scholarly journals A History of Twentieth Century Translation Theory and Its Application to Bible Translation

2013 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 1-15
Author(s):  
Andy Cheung

This article studies the development of twentieth century translation theory. This was a period during which significant theoretical contributions were made in both secular and Bible translation circles. These contributions have had a profound impact on the practice of translation throughout the twentieth century and since. The individuals who contributed to the present state of translation theory worked in both secular and Bible translation circles and this article examines contributions from both. A select history of theoretical developments, focusing on the most important ideas relevant to Bible translation work is given in order to examine the impact of such theories in the practice of Bible translation. These include the philosophical approaches of the early twentieth century; the linguistic era of the 1950s and 1960s; the rise of functionalism and descriptive translation studies; and, finally, the emergence of postcolonial and related foreignising approaches.

2015 ◽  
Vol 28 (33) ◽  
pp. 60-68
Author(s):  
Claudio Salmeri

This article studies the development of the translation theories in the second half of the twentieth century, a period during which significant theoretical contributions were made in translation circles. These contributions had a profound impact on the practice of translation. The individuals who contributed to the present state of translation theory worked in translation circles, and this article examines their contributions. A selected history of theoretical developments, focusing on the most important ideas relevant to translation work, is presented in order to examine the impact of such theories on the practice of translation. It has become commonplace to believe that the deconstructionist and poststructuralist views on translation have opened new perspectives in Translation Studies. The aim of this paper is to highlight the main tenets of the major authors of these theories. The attention is especially drawn to a well-known controversy related to the concept of equivalence and translation strategies. This paper presents the main criticism made by the poststructuralist translation views on interpretation. Finally, some conclusions are drawn.


2020 ◽  
pp. 10-22
Author(s):  
Urvashi Dave

This paper aims at a general review of the history of translation theories and approaches from past to present. In this research key theoretical developments are taken into consideration, focusing on the approaches of twentieth century. Different theories of translation emerged at diverse periods. As time passes translation studies emerged as sound independent discipline with the development of translation trends like trends as cultural studies, linguistics, literary theory and criticism, brings a renewed aspect to translation theory, post colonialism etc.


Semiotica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Guangxu Zhao

Abstract For some Western translators before the twentieth century, domestication was their strategy to translate the classical Chinese poetry into English. But the consequence of this strategy was the sacrifice of the ideogrammic nature of these poems. The translators in the twentieth century, especially the Imagist poets and translators in the 1930s, overcame the problems of their predecessors and their translation theory and practice was close to that of the contemporary semiotic translators. But both Imagist translators and contemporary semiotic translators have the problem of indifference to the feeling of the original in their translations. For the problem of translating the classical Chinese poetry by the Westerners before the twentieth century and the Imagist poets and translators of the twentieth century, see Zhao and Flotow 2018. This paper attempts to set up an aesthetic-semiotic approach to the translation of the iconicity of classical Chinese poetry on the basis of the examination of both Eastern and Western translation studies.


2007 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 83-94 ◽  
Author(s):  
PETER BURKE

Attempting to combine cultural history with translation studies, this article examines translation between languages as a special case of a more general phenomenon, translation between cultures. It surveys printed translations made in Europe between 1500 and 1700, discussing which kinds of people translated which kinds of book from and into which languages. Particular attention is given to the reconstruction of the early modern ‘regime’ of translation, in other words the manner (free or literal, domesticating or ‘foreignizing’) in which translations were made.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Lucy M. Egan ◽  
Rainer W. Hofmann ◽  
Kioumars Ghamkhar ◽  
Valerio Hoyos-Villegas

Trifolium is the most used pastoral legume genus in temperate grassland systems, and a common feature in meadows and open space areas in cities and parks. Breeding of Trifolium spp. for pastoral production has been going on for over a century. However, the breeding targets have changed over the decades in response to different environmental and production pressures. Relatively small gains have been made in Trifolium breeding progress. Trifolium breeding programmes aim to maintain a broad genetic base to maximise variation. New Zealand is a global hub in Trifolium breeding, utilising exotic germplasm imported by the Margot Forde Germplasm Centre. This article describes the history of Trifolium breeding in New Zealand as well as the role and past successes of utilising genebanks in forage breeding. The impact of germplasm characterisation and evaluation in breeding programmes is also discussed. The history and challenges of Trifolium breeding and its effect on genetic gain can be used to inform future pre-breeding decisions in this genus, as well as being a model for other forage legumes.


AJS Review ◽  
1993 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 29-37
Author(s):  
Robert Chazan

The impact of Salo Wittmayer Baron on the study of the history of the Jews during the Middle Ages has been enormous. This impact has, in part, been generated by Baron's voluminous writings, in particular his threevolume The Jewish Community and–even more so–his eighteen-volume Social and Religious History of the Jews. Equally decisive has been Baron's influence through his students and his students' students. Almost all researchers here in North America currently engaged in studying aspects of medieval Jewish history can surely trace their intellectual roots back to Salo Wittmayer Baron. In a real sense, many of Baron's views have become widey assumed starting points for the field, ideas which need not be proven or irgued but are simply accepted as givens. Over the next decade or decades, hese views will be carefully identified and reevaluated. At some point, a major study of Baron's legacy, including his influence on the study of medieval Jewish history, will of necessity eventuate. Such a study will have, on the one hand, its inherent intellectual fascination; at the same time, it will constitute an essential element in the next stages of the growth of the field, as it inevitably begins to make its way beyond Baron and his twentieth-century ambience.


2018 ◽  
Vol 13 (S349) ◽  
pp. 474-478
Author(s):  
Rosa M. Ros ◽  
Beatriz Garca

AbstractJust as in the past, the development of the natural sciences and in particular of astronomy has changed the history of humanity. If we think about the role of our discipline into the future, it shows its enormous power in the field of education, owing to the possibility of awakening interest in science in very varied audiences. Within the framework of the enormous progress made in the technologies related to astronomy, many of them of daily use, the role of the astronomer in the era of Communications acquires fundamental importance.In this presentation, we will try to make a journey through the different ways of presenting astronomical topics for different audiences over the last 100 years. In turn, we will show some specific achievements, associated with education programmes of the discipline. We discuss the impact produced by proposals that are both rigorous in terms of content, and also appeal to the development of the human being in an integral manner, within the framework of citizen science activities.For this research, we have taken into account the uninterrupted development of the NASE programme, which has performed 112 courses in 24 countries throughout the world and in different languages. NASE has involved 4966 secondary teachers in the last eight years.


2014 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 1-6
Author(s):  
Margo S. Gewurtz

During most of the modern history of the expansion of Western Christendom, China, as the world’s most populous country, was the great prize. Although the results were disappointing, as the numbers of converts both Protestant and Catholic remained relatively small throughout the height of China missions in the nineteenth and first half of the twentieth century, the promise of China missions never diminished. Despite the pre-eminence of China in overall mission history, very little attention has been given to the role and influence of China missions beyond the borders of China proper either to the Chinese diaspora or to the wider mission community. This special issue is a first attempt to explore the impact of “China” in missions beyond China’s borders. For our purposes, China becomes both a place where tactics and vocabulary could be invented and tried, a sort of laboratory for mission methodology, and a place of the imagination where “muscular” Christianity could be displayed and tested, or where medical practices were adapted with global implications. In more recent times, China missions, not allowed on the mainland after 1950, have once again as they did in the nineteenth century, addressed the needs of the Chinese diaspora in Europe and America. The essays in this collection challenge scholars to reflect more broadly on the variety of intercultural encounters enabled by missionary work, and ask us to think of this history trans-nationally by going beyond the borders of single nations or mission fields to embrace a global perspective.


1863 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 253-283
Author(s):  
J. Muir

In compliance with the desire which the Council have done me the honour to express, I have drawn up the following account of the recent progress and present state of Sanskrit studies, prefixing such an outline of the earlier history of these researches as may serve to complete the review, and render it more easily intelligible.In this sketch I do not profess to communicate anything new, but merely seek to present such a summary of the results already obtained, as may convey to those who have not bestowed any special attention on the subject some idea of the character and affinities of the Sanskrit language, and of the nature and contents of Indian literature, as well as of the advances which have of late years been made in the principal branches of the study.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document