scholarly journals Elements for a Cognitive Analysis of Poetic Discourse

2019 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 213-232
Author(s):  
Ángel Luján Atienza

This paper proposes the application of some of the analytical instruments developed in cognitive studies to poetic discourse as a preliminary step for a global treatment of poetry based on the principle of relevance. The lack of contributions of this type in the Hispanic field makes this exploration more important. This application has been structured according to the three levels of discourse analysis: the sentence level to which the principles of cognitive grammar are applied; the textual level, where the viability of the theory of textual worlds in poetry is shown; and the discursive level, where the problems of the poetic subject and the generic identity of poetry are reconsidered from a cognitive perspective.

Author(s):  
Michael Hadzantonis

The Javanese mantra, is a communicative act, and a spiritual dialogue. During the mantra ritual, the shaman Orang Pinter and supplicant receiving the intervention select become equal agents, as they intervene for change in the cultural and spiritual disposition of the supplicant. But in this paper. The presentation discusses ethnographic work over 10 years during which over 1500 mantras were documented throughout central to east Java, Indonesia, To effect the documentation process, I engaged with a range of communities and individuals throughout Java, that is, Yogyakarta, Solo, Surabaya, Alas Purwo, Salatiga, Bali, and other localities, Spiritual interventions were witnessed, and we suggest religious affiliation tells only part of the story. Drawing on frameworks of symbolic interactionism, and phenomenological nominalism, the synopsis discusses how a poetic discourse analysis of mantras can describe a system employed by these shamans and the supplicants to discursively facilitate the spiritual process, by altering the dissociative state of the supplicant. The talk concludes by presenting a model for the mantra in Java, and possibly in other global regions. Within this model, several overlapping processes mediate the drawing on cultural symbolisms, and overlap in strategic designs, to to effect change in the supplicant. The paper draws on work by Rebecca Seligman, who has conducted similar ethnographic and theoretical work in the South American context.


2020 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 447-453
Author(s):  
Alek Alek ◽  
Abdul Gafur Marzuki ◽  
Didin Nuruddin Hidayat ◽  
Farhana Amalya Islamiati ◽  
Aning Rustanti Raharjo

The paper in hand is an attempt to apply discourse analysis approach to analyze the use of illeism in poetic eloquence. Illeism is used in third-person self-reference forms for representing the views of someone else as distinctive technique of interpretation. Through this means, it creates illusion of the speaker linguistically and thematically trying to distance themselves in the narrative. The paper is an analysis of Taylor Swift’s poem “Why She Disappeared” for her sixth studio album ‘Reputation’. The study explores qualitatively poetry elements in accordance to highlight the implication of illeism through signifiers. It utilizes a literary approach and the poem as the corpus of the study. The aims of the study are to address the way illeism functioning within the poem and the interpretation of the third-person self-reference in the poem. It is found that the poem presents the use of illeism in threefold: (1) it is used to distance oneself from traumatic occurrences; (2) it is used to refer to past-self indirectly; (3) it is used to give self-motivation. The third-person terms mentioned in the poem contribute to the actions that the speaker is employing through the discourse. Further study is needed to explore more about illeism in a variety of discourse.


2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 70-83
Author(s):  
Chunying Wang

Learning English prepositions is deemed as a difficult task for EFL learners (Cheng, 2006) because some English prepositions have many similar but slightly different meanings (Boers & Demecheleer, 1998; Radden, 1985). EFL leaners face difficulty in using English prepositions because they may only learn the linguistic forms but not the conceptual meanings embedded in prepositions. The purpose of this research is to investigate English spatial prepositions in, on, and at from a cognitive perspective, e.g. the theory of conceptual metaphor (Lakoff & Johnson, 1980) and cognitive grammar (Langacker, 2008). The investigation of the present study was mainly done with document analysis (Bowen, 2009; O’Leary, 2014). After reviewing many primary and previous studies (Dikken, 1995; Freeborn, 1987; Lindstromberg, 1996, 2010; Nishimura, 2005; Radden, 1985), the findings show that English prepositions in, on, and at have not only their prototypical meanings but also implicit meanings, which may be extended by metaphors. It is also found that there is an intimate relationship between the spatial and temporal meanings of prepositions. Besides, the prototypical meanings of in, on, and at can be the foundation to learn other spatial or temporal concepts. Therefore, it is suggested that understanding metaphors and the implicit meanings embedded in prepositions can help EFL students’ learning of English language.


2018 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 119
Author(s):  
Hendarto Supatra

Semansitcs is the study of meaning communicated through language. In the past time semantics was the study of meaning of words and sentences. Aboves sentence level which is known as text was never considered as linguistic semantics’ objek of study. Semantics which is a branch of structural linguistics only focused it’s attention on phones, morphemes, words, clauses, and sentences: substansive matters of language. Texts belong to speech or language system in use. The study of meaning in this area is called pragmatics or discourse analysis.Up to this time linguistics or semantics has been used as an instrument in interpreting the Holy Texts of many religions. In that period the Holy Texts interpretation activity was limited only on lexical and grammatical meaning. Today people are aware, that based on the theory of discourse analysis, texts should be considered as parts of discourse. To get the meaning of the texts significantly people must find the context, but this is the problems, that reconstructing the context of the text in its’origin is a never ending works. Since Holy Text interpretation is a kind of activity closed to mission of imposible, this should teaches us to be low hearted and tolerant to others


2016 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 233-258 ◽  
Author(s):  
Ronald Fong

This article defends the position taken by Talmy that Mandarin Chinese is satellite-framed, and thus argues against Slobin and Chen and Guo that Mandarin is ‘equipollently-framed’. The approach we take is constructional and cognitive in that we draw insights from Construction Grammar and Cognitive Grammar, though it is not restricted to either of them. A more unconventional view of the clause structure in Chinese is first presented, examining the so-called ‘complex sentences’ from a cognitive perspective. The consequence of this view is that the notion of ‘equipollent-framed language’ for Chinese can be abandoned and thus tidying up Talmy’s original typology. It is further argued that the constructional-cognitive view of Chinese captures the structural intuitions more appropriately than a traditional generative account, and that the motion-directional structure in Chinese has been constructionalized to the extent that individual verbs in the construction merge but produce a structure with more than their total properties.


1990 ◽  
Vol 11 ◽  
pp. 135-151 ◽  
Author(s):  
Marianne Celce-Murcia

Only relatively recently has discourse analysis begun to have an impact on how English grammer (i.e., the rules of morphology and syntax) is taught to non-native speakers of English. In fact, a majority of teachers of English to speakers of other languages still conceive of grammer, and thus teach grammer, as a sentence-level phenomenon (if and when they teach it). This state-of-affairs reflects a rather counterproductive view of grammer since, as Bolinger (1968; 1977) has long argued, there are relatively few rules of English grammer that are completely context-free.


Tertium ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
Author(s):  
Marta Helena Falkowska

The article is a part of a more extensive linguistic project exploring the concept of ‘empathy’ and its exponents in the present-day Polish (Falkowska 2012, 2017, 2018). The analysis is based on a corpus compiled out of Polish media texts concerning the tragic Nanga Parbat expedition (January 2018). Selected Internet posts and social media comments have also been included. My focus is on empathy understood along the lines set by Kuno (1987), i.e. the speaker’s identification with one of the scene’s participants. The paper aims at depicting the linguistic means that are applied in order to communicate the speaker’s empathy towards a scene participant. The study employs Langacker’s Cognitive Grammar model (1987, 2009) and the cognitive discourse analysis framework (Hart 2014), with special reference to the notions of empathy, empathy hierarchy and point of view.


Author(s):  
Romanus Aboh ◽  
Chuka Fred Ononye

The study of literary texts from the purely formal-sentence linguistics is less helpful because it undermines contextual effects on the use of language in literature. Discourse analysis, unlike formal sentence-level linguistics, is more robust in its analysis of literary texts since it provides insights into how sociocultural and historical factors influence, to a large extent, writers’ use of language. Against this backdrop, we examine Mary Specht’s use of “Nigerianisms” in her novel, Migratory Animals (Migratory), to account for the context-specific ways through which language has been used, and how these articulate transcultural identity. The analysis draws deeply from the theoretical provisions of literary discourse analysis (LDA), a branch of discourse analysis devoted to the analysis of literary texts. From the analysis, three major forms of Nigerianisms which play up specific transcultured identities have been identified: code-switching, semantic shift/extension and Nigerian pidgin (NP) expressions. Code-switching, for example, allows characters in Migratory to switch from one code to another, thereby providing information about their “multiple” selves. By broadening different communicative contexts, semantic extension transforms the characters’ settings, drawing attention to their fragmented identities. Through NP expressions, Specht showcases the different linguistic backgrounds manifest in the English community in the text, which reflects the different the socio-cultural identities in Nigeria. From these, we argue that Specht’s use of “Nigerianisms” in her novel discursively depicts the present reality of existence – people’s “transcultured selves”. Hence, Nigerianisms are exquisite examples of how contextualised uses of language reveal the very polygonal cultural existence of humanity.


2020 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 133
Author(s):  
Vira Babych ◽  
Iryna Nedainova

The article deals with the linguo-cognitive analysis of the expression of the lyrical I in the poetic discourse of the prominent representative of the epoch of American modernism—Carl Sandburg. The lyrical I is understood as a poet’s imagery in which the image of a lyrical hero and the image of the author are united in a syncretic way and which represents a three-fold linguo-cognitive construct that incorporates a conceptual, pragmatic and verbal embodiments. Based on the analysis made in the research, the authors arrived at the conclusion that Carl Sandburg’s lyrical I describes a man of labor, depicts a difficult life of a man in an industrial city, shows the author’s appeal in support of a man’s fighting for his rights, for peace and freedom. In the poetic discourse of Carl Sandburg, the lyrical I is represented with the help of an urban figurativeness, a newspaper style of the language, a perfect skill of use of a blank verse resembling a song folklore, and a wide use of local expressions and dialectal words, colloquial language and prosaisms.


2018 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 167-183
Author(s):  
Muhammad Ridwan ◽  
Musta'in Musta'in

In 2016 there was a massive religious demonstration in Jakarta involving several Islamic groups. The rally was triggered by the statements from Jakarta’s governor candidate Basuki Tjahaya Purnama (Ahok) at Kepulauan seribu which interpreted by some as a blasphemy against Islam. The protest which conducted on November was considered as the biggest in 2016. At that time most of media, including TV One and Metro TV were highlited this event which estimated attended by hundreds million of protesters. With this case of reports, this writing tries to formulate this following issues: How is the relious discourse broadcasted by TV One and Metro TV towards 411 demonstration. Using Teun Van Dijk’s discourse theory, this study is a qualitative research. News that was analyzed were 6 news with the details of 3 from Metro TV and 3 from TV One. Discourse analysis in this case is used as a tool to examine discourse on both televisions. There are three stages which are texts analysis, cognitive analysis and social analysis. Results of this study show that TV One’s discourse towards the rally is that Islamic organization whose on the rally is a tolerance group, whose maintaining unity and practicing Islamic shariaa. Meanwhile, according to Metro TV is that the organization is more on a hardline ideology, non tolerance and promoting violence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document