ABOUT PARTICIPATION OF STUDENTS OF TRAINING COURSES FOR FOREIGN SPECIALISTS IN OLYMPIADS IN RUSSIAN

Author(s):  
Виктория Владимировна Зорина ◽  
Аружан Амангельдыкызы Сармалаева

Статья посвящена актуальной проблеме изучения иностранными обучающимися русского языка. Особое место в обучении русскому языку как иностранному занимает внеаудиторная работа, включающая олимпиады и конкурсы. Представлен опыт участия слушателей курсов подготовки иностранных специалистов СибЮИ МВД России в студенческой Интернет-Олимпиаде СФУ по русскому языку. The article is devoted to the actual problem of studying the Russian language by foreign students. A special place in teaching Russian as a foreign language is occupied by extracurricular work, including Olympiads and competitions in Russian language teaching. The article presents the experience of participation of students of the training courses for foreign specialists of the SIBUIIA of the Ministry of Internal Affairs of Russia in the SFU student Internet Olympiad in the Russian language.

Author(s):  
Galina E. Sokolova

The subject of the research is the analysis of the study by foreign students of texts about the aesthetics of the Russian language in the classroom for the development of oral and written speech. The purpose of using such texts is the development of the culture of speech of foreign students, the development of their aesthetic speech ideal, communication skills, interests, feelings, emotions. In the process of such work, foreign students get acquainted with the Russian language worldview, they have a desire to study the Russian language more seriously and deeper, learning its wealth, beauty and grace. The methodic principles of working with these types of texts are de-scribed, a detailed analysis of the pre-text, text and post-text analysis of the text by K.G. Paustovsky in the classroom with foreign students with a level of Russian language proficiency B1-B2. The relevance of working with texts on the aesthetics of the Russian language and speech in the classroom on Russian as a foreign language is substantiated, since it contributes to the develop-ment of language knowledge, skills and abilities of students, forms their cultural competence, artistic thinking, the desire to speak Russian, relying on aesthetic samples from the studied texts. The research results can be used in practical classes with foreign students in the process of teaching the following training courses: “Development of oral and written speech”, “Russian literature”, “Practice of speech communication”, “Corrective vocabulary course”, “Speech etiquette”, “Russian culture”, etc.


Author(s):  
Виктория Владимировна Зорина

Статья посвящена актуальной проблеме овладения студентами-иностранцами дисциплиной «Русский язык и культура речи». Представлен опыт изучения этического аспекта речи слушателями курсов подготовки иностранных специалистов СибЮИ МВД России. Систематическое выполнение практических заданий посредством активных и интерактивных методов обучения, подготовка выступлений по соответствующей тематике способствует пониманию иностранными обучающимися этического аспекта речи и овладению правилами русского речевого этикета. The article is devoted to the actual problem of studying the discipline "Russian language and speech culture"by foreign students. The article presents the experience of studying the ethical aspect of speech by students of training courses for foreign specialists of the Russian Ministry of internal Affairs. Systematic implementation of practical tasks through active and interactive teaching methods, preparation of speeches on the relevant topic contributes to the understanding of the ethical aspect of speech by foreign students and mastering the rules of Russian speech etiquette.


Author(s):  
Yabing Zhang

This article is devoted to the problem of using Russian time-prepositions by foreigners, especially by the Chinese. An analysis of modern literature allows the author to identify the main areas of the work aimed at foreign students’ development of the skills and abilities to correctly build the prepositional combinations and continuously improve the communication skills by means of the Russian language. In this paper, the time-prepositions in the Russian language have been analyzed in detail; some examples of polysemantic use of prepositions, their semantic and stylistic shades alongside with possible errors made by foreign students are presented. The results of the study are to help in developing a system of teaching Russian time-prepositions to a foreign language audience, taking into account their native language, on the basis of the systemic and functional, communicative and activity-centred basis. The role of Russian time-prepositions in constructing word combinations has been identified; the need for foreign students’ close attention to this secondary part of speech has been specified. It has been stated that prepositions are the most dynamic and open type of secondary language units within the quantitative and qualitative composition of which regular changes take place. The research substantiates the need that students should be aware of the function of time-preposition in speech; they are to get acquainted with the main time-prepositions and their meanings, to distinguish prepositions and other homonymous parts of speech as well as to learn stylistic shades of time-prepositions. Some recommendations related to the means of mastering time-prepositions have been given: to target speakers to assimilate modern literary norms and, therefore, to teach them how to choose and use them correctly by means of linguistic keys that are intended to fill the word with true meaning, to give it an organic structure, an inherent form and an easy combinability in the texts and oral speech.


Author(s):  
Alla A. Zhukovska

The article deals with the issue of the language adaptation of foreign students who have left the preparatory faculty and begun their studies in Russian in the first year of the main faculty of the Russian University. The main problem is the lack of knowledge of Russian by foreign students to understand and take notes at lectures, to actively participate in seminars. The article identifies and discusses the main difficulties faced by foreigners while studying in Russia and the reasons of their appearance, analyzes the conditions of training of foreign students at the preparatory faculty and the real results of this training, the main of which is the discrepancy between what foreign students know and are capable of and what they need to know and be able to, becoming the first-year students of a Russian University. Most first-year foreign students find it difficult to study at the same level with Russian students, so they need the support and understanding of not only teachers of Russian as a foreign language, but also teachers of other subjects. It is noted that teachers who don’t specialize in teaching Russian as a foreign language can’t and don’t want to adequately assess the level of knowledge of a foreign student and help them if needed. The article proposes a possible solution to this problem.


Author(s):  
Liudmila Valova

Verbal aspect is one of the grammar “risk zones” of the Russian language. The purpose of this paper is to familiarize the reader with the author’s teaching method which makes it easier for foreign students to grasp the concept of Russian verbal aspect. The techniques and recommendations described in this paper can be applied while teaching students of different levels (A1 – C2).


Author(s):  
Виктория Владимировна Зорина ◽  
Мухамеджан Тынысбаевич Кадыркулов

Статья посвящена актуальной проблеме понимания и владения иностранными обучающимися правилами составления электронного делового письма. Представлены результаты опроса слушателей курсов подготовки иностранных специалистов СибЮИ МВД России. Выявлено, что респонденты не владеют в полном объеме сведениями о структуре и правилах составления электронного делового письма. The article is devoted to the actual problem of understanding and proficiency of foreign students in the rules of writing an electronic business letter. The article presents the results of a survey of students of the training courses for foreign specialists of the SIBYUI of the Ministry of Internal Affairs of Russia. It was revealed that the respondents do not have full knowledge of the structure and rules of writing an electronic business letter.


2015 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 30-32
Author(s):  
Антропова ◽  
M. Antropova

The article represents the author’s experience in creating a PR-glossary in the course of lessons of the Russian language with foreign students who study in Russian higher education institutions at the programme “Advertising and Public Relations”. The author considers work on creating a glossary not only as a traditional method of enlarging a student’s vocabulary but also as an innovative method of teaching students to understand and use vocabulary of the publicistic style on the basis of such modern sources as online magazines, online newspapers, websites, the corpus of the Russian language and online dictionaries, thus developing students’ lexicographic skills.


2020 ◽  
Vol 9 (4) ◽  
pp. 321-324
Author(s):  
Elena Leonidovna Perkova ◽  
Lubov Pavlovna Shirobokova

The paper discusses the features of learning Russian by foreign students who speak English at a basic level. A difficult aspect for foreign students is grammar, which is accompanied by an innumerable set of rules and the same number of exceptions. One of the most difficult grammatical topics is Imperfect and Perfect Verbs, since in other languages the grammatical category of the verb aspect does not exist. In this regard, there are difficulties for foreign bilingual students in determining the meaning, methods of education, use and application of imperfect and perfect verbs in speech situations. The explanation of the material is based on the principles of consistency and systematicity, i.e. from the disclosure of the semantics of verbs, their functions in specific communicative situations, further to the methods of forming of aspect pairs of the verb using common prefixes, suffixes, as well as exceptions to the rules, alternating adjacent consonants and vowels in the root, and special cases of formation of aspect pairs of the verb that need to be remembered. The paper presents methods of teaching the grammatical category of the verb aspect in the Russian language to foreign students, successive stages of work on the formation and correct using of perfect and imperfect verbs in order to remove the language barrier in intercultural communication.


2016 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 120-129
Author(s):  
G.B. Baimurzaeva ◽  
Y.S. Boronenkova

Acknowledgement of the fact that interjections of the modern Russian language can be related to the least studied word class because of the inhomogeneity of their sound form, grammatical structure and semantic content leads to the change of research paradigms in applied linguodidactics. The aim of the article is to show the importance of studying the problems of mastering the grammatical structure of interjections in the framework of teaching Russian as a foreign language, to bring out and describe some effective teaching techniques, which make it possible for foreign students to choose interjections and use them correctly in their own speech.


2021 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 239-249
Author(s):  
Оксана Самусенко ◽  

The paper deals with foreign language teaching methodology. It especially focuses on the ways of optimization of educational process for foreigners learning the Russian language. The goal of this article is the teaching of humorous texts as one of the ways to motivate students while mastering a foreign language. The paper includes an analysis of Russian educational material with a humorous component. The author explores the main difficulties of implementing humorous texts in the educational process and pays special attention to humour in animated movies. The conclusion is that an appropriately chosen humorous text motivates students to learn a foreign language, contributes to the development of linguistic, sociolinguistic and sociocultural competencies, and helps to overcome the communication barrier.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document