scholarly journals BERTUTUR SANTUN MELALUI TTL

IZUMI ◽  
2014 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 81
Author(s):  
Idah Hamidah

Abstract Courtesy ( politeness ) is one of the recalled strategies to maintain good relations between speaker and hearer . In this study, politeness is defined as the awareness of speakers will image the hearer; a concept called ‘the face’ (Brown and Levinson, 1987). To express politeness, one of which is realized with indirect speech act (TTL), for example, to declare a function directive, speakers can use direct speech (TL) with the imperative sentences and use TTL with declarative or interrogative sentences. This study aims to find a form of directive utterances in Japanese as well as politeness strategies. The benefit of this research is to provide choice to the learner how to speak Japanese, especially for express orders using TTL. Data obtained through the identification process to find speech that is suspected to contain commands mean. This step begins by identifying and marking the discourse in the form of dialogues that contains the event said directive . Directive speech is then transcribed (romanization) , which over the alphabet of Japanese characters into Latin letters. After transcription, triangulation to native speakers. Subsequently translation (transliteration) of the Japanese language as the source language (BS) into the Indonesian language as the target (BT). The translation process includes : (1) translation literally, is glossed words each forming the speech or discourse; (2) a free translation, the translation is bound context that focuses on BT. This is done so that the translation is communicative. Based on the results of the study found seven forms of expression TTL directive to express politeness in Japanese , namely : Form [ VTE ] , [ ~ mashō ] , [ ~ kara ] , [ ~ te hoshii ] , [ ~ yattorun ? ] , [ ~ U / yo ] , and [ ~ yoni suru shikanai ] . Keywords : command ; TTL ; politeness ; directive ; imperative

2020 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. e52543
Author(s):  
Murad Al Kayed ◽  
Mohammad Akram Al-zu'bi ◽  
Majd Alkayid

 This study aims at investigating politeness strategies and pragmatic modifiers used by native speakers of Jordanian Arabic to perform the speech act of refusal. The data were collected from 24 hours of recorded conversations taken from different mixed and same-sex conversations by native speakers of Jordanian Arabic. The researchers observed these conversations and utterances that perform the speech act of refusal. The strategies of refusals were analyzed following Beebe, Takahashi, and Uliss-Weltz (1990) model, while pragmatic modifiers were analyzed following House and Kasper (1981) and Blum-Kulka, House, and Kasper (1989). The results of the study showed that the Jordanians used complex strategy more than direct and indirect strategies. The findings showed that Jordanians used many pragmatic modifiers to soften their refusals. The study found that external modifiers were more frequent than other types of pragmatic modifiers. The study also found out that culture affected the use of refusal strategies and pragmatic modifiers. The impact of culture appeared clearly in the fact that Jordanians tended to use Islamic religious expressions to mitigate their utterances. Besides, it seemed that Jordanians preferred complex strategies because they viewed repetition and using more than one strategy as a polite way to save the face of others.


1986 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 37-46
Author(s):  
Erika Niehaus

Communication has at least two different aspects: the propositi-onal aspect and the social aspect. Any utterance in a face-to-face-interaction therefore has the function to give information and to indicate how the ralation to the other participant is interpreted. In order to establish his communicative goal, the speaker has to analyse the social situation and the preceding context. Depending on this interpretation he selects between the different verbal patterns to perform a certain speech act. This involves for instance the choice of direct/indirect speech act realizations, the selection of certain linguistic elements (modality markers) for downtoning or upgrading the illocutionary force of speech acts. The contrastive analysis of the realizations of the speech act REQUEST in three different dialogue batteries elicited via role play from Dutch learners of German, native speakers of Dutch and native speakers of German has shown 1. that Dutch native speakers use modality markers in different communicative functions than German native speakers, 2. that Dutch learners of German mostly choose the same social strategies when speaking the target language as they do when speaking the mother tongue, 3. that the learners are not always able to establish their modal goal, that is, the are not able to communicate their intentions on an interpersonal level. The reason for this seems to be that in the Netherlands the teaching of German as a second language is mainly a matter of teaching grammatical rules and linguistic expressions without taking into consideration that the meaning of these expressions is pragmaticalley conditioned and that their usage is motivated by the relevant characteris-tics of such social situations.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 94
Author(s):  
Nur Aini Syah

The aim of this research are to explain the politeness of directive speech acts and politeness strategy, which supports the effectiveness of the talk show. This research is a descriptive qualitative research. The data resources are spoken data from three episodes of Satu Jam Lebih Dekat Talk Show on TV One. The technique of data sampling is determined by purposive sampling. The data validation technic in this research is triangulation technic. The result of the research shows that the types of directive speech acts in Satu Jam Lebih Dekat are to please, to request, to ask, to order, to invite, and to forbid. The politeness strategies of Satu Jam Lebih Dekat are bald on record, positive politeness, negative politeness, and off record. The politeness of directive speech acts supports the effectiveness of the talk show because of some factors, such as types of directive speech act and politeness strategy.


Author(s):  
Agunbiade Favour Olamide

Wardhaugh (1986) opines that when we speak, choices must of necessity be made of what we want to say, how we want to say it, the choice of words, sounds, (styles and other variables available within the speech community) that best unite (connect) what we say with how it is said.  Based on the foregoing, the focus of this study is to identify and analyze the politeness strategies employed in the talk exchanges presented in Bíọ́dún and Káyọ̀dé newspapers’ review through critical evaluation. In addition, the study seeks to investigate what is implicated by an expression, other than what a speaker actually said by saying what he said.  Brown and Levinson's politeness theory and Grice’s Cooperative Principle with its Maxims are adopted for analysis purpose. This study intends to show that Yorùbá culture places premium on social behaviour displayed and to reveal some of the culturally inherent linguistic and non-linguistic tools in the native speakers’​intuition as well as and repertoire of the people which they employ to meet the face want of interlocutors in communication situations.


2021 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 41
Author(s):  
I Gede Rizky Aditiya ◽  
I Nyoman Adi Jaya ◽  
Dewa Putu Ramendra

Language is an essential tool that we use in our daily life. In general, language is used as a tool to convey information. In using language, speakers must pay attention to the language used. Language users should do this to avoid or minimize errors in conveying information to listeners. This study aims to determine what types of speech acts and politeness strategies are used by pre-service teachers when teaching online classes. This research is expected to provide an overview of how speech acts and politeness strategies can affect educational activities. This research is a qualitative descriptive study. This research was conducted using two steps. The researcher's first step is to observe how preservice teachers use speech act and politeness strategies in online classes. Then the researcher will conduct interviews with research subjects or pre-service teachers to verify the data that has been observed. In conducting this research, the researcher used two theories as to the research foundation. The first theory is Searle's theory of speech act types and Brown and Levinson's theory of politeness strategies. The study found that if pre-service teachers use five types of speech acts, they are representative, directive, commissive, expressive, and directive. This study also found that pre-service teachers used more directive speech acts in teaching online classes than other types of speech acts. In addition to the use of speech acts, this study also found that pre-service teachers also use four politeness strategies in teaching online classes. The four types of politeness strategies are bald-onrecord, positive politeness, negative politeness, and off-record.


Author(s):  
Martin Nielsen

Instructive texts are an inclusive term for a wide range of action initiating texts, i.e. texts where the action is being initiated through the text (e.g. in a sales letter, Nielsen 2003a: 66), and action commanding texts, i.e. texts where an action which the receiver wanted to execute anyway is being instructed (e.g. instructions, Reiß 1983: 17). Since sales letters are action-initiating and thus as a text genre constituting feature contain directive speech acts (Searle 1969, 1976, Wagner 2001, Nielsen 2006), they are per definition face-threatening (Brown/ Levinson 1978, Nielsen 2006). The communication configuration is asymmetric and the power relationship skewed: On the one hand, the sender wants something from the receiver although not entitled to claim that because of the power relations. On the other hand, the action that the receiver is requested to do might very well be in the interest of the receiver. On that background it seems natural that there is a wide range in the realization of instructions in sales letters: from the euphemistic „We invite you!“ to the completely unhidden, almost rude „Register now!“ This article sets out to describe and explore this range on the basis of authentic Danish and German sales letters and to make an attempt at a first tentative classification of politeness strategies that soften the face-threatening speech acts of those instructions.


Wardhaugh (1986) opines that when we speak, choices must of necessity be made of what we want to say, how we want to say it, the choice of words, sounds, (styles and other variables available within the speech community) that best unite (connect) what we say with how it is said. Based on the foregoing, the focus of this study is to identify and analyze the politeness strategies employed in the talk exchanges presented in Bíọ́dún and Káyọ̀dé newspapers’ review through critical evaluation. In addition, the study seeks to investigate what is implicated by an expression, other than what a speaker actually said by saying what he said. Brown and Levinson's politeness theory and Grice’s Cooperative Principle with its Maxims are adopted for analysis purpose. This study intends to show that Yorùbá culture places premium on social behaviour displayed and to reveal some of the culturally inherent linguistic and non-linguistic tools in the native speakers’​intuition as well as and repertoire of the people which they employ to meet the face want of interlocutors in communication situations.


Author(s):  
Narges Masjedi ◽  
Shamala Paramasivam

Complaint is a face threatening act and it happens when a speaker reacts with anger to things which go wrong or to a speech or an action which affected him/her unfavorably. Therefore, complaints can engender social relationship breakdown. However, a complainer can use politeness when he/she aims to maintain a good relationship with complainee or to mitigate the severity of his/her complaint and face threat. This study aims to investigate the complaint speech act with regard to the strategies and structure used as well as the politeness strategies employed by Iranian learners in communication with other nationalities in the academic context of a university. Searle’s (1969) speech act theory and Brown and Levinson’s (1987) politeness theory comprised the theoretical framework of the study. The data were elicited through open-ended discourse completion task questionnaire from 50 Iranian learners. The data were analyzed using pragmatics as the approach within discourse analysis. The findings show that Iranians are able to draw on a variety of strategies and structures and adapt them in a flexible manner when faced with various complaint-provoking situations. Culturally, the findings show that Iranians are indirect and exercise negative politeness as they try to minimize the face threatening act of complaining. However, when the situation demands for it, they can be direct in their manner of speech.


2016 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
Author(s):  
Sumardiono Sumardiono

<p>This research aims at identifying what and how politeness strategies are applied in the directive speech act in The Da Vinci Code and how they are transfered into their translation. There are twenty four data gained from chapter one to chapter twenty of the novel. First, the researcher identify the directive speech act in The Da Vinci Code, the utterances then classified based on the politeness strategy applied in the context. In the analysis the utterances are described based on the situational context. The analysis also explain why the speaker apply the strategy. The strategy used in the source text is then compared with that in the source text. There are some conclussions derived; only three strategies propossed by Brown and Levinson were apllied in the directive speech act. They are bald on record, positive politenss and negative politeness. There is no off record strategy applied in the data. The same communicant (the speakers and hearers) applied different strategies in different situation, meaning that there is no single strategy applied to similar interlocutors at anytime.All the strategies applied in the source text are transferred exactly into the same strategies in the target text. There is no strategy shift found.</p>


2021 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 26-39
Author(s):  
Hassen Khammari

The present study aimed at exploring the strategies of disagreement and hedging devices used by native speakers of English. The study elicited the informants’ reactions when disagreeing with higher, equal, and lower status. The responses were analyzed using Brown and Levinson’s (1987) politeness model and Hyland’s (1998) hedging taxonomy. Discourse completion test data was analyzed both quantitatively and qualitatively. The findings revealed that native speakers of American English used positive politeness strategies considerably with higher and equal status interlocutors (father, teacher, and friends). The respondents were concerned with saving their interlocutors’ positive face regardless of their social distance and power. The only significant difference, in terms of strategy selection, was identified in highly face-threatening contexts (accusation), where the informants opted for bald on record politeness strategies because of the seriousness of the interlocutor’s (supervisor) claims (plagiarism). The data showed also that native speakers relied on hedges considerably to mitigate their disagreements.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document