentation. Informants selection used purposive sampling and snowball sampling method. Qualitative and quantitative data were analyzed descriptively based on the observations, interviews, and calculations of Reported Use (RU) and Index of Cultural Significance (ICS). The result showed that local wisdom contained in Uma Lengge architecture is still applied by the local people from generation to generation in term of plants utilisation in Uma Lengge construction, ancient habits, customs, and the preservation of annual traditions or rituals that have good values to be passed on. There are 11 species used as materials in Uma Lengge constuction, namely Bambusa vulgaris, Artocarpus heterophyllus, Dalbergia latifolia, Tectona grandis, Areca catechu, Gossampinus malabarica, Imperata cylindrica, Ficus benjamina, Cocos nucifera, Gigantochloa apus and Swietenia macrophylla. Plant utilisation in Uma Lengge is used in 10 categories: poles, floors, beams, sloofs, roofs, unifiers, rodent insulation boards, wind breakers, stairs and fences. Conservation efforts for species involved in Uma Lengge construction need to be done, especially for species with limited availability. It is recommended that this cultural site should get more attention and efforts to preserve the cultural heritage along with all local wisdom related to plants and environmental utilisation contained in it.


Res Mobilis ◽  
2020 ◽  
Vol 9 (11) ◽  
pp. 46-64
Author(s):  
Juan Fernando De Laiglesia González

Design as Cultural Heritage is a 2018 European proposal; this draws on Tangible and Intangible Cultural Heritage regarded as ‘our heritage: where the past meets the future’. This paper aims to answer the research question about the nature of the space between the human been and the world. Therefore, it will analyse certain processes that occur in their thickness, focussing on ‘authenticity criteria’ employed by UNESCO to define tangible culture in order to identify different language use of ‘culture’. From these, both criteria and usage, this paper evaluate the four main reasons multidisciplinary background to support the late correlation between ‘tangible and intangible culture’. Eventually, this paper proposes four sequences of symbolic objects which embody tangible culture contents. Key Words: Culture, Tangible, Intangible, Authenticity.


Babel ◽  
2010 ◽  
Vol 56 (2) ◽  
pp. 119-128
Author(s):  
Binta Fatima Ibrahim

The propensity of the English language to absorb native nuances by the African writers should be seen as a worthwhile stylistic device, despite the position of English language. Its adaptability to natural flavours should therefore be aimed at the writers’ intention to reach a wider audience. This also means that the attempt by writers to decolorize through literature the polluted African culture god through the use of appropriate notions and local nuances. The technique has, however, been to put on record traditional ways of life, the peoples’ customs, communal activities such as festivals, ceremonies, rituals, myths, folktales, proverbs, music, dance, songs, etc. in order to remind the African reader about the importance of these crucial aspects of the tradition in addition to the appropriation of language use. Hence most African writings can be said to have their foundations in the cultural heritage of their various groups. through the use of what one may call technically implanted African English, African coinages, direct translation, proverbs, local idioms transfers of mother tongues, local insertions/ect. Hence it is not enough to use the sociological and residual approaches to literature. The formalist and pragmatic approaches should also be considered paramount in the writing of African literature. For the choice of diction, narrative technique and the entire pragma-aesthetic implications of the African man’s speech is important to the reader of African literature, if he is to understand the theme


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 254-275
Author(s):  
Milania Fitri Iwana ◽  
Emy Sudarwati

There are numerous studies of linguistics landscape or study of texts in public spaces. However, study on the culinary sign is still rare in Indonesia. Thus, this paper explores the linguistics landscape of culinary signs around campus in Malang, East Java, Indonesia, the melting pot of cultures and languages. The research aims to analyze the form of language use and its function. The data collection is photographing culinary signs around three advanced campuses in Malang, namely the University of Brawijaya, State University of Malang, and the University of Muhammadiyah Malang. Qualitative descriptive was used in analyzing the data. The results showed that Indonesian, English, and Javanese are the most frequent languages used in culinary banners or storefronts and other foreign languages (Japanese, Korean, Arabic, Malay) and vernaculars (Sundanese, Banjarese, Minangnese). It was found that the Malang culinary linguistics mirrored the taste and service of the store. Furthermore, foreign languages are becoming a way to go global and known by college students who most like modernization. The use of Javanese also acts as a symbol of maintaining the cultural heritage of Javanese people.


2020 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 409-431
Author(s):  
Elena Simonato

The present article considers the use of Heritage French of Swiss Shabo settlers across four generations, from the 1920s to the 2010s. The research is based on data collected by Soviet scholars in the 1920s, in the 1950s, and those collected in 2018–2019 from informants who are among the last descendants of Swiss Shabo settlers. The present article has two goals. First, it addresses some phonological, morphological and syntactic properties of the Heritage French variety used by Swiss settlers and demonstrates the changes it underwent due to its contact with Russian. Second, it examines the role of the Shabo Heritage French affective dimension as the factor explaining its maintenance despite geographical distance and political rupture. Finally, the article attempts to show how the sociocultural dimension of a heritage language (He, 2010, p. 66) impacted its maintenance over four generations. The results indicate that changes that this Heritage French underwent are, in phonology, vowel reduction and consonant assimilation, in morphology, morphological construction calques from Russian and, in syntax, a tendency to build sentences following the Russian rules of syntax. The results show that Shabo Swiss settlers’ connections to their heritage language seem to have been strong, since they consider their heritage language as part of their cultural heritage. Several additional perspectives are addressed that focus on the sociolinguistic situation as impacted by political circumstances. Implications for the discipline of heritage language scholarship are also discussed.


2008 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 87-92
Author(s):  
Leonard L. LaPointe

Abstract Loss of implicit linguistic competence assumes a loss of linguistic rules, necessary linguistic computations, or representations. In aphasia, the inherent neurological damage is frequently assumed by some to be a loss of implicit linguistic competence that has damaged or wiped out neural centers or pathways that are necessary for maintenance of the language rules and representations needed to communicate. Not everyone agrees with this view of language use in aphasia. The measurement of implicit language competence, although apparently necessary and satisfying for theoretic linguistics, is complexly interwoven with performance factors. Transience, stimulability, and variability in aphasia language use provide evidence for an access deficit model that supports performance loss. Advances in understanding linguistic competence and performance may be informed by careful study of bilingual language acquisition and loss, the language of savants, the language of feral children, and advances in neuroimaging. Social models of aphasia treatment, coupled with an access deficit view of aphasia, can salve our restless minds and allow pursuit of maximum interactive communication goals even without a comfortable explanation of implicit linguistic competence in aphasia.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document