scholarly journals Requests Made by Australian Learners of Chinese as a Foreign Language

2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 23 ◽  
Author(s):  
Wei Li ◽  
Wenying Jiang

This study examines how Australian learners of Chinese make requests as compared to those made by native speakers of Mandarin Chinese. Data were collected through a written production questionnaire comprising six situations. Results showed that learners and native speakers shared a preference for conventional indirectness. However, they favoured different strategy types in the realizations of requests. Moreover, native speakers tended to adjust their selection of request strategies according to social variables such as relative power, social distance, and rank of imposition, whereas learners displayed little sensitivity to social variables in the selection of request strategies. This study also provides some evidence of pragmatic development. Learners’ use of directness decreased but their use of conventional indirectness increased with increased proficiency. Moreover, learners’ acquisition of pragmalinguistic competence seemed to outperform their sociopragmatic competence. This study adds to the small body of research on requests by learners of Chinese as a foreign language. It highlights the importance of the inclusion of pragmatics in foreign language teaching.

2020 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 258-262
Author(s):  
Svetlana S. Vasilenko

The paper discusses possibilities and ways of studying concepts in teaching foreign languages to students-interpreters. The author notes that modern didactic research has interdisciplinary nature, analyzes the theory of the concept from the point of view of linguistics, cultural studies and psycholinguistics. The author also notes the fact of creation of linguo-conceptodidactics as a new scientific direction. The paper presents a linguodidactic understanding of the concept, analyzes its structure and semantic content. The author describes in detail the process of foreign language concepts acquisition and presents it as a sequence of several stages. The acquisition of foreign language concepts is associated with the development of concept competence. The paper notes that the acquisition of foreign language concepts should go in parallel with the acquisition of foreign language lexis. In addition, it is necessary to use authentic materials in teaching foreign languages that allows forming a conceptual picture of the world of native speakers. Acquisition of foreign language concepts is especially important for students-interpreters who study several foreign languages and are faced with the problem of translating foreign concepts and phenomena of foreign language reality. The paper presents how conceptuality can be realized in teaching foreign languages. The author gives a practical example of studying the English concept Travel, offers examples of exercises and tasks for mastering it, as well as mnemonic techniques for memorizing lexemes that represent the concept. In the paper is stressed, that the concepts should be included in the content of foreign language teaching to students-interpreters. This contributes to the development of correct ideas about foreign language reality, understanding the facts of the native and foreign language culture, i.e. cultural reflection development.


1980 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 17-25
Author(s):  
Werner Hüllen

It is generally accepted that the aim of second or foreign language teaching is communicative competence; after a sequence of courses, students should be able to use the language (approximately and in certain fields of communication) as native speakers do. But how, for that matter,donative speakers use their language? An exhaustive answer to this question would certainly demand more than one paper. Attention will therefore be drawn to only two points that are important for the problem under discussion: correctness and communicative value.


Author(s):  
Алан Солтанович Цховребов

В статье представлен анализ актуального вопроса об отборе и организации грамматического материала в аспекте преподавания русского языка как иностранного (РКИ), поскольку в лингвометодике в курсе РКИ важен учет рассмотренных нами принципов, предполагающих функциональный подход к изучению нового языка. Как известно, при отборе грамматического материала для презентации его в иностранной аудитории следует исходить из цели и содержания, признанных основными компонентами в системе иноязычного обучения. В ходе работы мы пришли к следующим результатам: цель обучения грамматике осуществляется более эффективно, если подача грамматического материала соответствует принципу доступности - он понимается и осмысливается без особых усилий; содержание обучения, отражающее его цель, должно включать элементы речевых моделей, коммуникативно-речевых ситуаций, необходимых для формирования знаний, навыков, умений по синтаксическому аспекту в практике преподавания РКИ. Установлено, что коммуникативно-функциональный подход признан ведущим в практике преподавания РКИ, поскольку предполагает единство функционального и структурно-семантического аспектов, что позволит разработать лингводидактическую модель педагогического воздействия с учетом принципов отбора и организации грамматического (синтаксического) материала, которая включала бы сведения о семантически близких синтаксических конструкциях. The article presents the analysis of the topical issue of selection of grammar material for teaching Russian as a Foreign Language, since it is important to take into account the principles involving functional approach to learning a new language. When selecting grammar material to present it to foreign students, it is necessary to consider the goal and content which are recognized as the main components in the system of foreign language teaching. The author obtained the following result: teaching grammar is more effective if the presentation of grammar material is quite accessible; the training content is to include the speech patterns, speech situations that are necessary to form the knowledge, skills in syntax. The author established that the communicative-functional approach is recognized as the leading one in teaching Russian as a Foreign Language, since it unites functional and structural-semantic aspects. This may help to develop a linguodidactic model of pedagogical influence, taking into account the principles of selection of grammar (syntactic) material, which includes the information about syntactic structures of semantic similarity.


2018 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 194-218
Author(s):  
Sara González Berrio ◽  
Susana Martín Leralta ◽  
Nildicéia Aparecida Rocha

This study is part of a larger research project, aimed at analyzing and comparing rejections within a corpus of emails and private Facebook messages among three groups of informants: natives speakers of Peninsular Spanish, native speakers of Brazilian Portuguese and Brazilian students of Spanish as a foreign language. The partial results presented here correspond to the piloting data of the study, carried out with the informants of the first two groups. Specifically, we provide a taxonomy of external modifiers present in rejections with different degrees of imposition, relational power, and social distance. Likewise, we analyze the use of these modifiers by Brazilian and Spanish native informants.


2021 ◽  
Vol 5 (5) ◽  
Author(s):  
Maripaz Garcia

<p>Foreign language instructors want and need to keep up with the rapid changes in the field of foreign language teaching and learning, but sometimes have a hard time identifying which areas they should focus on (and within each area, what to do) to make their instruction in line with 21st century approaches. The present article describes 10 areas instructors should examine and reflect on (technology, culture, collaboration, interaction with native speakers, communication and grammar, materials, skills, content, motivation, and professional development) to assure they are using innovative techniques that reflect modern philosophies in the field of foreign and second language teaching. </p><p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/edu_01/0761/a.php" alt="Hit counter" /></p>


2010 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
Author(s):  
Sabrina Ballestracci

This paper focuses on the acquisition of German sentences by Italian native speakers in Foreign Language Teaching, with the verb located in second position, and the subject found in the middle field. The study is based upon a corpus of texts written by Italian students during their first six semesters at the University of Pisa. The first part of the study describes the main grammatical structural differences between Italian and German declarative sentences, referring to position of verb, subject and clause constituents. In the second part, I summarize the research results of the main German-Italian linguistic contrastive studies on the acquisition of word order in German, by focusing on declarative sentences with the subject in the middle field. The final part of this paper focuses on the linguistic and contextual factors influencing the acquisition process for further development in this field of study, in order to offer suggestions for foreign language teaching of German.


FRANCISOLA ◽  
2017 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 144
Author(s):  
Claire DEL OLMO

 RÉSUMÉ. Depuis 2010, les didacticiens spécialisés dans l’enseignement/apprentissage des Langues Etrangères (LE) s’intéressent aux émotions. Nous suivons leur lignée. Dans cet article, nous présentons une recherche qui s’inscrit en didactique cognitive des  LE. Nous appréhendons la manière dont les apprenants de Français Langue Etrangère mémorisent les informations verbales d’un extrait de film, dont le dialogue contient des mots du champ lexical des émotions. Afin d’observer ce phénomène, nous réalisons une étude expérimentale auprès de 13 sujets chinois, de niveau B2 en français. Dans un premier temps, les sujets apprennent le dialogue d’un extrait filmique afin de le théâtraliser. Une semaine plus tard, nous leur demandons de rappeler le dialogue. Les résultats montrent que les sujets mémorisent mieux les parties du dialogue qui sont affectivement chargées, avec du lexique des émotions. Ces résultats ont des implications claires quant à la création de matériel pédagogique ou la sélection de supports pour ceux qui souhaitent optimiser les processus cognitifs de mémorisation des apprenants et favoriser l’acquisition du vocabulaire, de structures linguistiques.Mots-clés : cognition, dialogue, FLE, lexique des émotions, mémorisation ABSTRACT.  Since 2010, the didacticians specialized on foreign language teaching are working on emotions. Our reflexion fits into this framework. This article presents a cognitive didactics research on foreign language. It deals with how learners memorize the dialogue of a film extract when this dialogue has emotional lexicon. In order to observe this phenomenon, an experimental study was conducted to 13 chinese subjects with a B2 level in french. First, the participants learn the dialogue of an extract in order to play the scene. A week later, they are asked to remember the dialogue. The results show that the participants memorize more the part of the dialogue with emotional lexicon. This results have clear implications for the creation of pedagogical tools and the selection of tools for people who want to improve the learner’s cognitive memorization process and the acquisition of vocabulary and linguistic structures. Keywords : cognition, french as a foreign language, emotional lexicon, memorization.


2018 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 145-189
Author(s):  
Saleh bin Ayad al - Hagory Saleh bin Ayad al - Hagory

This research aims at discussing the false friends in teaching and learning Arabic. This is shown by means of a theoretical approach which explicates the false friends concept origin, and types . It also presents the western implication of the false friends, their origin in the languages, as well as their influence upon teaching and learning a language. The research then presents an applied approach of those false friends in five languages, compared to the Arabic language, namely: Urdu, Indonesian, Turkish, Malay, and Hosa based on the analytical descriptive approach. The false friends are mostly common among languages that have relationship –or from the same language family- and are less common in the diverged languages. Furthermore, false friends emerged as a result of borrowing among languages, by hairing an effect on teaching Arabic to non-native speakers of Arabic in five languages.


2020 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 201-206
Author(s):  
Isabela Anda Dragomir ◽  
Brânduşa-Oana Niculescu

AbstractWriting has traditionally been a neglected area of foreign language teaching, and most probably the least popular skill to acquire among students. However, it has lately emerged as an important element of the communication dyad, which also involves speaking, i.e. the oral manifestation of social interaction and exchange of information. When explaining writing in practical terms, the focus falls on showing that there should be a link between real-life needs and instruction, both from the perspective of the language and from that of the task. Understanding writing systematically not only guarantees successful writing outcomes, but also leads to the acquisition of a secondary set of language-related abilities: an informed selection of grammar and lexical structures; a logical pattern of organization in the development of ideas; an appropriate choice of register and style; an overall better approach to writing tasks and contextualizations. This article aims to discuss writing as a productive skill while proposing six different approaches that successfully marry both the linguistic dimension and the task-related awareness students need to acquire in order to successfully express themselves in written forms.


2016 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 275
Author(s):  
Vahid Shahidi Pour ◽  
Gholam Reza Zarei

The present study was an attempt to investigate differences in the use of compliments in Persian across age as a social variable. Data was gathered through a Discourse Completion Task (DCT) with imaginary situations in which 200 native Persian speakers were asked to put themselves in those situations and give compliments. The results indicated that the most frequently used compliment strategies by Persian native speakers were explicit unbound semantic formula and non-compliment strategies. However, the participants used 'other' strategies, future reference, contrast, and request strategies the least. The results also suggested the effect of age on the distribution of compliments. While the younger participants preferred non-compliment strategies the most, the older participants preferred explicit unbound semantic formula strategies the most. However, despite minor differences, all age-groups rarely tended to use future reference, contrast, request, and 'other' strategies. The results cashed light on the cultural and socio-cultural factors affecting the way people offer compliments.Keywords: Pragmatic competence, Speech acts, Compliments, Discourse Completion Task (DCT), Social variables


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document