scholarly journals Roman Darowski. Philosophical Anthropology

1970 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 251-254
Author(s):  
Piotr S. Mazur

Last year marked the appearance of an English-language book entitled Philosophical Anthropology: Outline of Fundamental Problems. It is, in actuality, an English translation of the most frequently reprinted work of the distinguished philosopher and expert on the history of Jesuit philosophy in Poland, Father Professor Roman Darowski. Although Philosophical Anthropology: Outline of Fundamental Problems is, excluding some of its parts, a translation rather than a new book, the fact of its appearance in English deserves to be noted and discussed, as the new English-language version will allow it to reach a significantly wider range of readers than before.

2016 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 81-99 ◽  
Author(s):  
Per Ambrosiani

This article addresses the relationship between text and paratext in the publication history of Vladimir Nabokov’s novel Lolita. Such paratexts include Nabokov’s own afterword to the 1958 American edition and his postscript (published in 1967) to his own translation of Lolita into Russian, as well as various introductions and afterwords, both in English-language editions and in translations of Lolita into Russian and other languages. A particularly interesting type of paratext is constituted by annotations to the main text, and the analysis focuses on parallel examples published in annotated editions of Lolita in English, Russian, Polish, German, Ukrainian, and French. The analysis shows that the most detailed annotations concerning the totality of the English and Russian Lolita text and paratexts can be found in editions published in languages other than English and Russian, whereas most English or Russian editions seem to focus on the respective language version. There is still no complete, annotated edition of the bilingual text containing all the authorial paratexts.


1994 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 129-159 ◽  
Author(s):  
Jacques A. Gauthier

Publication of the English-language version of Hennig's (1966)Phylogenetic Systematicsmarked a turning point in the history of inquiry into the genealogy of life. Hennig catalyzed a long overdue reevaluation of systematic theory and method that should have followed immediately upon publication of Darwin's revolutionary ideas (de Queiroz, 1988). Hennig revitalized the field by taking the Theory of Descent to the core ofsystematics(de Queiroz, 1988, 1992)—the methods for investigating life's genealogy—andtaxonomy—the methods for communicating the results of those investigations (de Queiroz and Gauthier, 1992). Unfortunately, the Darwinian revolution has yet to sweep aside all vestiges of nonevolutionary thinking in this field. To further that goal, and to provide an update of Gauthier et al. (1989), this contribution summarizes current progress in the phylogeny and taxonomy of the major clades of land-egg-laying, or amniote, vertebrates.


1970 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
Author(s):  
Marta Skwara

In-between Translation, Commentary and Interpretation — Remarks on the Margins of an English Language History of Polish LiteratureThe paper is devoted to the reciprocal connections among three “metatexts”: translation, commentary, and interpretation. On the basis of Antoine Berman’s theoretical assumptions I demonstrate how these three “reformulations” are intertwined in order to analyze chosen pieces of Polish poetry in English translation. My aim is to explore various roles which translation, commentary and interpretation can play in presenting Polish literature to foreign readers.KEY WORDS: translation, commentary, interpretation, intertextuality, Polish literature


2017 ◽  
Author(s):  
Peter Holtz ◽  
Besnik Fetahu ◽  
Joachim Kimmerle

BACKGROUND Consulting the Internet for health-related information is a common and widespread phenomenon, and Wikipedia is arguably one of the most important resources for health-related information. Therefore, it is relevant to identify factors that have an impact on the quality of health-related Wikipedia articles. OBJECTIVE In our study we have hypothesized a positive effect of contributor experience on the quality of health-related Wikipedia articles. METHODS We mined the edit history of all (as of February 2017) 18,805 articles that were listed in the categories on the portal health & fitness in the English language version of Wikipedia. We identified tags within the articles’ edit histories, which indicated potential issues with regard to the respective article’s quality or neutrality. Of all of the sampled articles, 99 (99/18,805, 0.53%) articles had at some point received at least one such tag. In our analysis we only considered those articles with a minimum of 10 edits (10,265 articles in total; 96 tagged articles, 0.94%). Additionally, to test our hypothesis, we constructed contributor profiles, where a profile consisted of all the articles edited by a contributor and the corresponding number of edits contributed. We did not differentiate between rollbacks and edits with novel content. RESULTS Nonparametric Mann-Whitney U-tests indicated a higher number of previously edited articles for editors of the nontagged articles (mean rank tagged 2348.23, mean rank nontagged 5159.29; U=9.25, P<.001). However, we did not find a significant difference for the contributors’ total number of edits (mean rank tagged 4872.85, mean rank nontagged 5135.48; U=0.87, P=.39). Using logistic regression analysis with the respective article’s number of edits and number of editors as covariates, only the number of edited articles yielded a significant effect on the article’s status as tagged versus nontagged (dummy-coded; Nagelkerke R2 for the full model=.17; B [SE B]=-0.001 [0.00]; Wald c2 [1]=19.70; P<.001), whereas we again found no significant effect for the mere number of edits (Nagelkerke R2 for the full model=.15; B [SE B]=0.000 [0.01]; Wald c2 [1]=0.01; P=.94). CONCLUSIONS Our findings indicate an effect of contributor experience on the quality of health-related Wikipedia articles. However, only the number of previously edited articles was a predictor of the articles’ quality but not the mere volume of edits. More research is needed to disentangle the different aspects of contributor experience. We have discussed the implications of our findings with respect to ensuring the quality of health-related information in collaborative knowledge-building platforms.


2006 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 227-234 ◽  
Author(s):  
Andrei Kirillov

In a keynote address delivered at the Michael Chekhov symposium ‘Theatre of the Future?’, held at Dartington Hall in November 2005, Andrei Kirillov argued that Chekhov’s ideas have not yet been fully assimilated, pointing out that merely to follow his exercises without understanding their connection to the actor’s imagination and meditative as well as spiritual dimensions is to fail fully to understand him. Andrei Kirillov is a researcher and Assistant Chair at the Theatre Department of the Russian Institute of the History of the Arts. His numerous publications on the history and theory of Russian theatre include Michael Chekhov: the Path of the Actor, co-edited with Bella Merlin (2005), and Teatr Mikhaila Chekhova: Russkoye Akterskoye Iskusstvo XX veca (The Theatre of Michael Chekhov: the Art of Russian Acting in the Twentieth Century, 1993). Bella Merlin originally enhanced the English-language version of this lecture, and with the author’s approval it has been further edited by NTQ for publication.


2012 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 59-81
Author(s):  
Alan H. Cadwallader

AbstractThe Revised Version is recalled in the history of English language biblical versions because of the intense public debates over its potential to supplant the Authorized Version of 1611. These highly politicized contests over text and translation have continued through to the present day and have sidetracked attention from the deeper issues of identity and status associated with scholarship and national standing. Philip Schaff led a committed and ambitious group of American Protestant and Unitarian scholars in efforts to be credited as equal participants with the English Revisers in the massive project of the revision of the long-standing and much-loved English translation. The formation of the American Revised Version Committee within a year of the commencement of the work of revision by the two English Revision Companies ushered in an immense behind-the-scenes struggle over the requisite standing for decisions over the wording of the revised translation. Linguistics and text became the arena on which contests for recognition, national pride and scholarly achievement were fought. The choice of weapons of influence ranged from promotion of academic ability to rhetorical appeals to threats of commercial subversion. This paper explores the significance of American efforts to be involved credibly and influentially in the work that culminated in the Revised Version of 1881/1885 in England and (as a testament to the standing of American biblical scholarship and the failure of international cooperation) the distinct American Standard Version of 1901.


2021 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 1-6
Author(s):  
Dávid Gerzsenyi ◽  
Gábor Gercsák ◽  
Mátyás Márton

Abstract. It has been just for more than thirty years that the English-language version of the detachable structural-morphological globe of the Earth with 40 cm diameter produced by the Cartographia Enterprise won the prize of the best demonstration aid (Anson and Gutsell 1989) at the Budapest conference of the International Cartographic Association in August 1989. This success was the result of the cooperation between two education institutions (Kossuth Lajos University and Eötvös Loránd University /ELTE/) and two Hungarian firms (Cartographia Enterprise and School Equipment Producing and Marketing Company). This unique product has been the only thematic earth globe designed and published in Hungary and which was duplicated in a relatively large number. It is a rarity today. This is one of the reasons why this globe has been placed in the Virtual Globes Museum (VGM) (http://terkeptar.elte.hu/vgm). This paper gives an overview of the history of these thematic globes: the Hungarian versions made in 1986 (VGM ID 8, 9, 10) and the English versions published in 1988 (VGM ID 66, 67, 68). It introduces the immediate scientific antecedents of their birth and – being a demonstration aid – the process of publishing. The paper also presents the work with the Russian version of the globe carried out at the Institute of Cartography and Geoinformatics, ELTE (VGM ID 154, 155, 156). This will lead to the expansion of the number of globes in the VGM. The close relationship between the new product and the former two editions is also pointed out.


1997 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
pp. 195-205 ◽  
Author(s):  
Marit Sorensen

Adherence to lifestyle changes - beginning to exercise, for example - is assumed to be mediated by self-referent thoughts. This paper describes a pilot study and three studies conducted to develop and validate a questionnaire for adults to determine their self-perceptions related to health-oriented exercise. The pilot study identified items pertinent to the domains considered important in this context, and began the process of selecting items. Study 2 examined the factor structure, reduced the number of items, determined the internal consistency of the factors, and explored the discriminative validity of the questionnaire as to physical activity level and gender. Four factors with a total of 24 items were accepted, measuring mastery of exercise, body perception, social comfort/discomfort in the exercise setting, and perception of fitness. All subscales had acceptable internal consistencies. Preliminary validity was demonstrated by confirming hypothesized differences in scores as to gender, age, and physical activity level. The third study examined and demonstrated convergent validity with similar existing subscales. The fourth study examined an English-language version of the questionnaire, confirming the existence of the factors and providing preliminary psychometric evidence of the viability of the questionnaire.


2013 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 244-256 ◽  
Author(s):  
Holger Funk

In the history of botany, Adam Zalužanský (d. 1613), a Bohemian physician, apothecary, botanist and professor at the University of Prague, is a little-known personality. Linnaeus's first biographers, for example, only knew Zalužanský from hearsay and suspected he was a native of Poland. This ignorance still pervades botanical history. Zalužanský is mentioned only peripherally or not at all. As late as the nineteenth century, a researcher would be unaware that Zalužanský’s main work Methodi herbariae libri tres actually existed in two editions from two different publishers (1592, Prague; 1604, Frankfurt). This paper introduces the life and work of Zalužanský. Special attention is paid to the chapter “De sexu plantarum” of Zalužanský’s Methodus, in which, more than one hundred years before the well-known De sexu plantarum epistola of R. J. Camerarius, the sexuality of plants is suggested. Additionally, for the first time, an English translation of Zalužanský’s chapter on plant sexuality is provided.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document