scholarly journals Problems on Terminology and Theoretical Description of Language Derivation Levels

Author(s):  
Tatiana Shkapenko ◽  
Svetlana Vaulina

The paper focuses on the system of terms used in Russian linguistics to denote the processes of language derivation. The existence of significant contradictions in their using is explained by the improper assignment of the generic term "derivation" to a separate language level – word formation. It is argued that a single-word non-attributive term should serve the purpose of nominating a concept that applies to all levels of the language. The terms denoting different varieties of derivation should include attributive characteristics, as it is in the case of terminology combination "semantic derivation". The features of the cognitive mechanisms underlying each of the types of derivation are determined, and the degree of their relevance to the development criterion as a core meaning of the lexeme "derivation" is established. A general typology of derivational processes is proposed. The term "derivation" within this typology is used for denoting the process of secondary nominative signs formation in hyperonimic sense, which includes the semantic, morphological and graphical derivation levels. The internal classification of each of the above-mentioned levels is developed. The main differences between them are presented with the help of formalized semantic records. The belonging of semantic and morphological derivation to the system language processes is proved, while graphoderivation is described as an aside-system phenomenon based on the game deconstruction of a language sign and violation of the conventions of its homogeneous semiotic representation.

2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
Author(s):  
Shandina Megarani ◽  
Jelita Dini

Slang is a language that is used daily and continues to grow due to the development of social media among fan communities. Each fan community has used slang specific to their interests, one of them being the K-Pop fandom. Despite the international growth of the K-Pop fandom and the spread of its cultural influence over recent years, there has been a lack of discussion on the linguistic aspect of its community, on the slang generated and used by its fan community in particular. Therefore, this research aims to expound on how K-Pop fandom slang words found in the drama ‘Her Private Life’ are formed. The study based its theoretical framework on the National Institute of Korean Language’s (2014) classification of new words in Korean based on its wordformation process. Out of the 24 slang words analyzed from the drama ‘Her Private Life’, there are 3 slang words in the form of a single word and 21 slang words in the form of a complex word. In the case of single-word form slang words, all 3 are created through the borrowing process; while complex-word form slang words are mostly created through the blending process, equating to 9 words in total.


2021 ◽  
pp. 3-29
Author(s):  
Kateryna Horodensʹka ◽  

This study aims at investigating the development of grammatical theory at the Institute of the Ukrainian Language for the last 30 years. The paper summarizes achievements in grammar theory from applying the functional, i.e., semantic and grammatical, approach developed by I.R. Vykhovanetsʹ to differentiating units into word and nonword classes and distinguishing morphological categories of major word classes. This facilitated the establishment of the theoretical basis of functional and categorical morphology. The author analyses studies in formal grammatical, semantic, functional, categorical, deri vational, and anthropocentric syntax that attest to the multidimensional growth of a syntactic theory and main aspects of the Ukrainian word formation on the basis of semantic and categorical syntax and a formant- and stem-based derivatology. Some of the latest multi-pronged processes in word formation reflect dynamics of word formation rules, the replenishment of word formation resources, and the development of the word-formation system of Standard Ukrainian. The solving of a complex set of theoretical issues in the modern Ukrainian word-formation introduced the methodological foundations for the recent normative description of the word formation system of Standard Ukrainian. The article addresses issues in studies on applied grammar determined by the process of glo balization and democratization of the Ukrainian society and the needs of Modern Ukrainian language practice to be met. Particular importance is attached to the grammatical prescriptive norms in the professional use, the actualization of case forms appearing in the passive vocabulary, and the dynamics of morphological and syntactic norms in various functional and stylistic dimensions of Standard Ukrainian. Keywords: functional grammar, functional morphology, functional syntax, categorical grammar, categorical syntax, categorical word formation, classification of parts of speech, morphological categories.


2021 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 202-213
Author(s):  
Antonina Petrovna Guskova

Recently transposition became the issue of many research papers for being a complicated and sophisticated language phenomenon, and its definition has been broadened. The issue of transposition and the degrees of verb transitivity are the most controversial and difficult ones both in Hungarian and Russian linguistics. This issue may be investigated on different language levels: lexical, syntactic, morphological and on the level of word formation. Taking into account the mobility of parts of speech boundaries in the compared languages we attempt to find the cause of words transitioning from one lexico-grammatical class into another, investigate transposition as a natural phenomenon both for the Hungarian and Russian languages, differentiate transition in parts of the speech system from other language phenomena, solve some contentious issues regarding parts of speech, for example ‘noun-adjective’ relations, and others. Despite having extensive literature concerning nominalization in Russian linguistics and some works in Hungarian linguistics, some aspects are not comprehensively covered in them. For example, different types of transitions from other parts of speech into nouns, thorough semantic and thematic categorization of substantivized words, characteristics of their functioning in texts of different functional styles, principles of creating lexicography, etc. In this article we compare the process of substantivation amidst the system of parts of speech in languages of such different structure as Hungarian and Russian. Comprehensive and comparative study of the process of transition of other parts of speech into nouns allows us to conduct a deeper investigation of each of these languages’ structure and also to reveal typological similarities and differences between them. These languages have not been explored this way so it provides scientific novelty to the research. For the first time we define the main conditions of a systematic process of transposition in Hungarian and Russian and reveal both specific and universal opportunities for transition in the compared languages. We use comparative analysis for researching semantic models of substantivized words, distinguish different types of transitions into nouns and describe structural and stylistic features. Thus, the topic of the research is the grammatical, semantic, structural and stylistic features of substantivized words in Hungarian and Russian. The objective of the study is to discover linguistic nature of substantivation of adjectives, verbs and verbal formations, numerals and pronouns, to find out specific and universal features caused by typological differences of the researched languages. To achieve this goal we need to solve the following problems: determining the place of substantivation in the system of word formation in Hungarian and Russian, discovering how much substantivation and conversion being productive ways of word formation are identical in Russian and Hungarian, distinguishing semantic models of substantivized words and compare them, comparing models of usual and occasional substantivation and determine its productivity, studying their structure which means showing peculiarities of substantivized words’ grammatical structure in Hungarian and Russian, discovering similarities and differences between them and finding adequate models. The research is based on data of dictionaries of Russian and Hungarian languages, examples of fictional texts, live speech and not the least on the idioms. Theoretical importance lies in the following: 1) the research develops the theory of transitivity as we study transposition in two languages of different structures using comparative analysis of substantivized words and taking into account grammatical, semantic and functional aspects; 2) using the materials of two languages of different structures we discover the main conditions of systematic transposition and distinguish its universal and specific features; 3) for the first time the problem of transposition is studied on the basis of Russian and Hungarian from a theoretical point of view (on the example of transition of other parts of speech into nouns); 4) we develop the methodology of a comprehensive approach to study substantivation in Hungarian and Russian which can be used when describing this phenomenon in other languages of different structures.


Author(s):  
Guzel Faizullina ◽  
Elena Ermakova

В статье рассматриваются словообразовательные возможности антропонимики русского и татарского языков. Наименования человека (личные имена, отчества, фамилии, прозвища) являются частью лексической системы языка, а значит, появляются, формируются и развиваются в соответствии с общеязыковыми законами. В дальнейшем эти наименования становятся деривационной базой для появления новых антропонимов и отантропонимных топонимов. Анализ и сопоставление аналогичных и уникальных наименований человека и их производных, способов и средств словотворчества в разных языках позволяют определить особенности менталитета, выявить межэтнические контакты, результаты взаимодействия и взаимовлияния разных наций и народов. Материалом для наблюдения послужили данные толковых и этимологических словарей разносистемных языков, словарей русских и татарских имен и фамилий. В качестве иллюстративного материала представлены данные архивных документов, хранящиеся в ГБУТО «Государственный архив в г. Тобольске»; полевой материал, который был собран во время диалектологических экспедиций в сельские населенные пункты Тюменской области (2014–2018 гг.). Несмотря на то, что вторичные наименования рассматриваются в разносистемных языках, наблюдения над материалом позволяют сделать выводы о наличии универсальных концептов, об общих культурных ценностях. В силу культурно-исторических связей формирование татарских фамилий проходило позднее по тем словообразовательным моделям, которые сложились в русском языке, и с помощью таких же формантов, как и в русском языке, от одной мотивирующей основы (имени собственного) могут образовываться дериваты – две и более фамилий; в обоих языках деривационной базой служат не только имена, но и их квалитативы; широко распространены фонетические варианты фамилий. Нередко трудно, а порой практически невозможно определить происхождение фамилий разных народов в силу их фонетического созвучия. Производные единицы сами становятся базой для появления новообразований – антропонимных топонимов. Для анализа ономастикона, представленного в статье, использовался описательный метод с применением его основных приемов: наблюдения, обобщения и классификации материала. Для семантической реконструкции был использован метод этимологического анализа с учетом фонетического и словообразовательного аспектов. Анализ формирования и становления топонимов в регионе позднего заселения, каким является Западная Сибирь, представляется актуальным, поскольку в научный оборот вводятся новые антропонимические данные, которые подтверждают общие закономерности формирования русской и татарской ономастики. Тождественность лексических и деривационных процессов формирования ономастикона в разносистемных языках обусловлена общностью территории, на которой в тесном взаимодействии проживают разные народы.The article considers derivational possibilities of anthroponymy of Russian and Tatar languages. Names person (personal names, middle names, surnames, nicknames) are part of the lexical system of the language, and therefore appear, are formed and developed in accordance with the common language laws. In the future, these names become a derivation base for the emergence of new anthroponyms and from the antroponimnykh of toponyms… Analysis comparison of similar and unique names of the person and their derivatives, ways and means word creation in different languages allow you to determine the features mentality, identify enter-ethnic contacts. The results of the interaction and mutual influence of different Nations and peoples. Material for observation based on data from sensible and etymological dictionaries of different languages, dictionaries Russian and Tatar names, names. As illustrative material presented archival documents stored in the GUTO «State archive in Tobolsk»; field material that was collected during the dialectological expeditions in rural settlements of the Tyumen regions (2014–2018). Despite the fact that the secondary names are considered in multi-system languages, observations on the material allow you to make conclusions on the existence of universal concepts and General cultural values: due to cultural and historical ties, later formation Tatar surnames passed on those word- formation models, which have developed in the Russian language, and with the help of the same formants; Russian language, from one motivating basis (own name ) can to form the derivatives two and further the names in both languages the derivation base is not only the names, and their qualitative; widely common phonetic variants of the names. Often difficult, and sometimes it is almost impossible to determine the origin of the names of different peoples because of their phonetic harmony. Derived units themselves become the basis for the emergence of tumors – the phenomenon affected not only the surname of different peoples, but also atastrophic names. For the analysis of onomasticon presented in the article, we used descriptive method: observation, generalization and classification of the material. In semantic reconstruction the etymological method was used analysis taking into account phonetic and word-formative aspects. Identity lexical derivation processes formations the onomasticon dissimilar languages is due to community territory. On which they live in close cooperation Russians and Tatars.


Lyuboslovie ◽  
2021 ◽  
Vol 21 ◽  
pp. 293-310
Author(s):  
Teodora G. Ilieva ◽  

In this article the neo-semanticisms are presented by real neologisms and occasionalisms, excerpted in recent years from Bulgarian media texts with different thematic orientation and stylistic expression. Commens are also made on the lexicon that has emerged through tracing and borrowing, which builds formal relations of homonymy with words that already exist in our language. Each of the 44 lexical items is presented in a dictionary article, including its morphological and semantic characteristics; word formation parameters; the motivating foreign word (if any); distribution of the palette of semes registered in the lexicographic arrays; the new sememe – the result of semantic transformation, in a minimal context; classification of the free and/or stable word combination it forms; the formal and semantic relations in which it enters and its stylistic affiliation. The study finds that the enrichment of the vocabulary of the Bulgarian language is achieved as a result of democratization, colloquialization and internationalization of the language. Semantic modifications are realized mainly through: metaphorization, metonymization, personification and comparison.


2020 ◽  
Vol 6 (99) ◽  
pp. 117-129
Author(s):  
NATALIA V. KOZLOVSKAYA ◽  
ALINA S. PAVLOVA

The article deals with the semantic analysis and reveals the peculiarities of the adaptation and functioning of the adjective neologismsderived from a borrowed stemby adding a Russian derivational affix.In the course of the first-stage researchthe thematic classification of the above-mentioned “hybrid” adjectivesis made (the current samplecomprises approximately 200 lexical units).The investigation of the lexical data has shown that the majority of “hybrid” adjectives are derived from English stems and mainly consist of relative adjectives. The article analyses the main derivational patterns in the word-formation of adjectives derived from borrowed nouns and adjectives, and the most productive suffixes are revealed. It is stated that the tendency for adjective derivation from the English stems ending in -ing (the trend which was first observed in the 1990s) has been growing rapidly at the beginning of the 21st century.The analysis of variedlexical data has shown that the functioning of “hybrid” adjectives in the texts different in genre and styleis connected with the phenomenon of variationwhich consists in the difference in root spelling, as well as in the competition between the adjective suffixes. In the concluding part of the article, the authors describe peculiar properties of semantic adaptation which are typical of adjective neologisms derived from loan-word stems.


2004 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 235-259
Author(s):  
Ulrike Oster

Compounding is a major word-formation procedure in many languages, and even more so in specialised terminology. The classification of these compound words is a very complex issue due to the large number of semantic relations that can hold between the constituents of the compound. Typologies for different special languages differ considerably from each other and usually combine rather general with highly subject-specific relations. This paper presents a proposal for a two-step classification of these intraterm relations. First, a set of basic relational schemas is worked out, whose purpose is to serve as a tool for the interpretation of semantic relations. These schemas, which are potentially applicable to any domain, are then used to classify the actual compound terms that appear in a corpus of texts from a specific technical field.


PMLA ◽  
1963 ◽  
Vol 78 (1) ◽  
pp. 8-14 ◽  
Author(s):  
James L. Rosier

The Beowulf Poet's extraordinary facility in using a vast and diverse word-hoard has long excited students of the poem. Among the critical studies, discussions of vocabulary rank high in number, and almost every conceivable approach to the subject has been investigated either in part or with a high degree of thoroughness. Single words, such as ealuscerwen, and groups of related words, such as rime-words, kennings, and words of Christian content or reference, have received close attention, as well as larger lexical patterns, such as variation and the formulaic texture, while further studies have compared the vocabulary with that of other Old English poems or Nordic literatures. Aside from purely lexicographical or etymological inquiries, there are three perspectives to which these many discussions generally belong: 1) descriptive: usually statistical observations about the number of compounds relative to simplices or of formulas relative to the whole vocabulary of the poem, or a comparison of the frequency of certain lexical types with other poems, or a classification of the habits of word-formation; 2) figurative and appellative: the types of verbal figures and their analogues elsewhere in Old English and Old Norse; and 3) usage: the use of words in particular contexts or for specific effects, and the structural use of synonymic substitution and variation. The first emphasis is important because it reveals the composition and its formative strata of the poem's total vocabulary, and also the lexical relationships with other poetry or poetic traditions. The second serves to isolate a lexical stratum which is by nature exclusively poetic and to observe how much of this stratum is probably original and how much traditional. But it is the third perspective which is interested most essentially in the poet, since here the attempt is made to discern the many ways by which he has used language significantly to dramatize, emphasize, elucidate, intimate, and so on. Much that has been written in this category has concerned itself with the larger patterns of variation as a characterizing, describing, or structural device, rather than with smaller, more confined, strokes of verbal association and verbal play. A well-known instance of the latter is the epithet for Grendel, healoegn (142) which, in its context, wherein a bona fide hall-thane anxiously seeks out a hiding place as protection against the intruder, may with complete justification be termed ironic, and the same thing may be said of a similar appellation used later for both Grendel and Beowulf, renweardas (770), There are also hints here and there that the poet may have been influenced by learned Latin figures. Many years ago Albert Cook compared flod blode weol (1422; Exodus 463, flod blod gewod) to Aldhelm's fluenta cruenta (De Virginitate, 2600), and more recently H. D. Meritt called attention to the similarity between Hrothgar's warning that in death “eagena bearhtm / forsiteo ond forsworces” (1766b-67a) and Aldhelm's “ferreus leti somnus palpebrarum conuolatus non tricaverit” (De Virg. Prose, 321.7, ed. Ewald). It is in the smaller strokes, I think, that the poet's acumen and craft are most incisively contained, and it is to some of these that the present discussion is devoted.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 55-86
Author(s):  
Sergio Torres-Martínez

AbstractThis article presents a constructionist approach to the teaching of multiword verbs. To that end, I outline a pedagogical model, Applied Cognitive Construction Grammar (ACCxG), which is deemed to provide insight into a novel classification of multiword verbs as constructions (form-function pairings). The ACCxG framework integrates four cognitively-driven rationales, namely Focus on Form, Task-based Language Teaching, Data-driven Learning, and Paper-based Data-Driven Learning. It is argued that the syntax-semantics of multiword verbs can be better understood through recourse to their relation with syntactic constructions (Argument Structure Constructions). Endorsing this rationale entails, among other things, the recognition that the same general cognitive mechanisms intervening in the construction of our experience of the world are at play during the construction of linguistic knowledge.


Author(s):  
M. Y. Marina

The paper discusses a type of texts neglected by the Russian linguistics but actively studied in computer and cognitive sciences – image descriptions collected by linguistic experiments. The relevance of the linguistic study of image descriptions for theoretic and applied purposes is argued. The aim of the study was to propose a classification of linguistic anthropocentric markers (including indicators of the subject’s spatial and mental points of view as well as the image object’s anthropomorphism) in animal image descriptions (both domestic and wild, depicted in their natural environment). As a result, a classification is proposed including 20 classes of such markers differentiated by frequency. We discuss the influence of subjective (individual characteristics of respondents) and objective (denotative situation in the photo) factors on anthropocentric markers and the possibility to use the identified parameters for establishing norms of image descriptions and deviations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document